Parallel Verses

An Understandable Version

And He spoke about this freely. But Peter took Jesus aside and began rebuking Him [i.e., for saying such things].

New American Standard Bible

And He was stating the matter plainly. And Peter took Him aside and began to rebuke Him.

King James Version

And he spake that saying openly. And Peter took him, and began to rebuke him.

Holman Bible

He was openly talking about this. So Peter took Him aside and began to rebuke Him.

International Standard Version

He was speaking about this matter quite openly.

A Conservative Version

And he spoke the matter openly. And having taken him aside, Peter began to rebuke him.

American Standard Version

And he spake the saying openly. And Peter took him, and began to rebuke him.

Amplified

He was stating the matter plainly [not holding anything back]. Then Peter took Him aside and began to reprimand Him.

Anderson New Testament

And he spoke this saying plainly. And Peter took him aside and began to rebuke him.

Bible in Basic English

And he said this openly. And Peter took him, and was protesting.

Common New Testament

He spoke plainly about this. And Peter took him aside and began to rebuke him.

Daniel Mace New Testament

and this he said in such an undisguised manner, that Peter took him aside, and pretended to reprimand him.

Darby Translation

And he spoke the thing openly. And Peter, taking him to him, began to rebuke him.

Godbey New Testament

And He was boldly speaking the word. And Peter taking Him to him began to rebuke Him.

Goodspeed New Testament

He told them this plainly. And Peter took him aside, and began to reprove him for it.

John Wesley New Testament

And he spake that saying openly.

Julia Smith Translation

And he spake the word with frankness. And Peter having taken him, began to rebuke him.

King James 2000

And he spoke that saying openly. And Peter took him, and began to rebuke him.

Lexham Expanded Bible

And he was speaking openly [about] the subject, and Peter took him aside [and] began to rebuke him.

Modern King James verseion

And He spoke that saying openly. And Peter took Him and began to rebuke Him.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And he spake that saying openly. And Peter took him aside, and began to chide him.

Moffatt New Testament

he spoke of this quite freely. Peter took him and began to reprove him for it,

Montgomery New Testament

This he told them quite openly. Then Peter took him and began to rebuke him.

NET Bible

He spoke openly about this. So Peter took him aside and began to rebuke him.

New Heart English Bible

He spoke to them openly. Peter took him, and began to rebuke him.

Noyes New Testament

and he told them this plainly. And Peter, taking him aside, began to rebuke him.

Sawyer New Testament

And he spoke this word plainly; and Peter taking hold of him, rebuked him.

The Emphasized Bible

And, openly, was he speaking the word. And Peter, taking him aside, began to rebuke him.

Thomas Haweis New Testament

And he spake this saying openly. And Peter taking him aside, began to remonstrate with him.

Twentieth Century New Testament

This statement he made openly. But Peter took Jesus aside, and began to rebuke him.

Webster

And he spoke that saying openly. And Peter took him, and began to rebuke him.

Weymouth New Testament

This He told them plainly; whereupon Peter took Him and began to remonstrate with Him.

Williams New Testament

And without any reserve He was telling them this fact. So Peter took Him aside and began to reprove Him for it.

World English Bible

He spoke to them openly. Peter took him, and began to rebuke him.

Worrell New Testament

And He spake the saying openly. And Peter took Him, and began to rebuke Him.

Worsley New Testament

And this He spake plainly and openly. Upon which Peter began to rebuke Him.

Youngs Literal Translation

and openly he was speaking the word. And Peter having taken him aside, began to rebuke him,

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And



and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0
Usage: 0

he spake
λαλέω 
Laleo 
Usage: 235

λόγος 
Logos 
word, saying, account, speech, Word , thing, not tr,
Usage: 256

παῤῥησία 
Parrhesia 
Usage: 29

Πέτρος 
Petros 
Usage: 160

προσλαμβάνω 
Proslambano 
Usage: 14

him

Usage: 0

and began
ἄρχομαι 
Archomai 
Usage: 69

to rebuke
ἐπιτιμάω 
Epitimao 
Usage: 28

References

American

Easton

Context Readings

Jesus Predicts His Death And Resurrection

31 Jesus then began teaching them that the Son of man must suffer very much, be rejected by the [Jewish] elders, leading priests, and experts in the law of Moses and be killed, but rise again [from the dead] after three days. 32 And He spoke about this freely. But Peter took Jesus aside and began rebuking Him [i.e., for saying such things]. 33 But He turned around, and looking at His disciples, He rebuked Peter, saying to him, "Get away from me, Satan; for you are not thinking about God's things but about men's."

Cross References

John 16:25

"I have spoken these things to you in figurative language. [However], the time will come when I will not speak to you in figurative language, but will tell you plainly about the Father.

Matthew 16:22

Peter took Him aside and began to rebuke Him, saying, "I should say not, Lord; that will never happen to you."

John 16:29

[Then] Jesus' disciples said [to Him], "Look, you are speaking plainly now, and not in figurative language.

Mark 4:38

Jesus was sleeping on a pillow in the stern of the boat. They awakened Him, shouting, "Teacher, do you not care that we are sinking?"

Luke 10:40

But Martha was preoccupied with all the preparations [i.e., for entertaining her beloved guest] and came up to Jesus and said, "Lord, do you not care that my sister has left me to do all the work by myself? Ask her to help me."

John 13:6-8

He came to Simon Peter, who said to Him, "Lord, are you going to wash my feet, [too]?"

John 18:20

Jesus answered him, "I have spoken publicly to the world; I always taught in the synagogues and in the Temple, where all the Jews assemble. I have never said anything in secret.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain