1 The Pharisees and some of the scribes who had come from Jerusalem gathered around Jesus.
1 The Pharisees and some of the scribes gathered around Him when they had come from Jerusalem,
1 Then came together unto him the Pharisees, and certain of the scribes, which came from Jerusalem.
1 Now there gathered together to [Jesus] the Pharisees and some of the scribes who had come from Jerusalem,
2 They noticed that some of his disciples were eating with unclean hands, that is, without washing them.
2 and had seen that some of His disciples were eating their bread with impure hands, that is, unwashed.
2 And when they saw some of his disciples eat bread with defiled, that is to say, with unwashen, hands, they found fault.
2 For they had seen that some of His disciples ate with common hands, that is, unwashed [with hands defiled and unhallowed, because they had not given them a ceremonial washing] -- "
3 (The Pharisees and indeed all the Jewish people don't eat unless they wash their hands properly, following the tradition of their elders.
3 (For the Pharisees and all the Jews do not eat unless they carefully wash their hands, thus observing the traditions of the elders;
3 For the Pharisees, and all the Jews, except they wash their hands oft, eat not, holding the tradition of the elders.
3 (For the Pharisees, in fact all the Jews, will not eat unless they wash their hands ritually, keeping the tradition of the elders.
3 For the Pharisees and all of the Jews do not eat unless [merely for ceremonial reasons] they wash their hands [diligently up to the elbow] with clenched fist, adhering [carefully and faithfully] to the tradition of [practices and customs handed down to them by] their forefathers [to be observed].
4 They don't eat anything from the marketplace unless they dip it in water. They also observe many other traditions, such as the proper washing of washing cups, jars, brass pots, and dinner tables.)
4 and when they come from the market place, they do not eat unless they cleanse themselves; and there are many other things which they have received in order to observe, such as the washing of cups and pitchers and copper pots.)
4 And when they come from the market, except they wash, they eat not. And many other things there be, which they have received to hold, as the washing of cups, and pots, brasen vessels, and of tables.
4 When they come from the marketplace,(F) they do not eat unless they have washed.(G) And there are many other customs they have received and keep, like the washing of cups, jugs, copper utensils, and dining couches.(a)(H))
4 And [when they come] from the marketplace, they do not eat unless they purify themselves; and there are many other traditions [oral, man-made laws handed down to them, which they observe faithfully and diligently, such as], the washing of cups and wooden pitchers and widemouthed jugs and utensils of copper and beds -- "
5 So the Pharisees and the scribes asked Jesus, "Why don't your disciples live according to the tradition of the elders? Instead, they eat with unclean hands."
5 The Pharisees and the scribes asked Him, "Why do Your disciples not walk according to the tradition of the elders, but eat their bread with impure hands?"
5 Then the Pharisees and scribes asked him, Why walk not thy disciples according to the tradition of the elders, but eat bread with unwashen hands?
5 And the Pharisees and scribes kept asking [Jesus], Why do Your disciples not order their way of living according to the tradition handed down by the forefathers [to be observed], but eat with hands unwashed and ceremonially not purified?
6 He told them, "Isaiah was right when he prophesied about you hypocrites. As it is written, "These people honor me with their lips, but their hearts are far from me.
6 And He said to them, "Rightly did Isaiah prophesy of you hypocrites, as it is written: 'THIS PEOPLE HONORS ME WITH THEIR LIPS, BUT THEIR HEART IS FAR AWAY FROM ME.
6 He answered and said unto them, Well hath Esaias prophesied of you hypocrites, as it is written, This people honoureth me with their lips, but their heart is far from me.
6 But He said to them, Excellently and truly [ so that there will be no room for blame] did Isaiah prophesy of you, the pretenders and hypocrites, as it stands written: These people [constantly] honor Me with their lips, but their hearts hold off and are far distant from Me.
7 Their worship of me is worthless, because they teach human rules as doctrines.'
7 'BUT IN VAIN DO THEY WORSHIP ME, TEACHING AS DOCTRINES THE PRECEPTS OF MEN.'
7 Howbeit in vain do they worship me, teaching for doctrines the commandments of men.
7 In vain (fruitlessly and without profit) do they worship Me, ordering and teaching [to be obeyed] as doctrines the commandments and precepts of men.
8 You abandon the commandment of God and hold to human tradition."
8 "Neglecting the commandment of God, you hold to the tradition of men."
8 For laying aside the commandment of God, ye hold the tradition of men, as the washing of pots and cups: and many other such like things ye do.
8 You disregard and give up and ask to depart from you the commandment of God and cling to the tradition of men [keeping it carefully and faithfully].
9 Then he told them, "You have such a fine way of rejecting the commandment of God in order to keep your own tradition!
9 He was also saying to them, "You are experts at setting aside the commandment of God in order to keep your tradition.
9 And he said unto them, Full well ye reject the commandment of God, that ye may keep your own tradition.
9 And He said to them, You have a fine way of rejecting [thus thwarting and nullifying and doing away with] the commandment of God in order to keep your tradition (your own human regulations)!
10 Because Moses said, "Honor your father and your mother,' and, "Whoever curses his father or mother must certainly be put to death.'
10 "For Moses said, 'HONOR YOUR FATHER AND YOUR MOTHER'; and, 'HE WHO SPEAKS EVIL OF FATHER OR MOTHER, IS TO BE PUT TO DEATH';
10 For Moses said, Honour thy father and thy mother; and, Whoso curseth father or mother, let him die the death:
10 For Moses said, Honor (revere with tenderness of feeling and deference) your father and your mother, and, He who curses or reviles or speaks evil of or abuses or treats improperly his father or mother, let him surely die.
11 But you say, "If anyone tells his father or mother, "Whatever support you might have received from me is Corban,"' (that is, an offering to God)
11 but you say, 'If a man says to his father or his mother, whatever I have that would help you is Corban (that is to say, given to God),'
11 But ye say, If a man shall say to his father or mother, It is Corban, that is to say, a gift, by whatsoever thou mightest be profited by me; he shall be free.
11 But [as for you] you say, A man is exempt if he tells [his] father or [his] mother, What you would otherwise have gained from me [everything I have that would have been of use to you] is Corban, that is, is a gift [already given as an offering to God],
12 "you no longer let him do anything for his father or mother.'
12 you no longer permit him to do anything for his father or his mother;
12 And ye suffer him no more to do ought for his father or his mother;
12 “you no longer let him do anything for his father or mother.
12 Then you no longer are permitting him to do anything for [his] father or mother [but are letting him off from helping them].
13 You are destroying the word of God through your tradition that you have handed down. And you do many other things like that."
13 thus invalidating the word of God by your tradition which you have handed down; and you do many things such as that."
13 Making the word of God of none effect through your tradition, which ye have delivered: and many such like things do ye.
13 Thus you are nullifying and making void and of no effect [the authority of] the Word of God through your tradition, which you [in turn] hand on. And many things of this kind you are doing.
14 Then he called to the crowd again and told them, "Listen to me, all of you, and understand!
14 After He called the crowd to Him again, He began saying to them, "Listen to Me, all of you, and understand:
14 And when he had called all the people unto him, he said unto them, Hearken unto me every one of you, and understand:
14 And He called the people to [Him] again and said to them, Listen to Me, all of you, and understand [what I say].
15 Nothing that goes into a person from the outside can make him unclean. It's what comes out of a person that makes a person unclean.
15 there is nothing outside the man which can defile him if it goes into him; but the things which proceed out of the man are what defile the man.
15 There is nothing from without a man, that entering into him can defile him: but the things which come out of him, those are they that defile the man.
15 Nothing that goes into a person from outside can defile him, but the things that come out of a person are what defile him.
15 There is not [even] one thing outside a man which by going into him can pollute and defile him; but the things which come out of a man are what defile him and make him unhallowed and unclean.
16 If anyone has ears to hear, let him listen!"
16 ["If anyone has ears to hear, let him hear."]
16 If any man have ears to hear, let him hear.
16 If any man has ears to hear, let him be listening [and let him perceive and comprehend by hearing].
17 When he had left the crowd and gone home, his disciples began asking him about the parable.
17 When he had left the crowd and entered the house, His disciples questioned Him about the parable.
17 And when he was entered into the house from the people, his disciples asked him concerning the parable.
17 When He went into the house away from the crowd, the disciples asked Him about the parable.
17 And when He had left the crowd and had gone into the house, His disciples began asking Him about the parable.
18 He asked them, "Are you so ignorant? Don't you know that nothing that goes into a person from the outside can make him unclean?
18 And He said to them, "Are you so lacking in understanding also? Do you not understand that whatever goes into the man from outside cannot defile him,
18 And he saith unto them, Are ye so without understanding also? Do ye not perceive, that whatsoever thing from without entereth into the man, it cannot defile him;
18 And He said to them, “Are you also as lacking in understanding? Don’t you realize that nothing going into a man from the outside can defile him?
18 And He said to them, Then are you also unintelligent and dull and without understanding? Do you not discern and see that whatever goes into a man from the outside cannot make him unhallowed or unclean,
19 Because it doesn't go into his heart but into his stomach, and then into the sewer, thereby expelling all foods."
19 because it does not go into his heart, but into his stomach, and is eliminated?" (Thus He declared all foods clean.)
19 Because it entereth not into his heart, but into the belly, and goeth out into the draught, purging all meats?
19 Since it does not reach and enter his heart but [only his] digestive tract, and so passes on [into the place designed to receive waste]? Thus He was making and declaring all foods [ceremonially] clean [that is, abolishing the ceremonial distinctions of the Levitical Law].
20 Then he continued, "It's what comes out of a person that makes a person unclean,
20 And He was saying, "That which proceeds out of the man, that is what defiles the man.
20 And he said, That which cometh out of the man, that defileth the man.
20 Then He said, “What comes out of a person—that defiles him.
20 And He said, What comes out of a man is what makes a man unclean and renders [him] unhallowed.
21 because it's from within, from the human heart, that evil thoughts come, as well as sexual immorality, stealing, murder,
21 "For from within, out of the heart of men, proceed the evil thoughts, fornications, thefts, murders, adulteries,
21 For from within, out of the heart of men, proceed evil thoughts, adulteries, fornications, murders,
21 For from within, [that is] out of the hearts of men, come base and wicked thoughts, sexual immorality, stealing, murder, adultery,
22 adultery, greed, wickedness, cheating, shameless lust, envy, slander, arrogance, and foolishness.
22 deeds of coveting and wickedness, as well as deceit, sensuality, envy, slander, pride and foolishness.
22 Thefts, covetousness, wickedness, deceit, lasciviousness, an evil eye, blasphemy, pride, foolishness:
22 Coveting (a greedy desire to have more wealth), dangerous and destructive wickedness, deceit; unrestrained (indecent) conduct; an evil eye (envy), slander (evil speaking, malicious misrepresentation, abusiveness), pride ( the sin of an uplifted heart against God and man), foolishness (folly, lack of sense, recklessness, thoughtlessness).
23 All these things come from inside and make a person unclean."
23 "All these evil things proceed from within and defile the man."
23 All these evil things come from within, and defile the man.
23 All these evil things come from within and defile a person.”
23 All these evil [purposes and desires] come from within, and they make the man unclean and render him unhallowed.
24 Jesus left that place and went to the territory of Tyre and Sidon. He went into a house, not wanting anyone to know he was there. However, it couldn't be kept a secret.
24 Jesus got up and went away from there to the region of Tyre. And when He had entered a house, He wanted no one to know of it; yet He could not escape notice.
24 And from thence he arose, and went into the borders of Tyre and Sidon, and entered into an house, and would have no man know it: but he could not be hid.
24 And Jesus arose and went away from there to the region of Tyre and Sidon. And He went into a house and did not want anyone to know [that He was there]; but it was not possible for Him to be hidden [from public notice].
25 In fact, a woman whose little daughter had an unclean spirit immediately heard about him and came and fell down at his feet.
25 But after hearing of Him, a woman whose little daughter had an unclean spirit immediately came and fell at His feet.
25 For a certain woman, whose young daughter had an unclean spirit, heard of him, and came and fell at his feet:
25 Instead, at once, a woman whose little daughter had (was under the control of) an unclean spirit heard about Him and came and flung herself down at His feet.
26 Now the woman happened to be a Greek, born in Phoenicia in Syria. She kept asking him to drive the demon out of her daughter.
26 Now the woman was a Gentile, of the Syrophoenician race. And she kept asking Him to cast the demon out of her daughter.
26 The woman was a Greek, a Syrophenician by nation; and she besought him that he would cast forth the devil out of her daughter.
26 Now the woman was a Greek (Gentile), a Syrophoenician by nationality. And she kept begging Him to drive the demon out of her little daughter.
27 But he kept telling her, "First let the children be filled. It is not right to take the children's bread and throw it to the puppies."
27 And He was saying to her, "Let the children be satisfied first, for it is not good to take the children's bread and throw it to the dogs."
27 But Jesus said unto her, Let the children first be filled: for it is not meet to take the children's bread, and to cast it unto the dogs.
27 And He said to her, First let the children be fed, for it is not becoming or proper or right to take the children's bread and throw it to the [little house] dogs.
28 But she answered him, "Yes, Lord. Yet even the puppies under the table eat some of the children's crumbs."
28 But she answered and said to Him, "Yes, Lord, but even the dogs under the table feed on the children's crumbs."
28 And she answered and said unto him, Yes, Lord: yet the dogs under the table eat of the children's crumbs.
28 But she answered Him, Yes, Lord, yet even the small pups under the table eat the little children's scraps of food.
29 Then he told her, "Because you have said this, go! The demon has left your daughter."
29 And He said to her, "Because of this answer go; the demon has gone out of your daughter."
29 And he said unto her, For this saying go thy way; the devil is gone out of thy daughter.
29 Then He told her, “Because of this reply, you may go. The demon has gone out of your daughter.”
29 And He said to her, Because of this saying, you may go your way; the demon has gone out of your daughter [permanently].
30 So she went home and found her child lying in bed, and the demon was gone.
30 And going back to her home, she found the child lying on the bed, the demon having left.
30 And when she was come to her house, she found the devil gone out, and her daughter laid upon the bed.
30 When she went back to her home, she found her child lying on the bed, and the demon was gone.
30 And she went home and found the child thrown on the couch, and the demon departed.
31 Then Jesus left the territory of Tyre and passed through Sidon towards the Sea of Galilee, in the territory of the Decapolis.
31 Again He went out from the region of Tyre, and came through Sidon to the Sea of Galilee, within the region of Decapolis.
31 And again, departing from the coasts of Tyre and Sidon, he came unto the sea of Galilee, through the midst of the coasts of Decapolis.
31 Soon after this, Jesus, coming back from the region of Tyre, passed through Sidon on to the Sea of Galilee, through the region of Decapolis [the ten cities].
32 Some people brought him a deaf man who also had a speech impediment. They begged him to lay his hand on him.
32 They brought to Him one who was deaf and spoke with difficulty, and they implored Him to lay His hand on him.
32 And they bring unto him one that was deaf, and had an impediment in his speech; and they beseech him to put his hand upon him.
32 And they brought to Him a man who was deaf and had difficulty in speaking, and they begged Jesus to place His hand upon him.
33 Jesus took him away from the crowd to be alone with him. Putting his fingers into the man's ears, he touched the man's tongue with saliva.
33 Jesus took him aside from the crowd, by himself, and put His fingers into his ears, and after spitting, He touched his tongue with the saliva;
33 And he took him aside from the multitude, and put his fingers into his ears, and he spit, and touched his tongue;
33 And taking him aside from the crowd [privately], He thrust His fingers into the man's ears and spat and touched his tongue;
34 Then he looked up to heaven, sighed, and told him, "Ephphatha," that is, "Be opened!"
34 and looking up to heaven with a deep sigh, He said to him, "Ephphatha!" that is, "Be opened!"
34 And looking up to heaven, he sighed, and saith unto him, Ephphatha, that is, Be opened.
34 And looking up to heaven, He sighed as He said, Ephphatha, which means, Be opened!
35 The man's hearing and speech were restored at once, and he began to talk normally.
35 And his ears were opened, and the impediment of his tongue was removed, and he began speaking plainly.
35 And straightway his ears were opened, and the string of his tongue was loosed, and he spake plain.
35 And his ears were opened, his tongue was loosed, and he began to speak distinctly and as he should.
36 Jesus ordered the people not to tell anyone, but the more he kept ordering them, the more they kept spreading the news.
36 And He gave them orders not to tell anyone; but the more He ordered them, the more widely they continued to proclaim it.
36 And he charged them that they should tell no man: but the more he charged them, so much the more a great deal they published it;
36 And Jesus [ in His own interest] admonished and ordered them sternly and expressly to tell no one; but the more He commanded them, the more zealously they proclaimed it.
37 Amazed beyond measure, they kept on saying, "He does everything well! He even makes deaf people hear and mute people talk!"
37 They were utterly astonished, saying, "He has done all things well; He makes even the deaf to hear and the mute to speak."
37 And were beyond measure astonished, saying, He hath done all things well: he maketh both the deaf to hear, and the dumb to speak.
37 And they were overwhelmingly astonished, saying, He has done everything excellently (commendably and nobly)! He even makes the deaf to hear and the dumb to speak!
Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.
International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.
New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org