Parallel Verses

International Standard Version

But he kept telling her, "First let the children be filled. It is not right to take the children's bread and throw it to the puppies."

New American Standard Bible

And He was saying to her, "Let the children be satisfied first, for it is not good to take the children's bread and throw it to the dogs."

King James Version

But Jesus said unto her, Let the children first be filled: for it is not meet to take the children's bread, and to cast it unto the dogs.

Holman Bible

He said to her, “Allow the children to be satisfied first, because it isn’t right to take the children’s bread and throw it to the dogs.”

A Conservative Version

And Jesus said to her, Allow the children first be filled, for it is not right to take the children's bread and cast it to the house dogs.

American Standard Version

And he said unto her, Let the children first be filled: for it is not meet to take the children's bread and cast it to the dogs.

Amplified

And He said to her, First let the children be fed, for it is not becoming or proper or right to take the children's bread and throw it to the [little house] dogs.

An Understandable Version

So, He said to her, "Children should be the first ones to eat until they are full, for it is not proper to take the children's food and throw it to the dogs."

Anderson New Testament

But Jesus said to her: Let the children be satisfied first; for it is not good to take the children's bread and throw it to the little dogs.

Bible in Basic English

And he said to her, Let the children first have their food: for it is not right to take the children's bread and give it to the dogs.

Common New Testament

And he said to her, "Let the children first be fed, for it is not right to take the children's bread and throw it to the dogs."

Daniel Mace New Testament

Jesus therefore said to her, let the children first be satisfy'd; for it would not be decent to take the children's bread, and throw it to puppys.

Darby Translation

But Jesus said to her, Suffer the children to be first filled; for it is not right to take the children's bread and cast it to the dogs.

Godbey New Testament

And He said to her, Permit the children first to be fed: for It is not good to take the children's bread and cast it to little dogs.

Goodspeed New Testament

He said to her, "Let the children first eat all they want, for it is not right to take the children's bread and throw it to the dogs."

John Wesley New Testament

But Jesus said to her, Let the children first be satisfied; for it is not right to take the childrens bread and cast it to the dogs.

Jubilee 2000 Bible

But Jesus said unto her, Let the children first be filled, for it is not good to take the children's bread and to cast it unto the dogs.

Julia Smith Translation

And Jesus said to her, Permit the children first to be satisfied; for it is not good to take the children's bread, and cast to little dogs.

King James 2000

But Jesus said unto her, Let the children first be filled: for it is not right to take the children's bread, and to cast it unto the dogs.

Lexham Expanded Bible

And he said to her, "Let the children be satisfied first, for it is not right to take the children's bread and throw [it] to the dogs!"

Modern King James verseion

But Jesus said to her, Let the children first be filled. For it is not right to take the children's loaves and to throw it to the dogs.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And Jesus said unto her, "Let the children first be fed. For it is not meet, to take the children's bread, and to cast it unto whelps."

Moffatt New Testament

He said to her, "Let the children be satisfied first of all; it is not fair to take the children's bread and throw it to the dogs."

Montgomery New Testament

"Let the children be filled first," he said to her. "It is unseemly to take the children's bread and throw it to the dogs."

NET Bible

He said to her, "Let the children be satisfied first, for it is not right to take the children's bread and to throw it to the dogs."

New Heart English Bible

But he said to her, "Let the children be filled first, for it is not appropriate to take the children's bread and throw it to the dogs."

Noyes New Testament

And he said to her, Let the children be filled first; for it is not well to take the childrens bread and throw it to the little dogs.

Sawyer New Testament

And he said to her, Suffer the children first to be filled; it is not right to take the children's bread, and cast it to the little dogs.

The Emphasized Bible

And he was saying to her - Suffer, the children, first, to be fed; for it is not seemly to take the bread of the children, and, unto the little dogs, to cast it;

Thomas Haweis New Testament

And Jesus said unto her, Let the children first be fed, for it is not proper to take the children's bread, and throw it to the dogs.

Twentieth Century New Testament

"Let the children be satisfied first," answered Jesus. "For it is not fair to take the children's food, and throw it to dogs."

Webster

But Jesus said to her, Let the children first be satisfied: for it is not meet to take the children's bread, and to cast it to the dogs.

Weymouth New Testament

"Let the children first eat all they want," He said; "it is not right to take the children's bread and throw it to the dogs."

Williams New Testament

But He was saying to her, "Let the children first eat all they want, for it is not right to take the children's bread and throw it out to the house dogs."

World English Bible

But Jesus said to her, "Let the children be filled first, for it is not appropriate to take the children's bread and throw it to the dogs."

Worrell New Testament

And He said to her, "Suffer the children first to be satisfied; for it is not good to take the children's bread, and cast it to the little dogs."

Worsley New Testament

But Jesus said unto her, Let the children first be satisfied: for it is not fit to take the children's bread, and throw it to the dogs.

Youngs Literal Translation

And Jesus said to her, 'Suffer first the children to be filled, for it is not good to take the children's bread, and to cast it to the little dogs.'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
But
δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184

Ἰησοῦς 
Iesous 
Usage: 969

ἔπω 
Epo 
say, speak, tell, command, bid, , vr say
Usage: 824


Usage: 0

Let
ἀφίημι 
Aphiemi 
Usage: 57

the children
τέκνον 
Teknon 
Usage: 69

πρῶτον 
Proton 
first, at the first Trans, first of all,
Usage: 40

be filled
χορτάζω 
Chortazo 
Usage: 10

for
γάρ 
Gar 
for, , not tr
Usage: 825

it is
ἐστί 
Esti 
is, are, was, be, have, not tr, , vr is
Usage: 585

not
οὐ 
Ou 
not, no, cannot ,
Usage: 1032

καλός 
Kalos 
Usage: 62

to take
λαμβάνω 
lambano 
receive, take, have, catch, not tr,
Usage: 178

τέκνον 
Teknon 
Usage: 69

ἄρτος 
Artos 
Usage: 61

and

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

to cast
βάλλω 
Ballo 
Usage: 66

References

Morish

Context Readings

A Syrophoenician Woman's Great Faith

26 Now the woman happened to be a Greek, born in Phoenicia in Syria. She kept asking him to drive the demon out of her daughter. 27 But he kept telling her, "First let the children be filled. It is not right to take the children's bread and throw it to the puppies." 28 But she answered him, "Yes, Lord. Yet even the puppies under the table eat some of the children's crumbs."


Cross References

Matthew 7:6

"Never give what is holy to dogs or throw your pearls before pigs. Otherwise, they will trample them with their feet and then turn around and attack you."

Matthew 10:5

These were the Twelve whom Jesus sent out after he had given them these instructions: "Don't turn on to the road that leads to the unbelievers, and don't enter Samaritan towns.

Matthew 15:23-28

But he didn't answer her at all. Then his disciples came up and kept urging him, "Send her away, because she keeps on screaming as she follows us."

Acts 22:21

"Then he told me, "Go, because I'll send you far away to the gentiles.'"

Ephesians 2:12

At that time you were without the Messiah, excluded from citizenship in Israel, and strangers to the covenants of promise. You had no hope and were in the world without God.

Romans 15:8

For I tell you that the Messiah became a servant of the circumcised on behalf of God's truth in order to confirm the promises given to our ancestors,

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain