Parallel Verses

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Then began he to upbraid the cities, in which most of his miracles were done, because they repented not:

New American Standard Bible

Then He began to denounce the cities in which most of His miracles were done, because they did not repent.

King James Version

Then began he to upbraid the cities wherein most of his mighty works were done, because they repented not:

Holman Bible

Then He proceeded to denounce the towns where most of His miracles were done, because they did not repent:

International Standard Version

Then Jesus began to denounce the cities in which most of his miracles had taken place, because they didn't repent.

A Conservative Version

Then he began to upbraid the cities in which most of his mighty works occurred, because they did not repent.

American Standard Version

Then began he to upbraid the cities wherein most of his mighty works were done, because they repented not.

Amplified

Then He began to denounce [the people in] the cities in which most of His miracles were done, because they did not repent [and change their hearts and lives].

An Understandable Version

Then Jesus began to rebuke the people of the towns where most of His powerful miracles were performed because they did not repent [when they saw Him perform them].

Anderson New Testament

Then he began to reprove the cities in which most of his mighty works had been done, because they did not repent.

Bible in Basic English

Then he went on to say hard things to the towns where most of his works of power were done, because they had not been turned from their sins.

Common New Testament

Then he began to rebuke the cities in which most of his mighty works had been done, because they did not repent.

Daniel Mace New Testament

Then he began to upbraid the towns where most of his miracles were wrought, for their not being converts.

Darby Translation

Then began he to reproach the cities in which most of his works of power had taken place, because they had not repented.

Godbey New Testament

Then He began to upbraid the cities in which the most mighty works of His were performed, because they did not repent.

Goodspeed New Testament

Then he began to reproach the towns in which his numerous wonders had been done, because they did not repent.

John Wesley New Testament

Then began he to upbraid the cities, wherein most of his mighty works had been done, because they repented not.

Julia Smith Translation

Then began he to blame the cities in which were his greatest powers, because they repented not.

King James 2000

Then began he to upbraid the cities in which most of his mighty works were done, because they repented not:

Lexham Expanded Bible

Then he began to reproach the towns in which the majority of his miracles had been done, because they did not repent:

Modern King James verseion

Then He began to upbraid the cities in which most of His mighty works were done, because they did not repent.

Moffatt New Testament

Then he proceeded to upbraid the towns where his many miracles had been performed, because they would not repent.

Montgomery New Testament

Then he began to upbraid the cities in which most of his mighty works had been done, because they had not repented.

NET Bible

Then Jesus began to criticize openly the cities in which he had done many of his miracles, because they did not repent.

New Heart English Bible

Then he began to denounce the cities in which most of his mighty works had been done, because they did not repent.

Noyes New Testament

Then he began to upbraid the cities wherein most of his miracles were done, because they did not repent.

Sawyer New Testament

Then he began to rebuke those cities in which most of his mighty works had been done, because they changed not their minds.

The Emphasized Bible

Then, began he to upbraid the cities, in which had been done his noblest mighty works; because they repented not: -

Thomas Haweis New Testament

Then began he to upbraid the cities in which the chief of his miracles had been wrought, because they repented not:

Twentieth Century New Testament

Then Jesus began to reproach the towns in which most of his miracles had been done, because they had not repented:

Webster

Then he began to upbraid the cities in which most of his mighty works had been done, because they repented not.

Weymouth New Testament

Then began He to upbraid the towns where most of His mighty works had been done--because they had not repented.

Williams New Testament

Then He began to censure the cities in which His many, many wonder-works had been done, because they did not repent.

World English Bible

Then he began to denounce the cities in which most of his mighty works had been done, because they didn't repent.

Worrell New Testament

Then He began to upbraid the cities in which were done most of His mighty works, because they did not repent.

Worsley New Testament

Then began He to upbraid the cities, in which most of his miracles were wrought; because they did not repent.

Youngs Literal Translation

Then began he to reproach the cities in which were done most of his mighty works, because they did not reform.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
τότε 
Tote 
then, that time, when, not tr
Usage: 105

began he
ἄρχομαι 
Archomai 
Usage: 69

to upbraid
ὀνειδέζω 
oneidizo 
Usage: 8

the cities
πόλις 
Polis 
Usage: 132

ἐν 
En 
in, by, with, among, at, on, through,
Usage: 2128

πλεῖστος 
Pleistos 
Usage: 3

of
δύναμις 
Dunamis 
Usage: 95

his

Usage: 0

δύναμις 
Dunamis 
Usage: 95

γίνομαι 
Ginomai 
be, come to pass, be made, be done, come, become, God forbid , arise, have, be fulfilled, be married to, be preferred, not tr, , vr done
Usage: 531

ὅτι 
Hoti 
Usage: 764

μετανοέω 
metanoeo 
Usage: 13

References

American

Easton

Fausets

Hastings

Context Readings

An Unresponsive Generation

19 The son of man came eating and drinking, and they say, Behold a glutton, and drinker of wine, and a friend unto publicans, and sinners. And neverthelater, wisdom is justified of her children." 20 Then began he to upbraid the cities, in which most of his miracles were done, because they repented not: 21 "Woe be to thee, Chorazsin! Woe be to thee, Bethsaida! for if the miracles, which were showed in you, had been done in Tyre and in Sidon: they would have repented long ago in sackcloth and ashes.

Cross References

Psalm 81:11-13

But my people would not hear my voice; and Israel would not obey me.

Isaiah 1:2-5

Hear O heaven, and hearken O earth, for the LORD hath spoken: I have nourished and brought up children, and they are fallen away from me.

Luke 10:13-15

"Woe be to thee Chorazsin: woe be to thee Bethsaida. For if the miracles had been done in Tyre and Sidon, which have been done in you, they had a great while agone repented, sitting in hair and ashes.

Jeremiah 8:6

For I have looked, and considered: but there is no man that speaketh a good word. There is no man that taketh repentance for his sin, that will so much as say, 'Wherefore have I done this?' But every man, as soon as he is turned back, runneth forth still, like a wild horse in a battle.

Micah 6:1-5

Hearken now what the LORD sayeth: Up, reprove the mountains, and let the hills hear thy voice.

Matthew 12:41

The men of Nineveh shall rise at the day of judgment with this nation, and condemn them: for they amended at the preaching of Jonah. And behold, a greater than Jonah is here.

Matthew 21:28-32

"What say ye to this? A certain man had two sons, and came to the elder and said, 'Son, go and work today in my vineyard.'

Mark 9:19

He answered him and said, "O generation without faith, how long shall I be with you? How long shall I suffer you? Bring him unto me."

Mark 16:14

After that he appeared unto the eleven as they sat at meat: and cast in their teeth their unbelief, and hardness of heart: because they believed not them which had seen him after his resurrection.

Acts 17:20

For thou bringest strange tidings to our ears. We would know therefore what these things mean."

2 Timothy 2:25-26

and one that can suffer the evil in meekness, and can inform them that resist - if that God at any time will give them repentance for to know the truth -

James 1:5

If any of you lack wisdom, let him ask of God, which giveth to all men indifferently and casteth no man in the teeth; and it shall be given him.

Revelation 2:21

And I gave her space to repent of her fornication and she repented not.

Revelation 9:20-21

And the remnant of the men which were not killed by these plagues repented not of the deeds of their hands, that they should not worship devils, and images, of gold, and silver, and brass, and stone, and of wood, which neither can see, neither hear, neither go.

Revelation 16:9

And the men raged in great heat, and spake evil of the name of God which hath power over those plagues, and they repented not, to give him glory.

Revelation 16:11

and blasphemed the God of heaven for sorrow, and pain of their sores, and repented not of their deeds.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain