Parallel Verses

International Standard Version

The spirit has often thrown him into fire and into water to destroy him. But if you are able to do anything, have pity on us and help us!"

New American Standard Bible

"It has often thrown him both into the fire and into the water to destroy him. But if You can do anything, take pity on us and help us!"

King James Version

And ofttimes it hath cast him into the fire, and into the waters, to destroy him: but if thou canst do any thing, have compassion on us, and help us.

Holman Bible

“And many times it has thrown him into fire or water to destroy him. But if You can do anything, have compassion on us and help us.”

A Conservative Version

And it often casts him both into the fire and into the waters so that it might destroy him. But if thou can do anything, help us, having compassion toward us.

American Standard Version

And oft-times it hath cast him both into the fire and into the waters, to destroy him: but if thou canst do anything, have compassion on us, and help us.

Amplified

And it has often thrown him both into fire and into water, intending to kill him. But if You can do anything, do have pity on us and help us.

An Understandable Version

And frequently the evil spirit has tried to kill him, throwing him into a fire or into the water. But if you can do anything [for him], have pity on us and help us."

Anderson New Testament

And often it throws him into the fire, and into the water, to destroy him. But if you are able to do any thing, have compassion on us, and help us.

Bible in Basic English

And frequently it has sent him into the fire and into the water, for his destruction; but if you are able to do anything, have pity on us, and give us help.

Common New Testament

And it has often thrown him both into the fire and into the water to destroy him. But if you can do anything, have pity on us and help us."

Daniel Mace New Testament

it has frequently thrown him into the fire, and into the water, to the hazard of his life; if therefore you can do any thing, have compassion on us, and help us.

Darby Translation

and often it has cast him both into fire and into waters that it might destroy him: but if thou couldst do anything, be moved with pity on us, and help us.

Godbey New Testament

and frequently he cast him into the fire and into the waters, in order that he may destroy him: but if you are able to do anything, assist us, being moved with compassion towards us.

Goodspeed New Testament

"From his childhood, and many a time it has thrown him into the fire or into the water, to put an end to him. But if there is anything you can do, take pity on us and help us!"

John Wesley New Testament

And it hath often cast him both into the fire and into the water to destroy him; but if thou canst do any thing, have compassion on us and help us.

Jubilee 2000 Bible

And ofttimes it has cast him into the fire and into the waters to kill him, but if thou canst do any thing, help us, having mercy on us.

Julia Smith Translation

And many times also it cast him into fire, and into water, that it might destroy him; but if thou canst anything, help us, having had compassion upon us.

King James 2000

And often it has cast him into the fire, and into the waters, to destroy him: but if you can do anything, have compassion on us, and help us.

Lexham Expanded Bible

And often it has thrown him both into fire and into water, in order that it could destroy him. But if you are able [to do] anything, have compassion on us [and] help us!"

Modern King James verseion

And oftentimes it has cast him into the fire and into the waters to destroy him. But if You can do anything, have compassion on us and help us.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And often times casteth him into the fire, and also into the water, to destroy him. But if thou canst do anything, have mercy on us, and help us."

Moffatt New Testament

"it has thrown him into fire and water many a time, to destroy him. If you can do anything, do help us, do have pity on us."

Montgomery New Testament

"From childhood," he answered; "and often it has thrown him into the fire and into the water, to destroy him; but if you can do anything, take pity on us and help us."

NET Bible

It has often thrown him into fire or water to destroy him. But if you are able to do anything, have compassion on us and help us."

New Heart English Bible

Often it has cast him both into the fire and into the water, to destroy him. But if you can do anything, have compassion on us, and help us."

Noyes New Testament

and it hath often cast him both into fire, and into water, to destroy him; but if thou art able to do any thing, have compassion on us, and help us.

Sawyer New Testament

and it often casts him into fire, and into waters, to destroy him; but if you are able, help us, and have mercy on us.

The Emphasized Bible

and, many times, hath it cast him, both into fire, and into waters, that it might destroy him; but, if anything be possible to thee, help us, have compassion upon us.

Thomas Haweis New Testament

And often it hath cast him into the fire, and into water, to destroy him: but if thou art able, have compassion upon us, and help us.

Twentieth Century New Testament

"From his childhood," he answered; "and it has often thrown him into fire and into water to put an end to his life; but, if you can possibly do anything, take pity on us, and help us!"

Webster

And often it hath cast him into the fire, and into the waters to destroy him: but if thou canst do any thing, have compassion on us, and help us.

Weymouth New Testament

"and often it has thrown him into the fire or into pools of water to destroy him. But, if you possibly can, have pity on us and help us."

Williams New Testament

and many a time it has thrown him into the fire or into the water, to destroy him. But if there is anything you can do for him, do pity us and help us!"

World English Bible

Often it has cast him both into the fire and into the water, to destroy him. But if you can do anything, have compassion on us, and help us."

Worrell New Testament

And oft-times it cast him both into the fire and into the water, to destroy him; but, if Thou canst do anything, having compassion on us, help us!"

Worsley New Testament

And it has often thrown him both into the fire and into the waters to destroy him. But if thou canst do any thing, have compassion on us and help us.

Youngs Literal Translation

and many times also it cast him into fire, and into water, that it might destroy him; but if thou art able to do anything, help us, having compassion on us.'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

πολλάκις 
Pollakis 
Usage: 18

it hath cast
βάλλω 
Ballo 
Usage: 66

him



Usage: 0
Usage: 0

εἰς 
Eis 
εἰς 
Eis 
into, to, unto, for, in, on, toward, against,
into, to, unto, for, in, on, toward, against,
Usage: 1267
Usage: 1267

the fire
πῦρ 
Pur 
Usage: 53

and

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

the waters
ὕδωρ ὕδατος 
Hudor 
Usage: 63

to
ἵνα 
Hina 
that, to,
Usage: 472

ἀπόλλυμι 
Apollumi 
Usage: 37

but
ἀλλά 
Alla 
but, yea, yet, nevertheless, howbeit, nay, therefore, save, not tr,
Usage: 461

if
εἰ 
Ei 
if, whether, that, not tr,
Usage: 218

thou canst do
δύναμαι 
Dunamai 
can , cannot , be able, may , able,
Usage: 140

σπλαγχνίζομαι 
Splagchnizomai 
Usage: 7

on
ἐπί 
Epi 
on, in, upon, unto, to,
Usage: 644

us
ἡμᾶς 
hemas 
us, we, our, us-ward 9, not tr
Usage: 170

and help
βοηθέω 
Boetheo 
Usage: 8

Devotionals

Devotionals about Mark 9:22

References

Easton

Morish

Images Mark 9:22

Context Readings

A Demon-Possessed Boy Healed

21 Then Jesus asked his father, "How long has this been happening to him?" He said, "Since he was a child. 22 The spirit has often thrown him into fire and into water to destroy him. But if you are able to do anything, have pity on us and help us!" 23 Jesus told him, ""If you are able?' Everything is possible for the person who believes!"


Cross References

Matthew 9:28

When he had gone into the house, the blind men came to him. Jesus asked them, "Do you believe I can do this?" They told him, "Yes, Lord!"

Matthew 8:2

Suddenly, a leper came up to him, fell down before him, and said, "Sir, if you want to, you can make me clean."

Matthew 8:8-9

The centurion replied, "Sir, I am not worthy to have you come under my roof. But just say the word, and my servant will be healed,

Matthew 14:31

At once Jesus reached out his hand, caught him, and asked him, "You who have so little faith, why did you doubt?"

Matthew 15:22-28

Suddenly, a Canaanite woman from that territory came near and began to shout, "Have mercy on me, Lord, Son of David! My daughter is severely demon-possessed!"

Matthew 20:34

Then Jesus, deeply moved with compassion, touched their eyes, and at once they could see again. So they followed him.

Mark 1:40-42

Then a leper came to Jesus and began pleading with him. He fell on his knees and told him, "If you want to, you can make me clean."

Mark 5:19

But Jesus wouldn't let him. Instead, he told him, "Go home to your family, and tell them how much the Lord has done for you and how merciful he has been to you."

Luke 7:13

When the Lord saw her, he felt compassion for her. He told her, "You can stop crying."

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain