Parallel Verses

International Standard Version

Whenever it brings on a seizure, it throws him to the ground. Then he foams at the mouth, grinds his teeth, and becomes stiff. So I asked your disciples to drive the spirit out, but they didn't have the power."

New American Standard Bible

and whenever it seizes him, it slams him to the ground and he foams at the mouth, and grinds his teeth and stiffens out. I told Your disciples to cast it out, and they could not do it."

King James Version

And wheresoever he taketh him, he teareth him: and he foameth, and gnasheth with his teeth, and pineth away: and I spake to thy disciples that they should cast him out; and they could not.

Holman Bible

Wherever it seizes him, it throws him down, and he foams at the mouth, grinds his teeth, and becomes rigid. So I asked Your disciples to drive it out, but they couldn’t.”

A Conservative Version

And wherever it seizes him, it tears him, and he foams, and gnashes his teeth, and becomes limp. And I spoke to thy disciples that they might cast it out, and they were not able.

American Standard Version

and wheresoever it taketh him, it dasheth him down: and he foameth, and grindeth his teeth, and pineth away: and I spake to thy disciples that they should cast it out; and they were not able.

Amplified

And wherever it lays hold of him [so as to make him its own], it dashes him down and convulses him, and he foams [at the mouth] and grinds his teeth, and he [ falls into a motionless stupor and] is wasting away. And I asked Your disciples to drive it out, and they were not able [to do it].

An Understandable Version

Wherever it seizes him, it throws him down and he foams at the mouth, grinds his teeth and stiffens out. I spoke to your disciples, asking them to drive it out, but they were not able to."

Anderson New Testament

And wherever it seizes him, it throws him into convulsions; and he foams, and gnashes with his teeth, and pines away: and I spoke to your disciples to cast him out, and they were not able.

Bible in Basic English

And wherever it takes him, it puts him down violently, streaming at the lips and twisted with pain; and his strength goes from him; and I made a request to your disciples to send it out, and they were not able.

Common New Testament

And wherever it seizes him, it throws him down; he foams at the mouth, gnashes his teeth and becomes rigid. I asked your disciples to cast out the spirit, but they could not."

Daniel Mace New Testament

which no sooner comes on him, but it throws him down: then the child foams, gnashes his teeth, and grows meager.

Darby Translation

and wheresoever it seizes him it tears him, and he foams and gnashes his teeth, and he is withering away. And I spoke to thy disciples, that they might cast him out, and they could not.

Godbey New Testament

And when he may take him, he lacerates him: and he froths, and gnashes his teeth, and pines away. And I said to thy disciples, that they should cast him out; and they were not able.

Goodspeed New Testament

and wherever it seizes him it convulses him, and he foams at the mouth and grinds his teeth; and he is wasting away. I told your disciples to drive it out, and they could not do it."

John Wesley New Testament

And wheresoever he taketh him, he teareth him, and he foameth and gnasheth with his teeth and pineth away. And I spake to thy disciples to cast him out, and they could not.

Jubilee 2000 Bible

and wherever he takes him, he tears him, and he foams and gnashes with his teeth and pines away; and I spoke to thy disciples that they should cast him out, and they could not.

Julia Smith Translation

And wherever he overtakes him, he rends him: and he foams, and gnashes his teeth, and he is dried up: and I spake to thy disciples that they might cast him out; and they could not.

King James 2000

And wherever he takes him, he throws him down: and he foams, and gnashes with his teeth, and wastes away: and I spoke to your disciples that they should cast him out; and they could not.

Lexham Expanded Bible

And whenever it seizes him, it throws him down and he foams at the mouth and grinds his teeth and becomes paralyzed. And I told your disciples that they should expel it, and they were not able [to do so].

Modern King James verseion

And wherever he seizes him, he dashes him. And he foams and gnashes his teeth and pines away. And I spoke to Your disciples that they should cast him out, and they could not.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And whensoever he taketh him, he teareth him, and he foameth, and gnasheth with his teeth, and pineth away. And I spake to thy disciples that they should cast him out, and they could not."

Moffatt New Testament

and whenever it seizes him it throws him down, and he foams at the mouth and grinds his teeth. He is wasting away with it; so I told your disciples to cast it out, but they could not."

Montgomery New Testament

and wherever it seizes him it dashes him down; he foams at the mouth, and grinds his teeth, and is wasting away. I begged your disciples to cast it out, but they could not."

NET Bible

Whenever it seizes him, it throws him down, and he foams at the mouth, grinds his teeth, and becomes rigid. I asked your disciples to cast it out, but they were not able to do so."

New Heart English Bible

and wherever it seizes him, it throws him down, and he foams at the mouth, and grinds his teeth, and wastes away. I asked your disciples to cast it out, and they weren't able."

Noyes New Testament

And wherever it seizeth hold of him, it throweth him down; and he foameth and gnasheth his teeth; and he pineth away. And I spoke to thy disciples to cast it out, and they were not able.

Sawyer New Testament

and wherever it takes him it convulses him, and he foams and grates his teeth, and becomes emaciated. And I spoke to your disciples to cast it out, and they could not.

The Emphasized Bible

and, wheresoever it seizeth him, it teareth him, and he foameth, and grindeth his teeth, and weareth himself out; - and I spake to thy disciples, that they should cast it out, and they could not.

Thomas Haweis New Testament

and wherever he seizeth him, he throws him into strong convulsions: and he foams at the mouth, and grinds his teeth, and pines away. And I spoke to thy disciples, that they should cast him out; and they were unable.

Twentieth Century New Testament

And, wherever it seizes him, it dashes him down; he foams at the mouth and grinds his teeth, and he is pining away. I asked your disciples to drive the spirit out, but they failed."

Webster

And wherever he taketh him, he teareth him; and he foameth and gnasheth with his teeth, and pineth away; and I spoke to thy disciples that they should cast him out, and they could not.

Weymouth New Testament

and wherever it comes upon him, it dashes him to the ground, and he foams at the mouth and grinds his teeth, and he is pining away. I begged your disciples to expel it, but they had not the power."

Williams New Testament

Wherever it seizes him, it convulses him, and he foams at the mouth and grinds his teeth; and he is wasting away. So I asked your disciples to drive it out, but they could not do it."

World English Bible

and wherever it seizes him, it throws him down, and he foams at the mouth, and grinds his teeth, and wastes away. I asked your disciples to cast it out, and they weren't able."

Worrell New Testament

and wheresoever it seizes upon him, it tears him, and he foams, and gnashes his teeth, and pines away. And I spake to Thy disciples, that they should cast it out; and they were not able."

Worsley New Testament

and wherever it seizeth him, it convulseth him; and he fometh, and gnasheth his teeth, and thus he pineth away: and I desired thy disciples to cast him out, and they could not.

Youngs Literal Translation

and wherever it doth seize him, it doth tear him, and he foameth, and gnasheth his teeth, and pineth away; and I spake to thy disciples that they may cast it out, and they were not able.'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

he taketh
καταλαμβάνω 
Katalambano 
Usage: 14

him





Usage: 0
Usage: 0
Usage: 0

he teareth
ῥήγνυμι ῥήσσω 
Rhegnumi 
Usage: 3

and









and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0
Usage: 0
Usage: 0
Usage: 0
Usage: 0

he foameth
ἀφρίζω 
Aphrizo 
Usage: 2

τρίζο 
Trizo 
Usage: 1

with
ὀδούς 
Odous 
Usage: 2

his

Usage: 0

ὀδούς 
Odous 
Usage: 2

ξηραίνω 
Xeraino 
Usage: 12

I spake
ἔπω 
Epo 
say, speak, tell, command, bid, , vr say
Usage: 824

to
μαθητής 
Mathetes 
Usage: 254

thy
σοῦ 
Sou 
thy, thee, thine, thine own, thou, not tr
Usage: 241

μαθητής 
Mathetes 
Usage: 254

ἵνα 
Hina 
that, to,
Usage: 472

ἐκβάλλω 
Ekballo 
Usage: 43

out
ἐκβάλλω 
Ekballo 
Usage: 43

ἰσχύω 
Ischuo 
can , be able, avail, prevail, be whole, cannot , can do, may,
Usage: 19

References

Context Readings

A Demon-Possessed Boy Healed

17 A man in the crowd answered him, "Teacher, I brought my son to you. He has a spirit that won't let him talk. 18 Whenever it brings on a seizure, it throws him to the ground. Then he foams at the mouth, grinds his teeth, and becomes stiff. So I asked your disciples to drive the spirit out, but they didn't have the power." 19 Jesus told them, "You unbelieving generation! How long must I be with you? How long must I put up with you? Bring him to me!"


Cross References

2 Kings 4:29-31

At this he told Gehazi, "Get ready to run! Take my staff in your hand, and get on the road. Don't greet anyone you meet. If anyone greets you, don't respond. Just go lay my staff on the youngster's face."

Job 16:9

His anger tears me in his persistent resentment against me; he gnashes his teeth at me. My adversary glares at me.

Psalm 112:10

The wicked person sees this and flies into a rage; his teeth gnash and wear away. The desire of the wicked will amount to nothing.

Matthew 8:12

But the unfaithful heirs of that kingdom will be thrown into the darkness outside. In that place there will be wailing and gnashing of teeth."

Matthew 15:22

Suddenly, a Canaanite woman from that territory came near and began to shout, "Have mercy on me, Lord, Son of David! My daughter is severely demon-possessed!"

Matthew 17:16

I brought him to your disciples, but they couldn't heal him."

Matthew 17:19-20

Then the disciples came to Jesus privately and asked, "Why couldn't we drive it out?"

Mark 9:20

So they brought the boy to him. When the spirit saw Jesus, it immediately threw the boy into convulsions. He fell on the ground and kept rolling around and foaming at the mouth.

Mark 9:26

The spirit screamed, shook the child violently, and came out. The boy was like a corpse, and many said that he was dead.

Mark 9:28-29

When Jesus came home, his disciples asked him privately, "Why couldn't we drive the spirit out?"

Mark 11:23

I tell all of you with certainty, if anyone says to this mountain, "Be lifted up and thrown into the sea,' if he doesn't doubt in his heart but believes that what he says will happen, it will be done for him.

Luke 9:39-40

Without warning a spirit takes control of him, and he suddenly screams, goes into convulsions, and foams at the mouth. The spirit mauls him and refuses to leave him.

Acts 7:54

While they were listening to these things, they became more and more furious and began to grind their teeth at him.

Jude 1:13

They are wild waves of the sea, churning up the foam of their own shame. They are wandering stars for whom the deepest darkness has been reserved forever.

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain