Parallel Verses

New American Standard Bible

“Again, the kingdom of heaven is like a dragnet cast into the sea, and gathering fish of every kind;

King James Version

Again, the kingdom of heaven is like unto a net, that was cast into the sea, and gathered of every kind:

Holman Bible

“Again, the kingdom of heaven is like a large net thrown into the sea. It collected every kind of fish,

International Standard Version

"Again, the kingdom from heaven is like a large net thrown into the sea that gathered all kinds of fish.

A Conservative Version

Again, the kingdom of the heavens is like a net that was cast into the sea, and gathered from every kind,

American Standard Version

Again, the kingdom of heaven is like unto a net, that was cast into the sea, and gathered of every kind:

Amplified

“Again, the kingdom of heaven is like a dragnet which was lowered into the sea, and gathered fish of every kind,

An Understandable Version

"Again, the kingdom of heaven is similar to a drag-net [for fishing] that was cast into the lake and gathered all kinds [of fish].

Anderson New Testament

Again, the kingdom of heaven is like a net that is cast into the sea, and that gathers of every kind:

Bible in Basic English

Again, the kingdom of heaven is like a net, which was put into the sea and took in every sort of fish:

Common New Testament

"Again, the kingdom of heaven is like a net that was thrown into the sea and gathered fish of every kind;

Daniel Mace New Testament

Again, the gospel-kingdom is like a net that is cast into the sea, and draws all sorts of fish:

Darby Translation

Again, the kingdom of the heavens is like a seine which has been cast into the sea, and which has gathered together of every kind,

Godbey New Testament

Again, the kingdom of the heavens is like unto a net cast into the sea, and gathering of every kind;

Goodspeed New Testament

"Again, the Kingdom of Heaven is like a net that was let down into the sea, and inclosed fish of all kinds.

John Wesley New Testament

Again, the kingdom of heaven is like a net cast into the sea, and gathering of every kind.

Julia Smith Translation

Again, the kingdom of the heavens is like to a large sweep-net, cast into the sea, and having gathered of every kind:

King James 2000

Again, the kingdom of heaven is like unto a net, that was cast into the sea, and gathered of every kind:

Lexham Expanded Bible

"Again, the kingdom of heaven is like a dragnet that was thrown into the sea and gathered [fish] of every kind,

Modern King James verseion

Again, the kingdom of Heaven is like a net that was cast into the sea, and gathered some of every kind;

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Again, the kingdom of heaven is like unto a net cast into the sea, that gathereth of all kinds:

Moffatt New Testament

Again, the Realm of heaven is like a net which was thrown into the sea and collected fish of every sort.

Montgomery New Testament

"Again, the kingdom of heaven is like a net that was cast into the sea and gathered fish of every kind.

NET Bible

"Again, the kingdom of heaven is like a net that was cast into the sea that caught all kinds of fish.

New Heart English Bible

"Again, the Kingdom of Heaven is like a dragnet, that was cast into the sea, and gathered some fish of every kind,

Noyes New Testament

Again, the kingdom of heaven is like a net, cast into the sea, and bringing together fish of every kind;

Sawyer New Testament

Again; the kingdom of heaven is like a net cast into the sea, and collecting [fish] of every kind,

The Emphasized Bible

Again, the kingdom of the heavens is like unto, a large drag-net, cast into the sea and gathering of every kind, -

Thomas Haweis New Testament

Again, the kingdom of heaven is like to a net cast into the sea, and colleting fish of every kind:

Twentieth Century New Testament

Or again, the Kingdom of Heaven is like a net which was cast into the sea, and caught fish of all kinds.

Webster

Again, the kingdom of heaven is like a net, that was cast into the sea, and gathered of every kind:

Weymouth New Testament

"Again the Kingdom of the Heavens is like a draw-net let down into the sea, which encloses fish of all sorts.

Williams New Testament

"Again, the kingdom of heaven is like a dragnet that was let down into the sea, and gathered fish of every kind,

World English Bible

"Again, the Kingdom of Heaven is like a dragnet, that was cast into the sea, and gathered some fish of every kind,

Worrell New Testament

"Again, the Kingdom of Heaven is like a net, cast into the sea, and gathering of every kind;

Worsley New Testament

Again, the kingdom of heaven is like a net, that was cast into the sea, and inclosed fishes of various sorts;

Youngs Literal Translation

'Again, the reign of the heavens is like to a net that was cast into the sea, and did gather together of every kind,

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
πάλιν 
Palin 
Usage: 120

the kingdom
βασιλεία 
Basileia 
Usage: 54

of heaven
οὐρανός 
Ouranos 
Usage: 156

is
ἐστί 
Esti 
is, are, was, be, have, not tr, , vr is
Usage: 585

ὅμοιος 
Homoios 
Usage: 26

a net
σαγήνη 
Sagene 
net
Usage: 0

βάλλω 
Ballo 
Usage: 66

εἰς 
Eis 
into, to, unto, for, in, on, toward, against,
Usage: 1267

the sea
θάλασσα 
Thalassa 
sea
Usage: 82

and

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

συνάγω 
sunago 
Usage: 40

of
ἐκ ἐξ 
Ek 
of, from, out of, by, on, with,
Usage: 709

πᾶς 
Pas 
Usage: 704

Context Readings

The Parable Of The Dragnet

46 When he found one pearl of great value, he sold all that he had, and bought it. 47 “Again, the kingdom of heaven is like a dragnet cast into the sea, and gathering fish of every kind; 48 They drew it up on the beach when it was full. They gathered the good into containers and threw away the bad.


Cross References

Matthew 4:19

He said to them: Follow me and I will teach you to catch people.

Matthew 13:26-30

When the blade sprouted and brought forth fruit, it looked like wheat.

Matthew 22:9-10

Go then, to the main roads, and invite all those whom you see to come to the feast.'

Matthew 25:1-4

The kingdom of heaven will be like ten virgins who took their lamps and went to meet the bridegroom.

Mark 1:17

Jesus said: Follow me and I will teach you to catch people.

Luke 5:10

So were James and John, the sons of Zebedee, who were partners with Simon. Jesus said to Simon: Do not fear. From now on you will catch men.

Luke 14:21-23

The servant returned and conveyed this to his master. The master was furious. He commanded his servant to hurry into the streets and alleys of the town, and bring back the poor, the crippled, the blind, and the lame.

John 15:2

He takes away the branches in me that do not bear fruit. He cleans every branch that bears fruit. That way it may bear more fruit.

John 15:6

If a man does not remain with me, he is removed as a branch, and withers. They gather them and throw them into the fire where they are burned (destroyed) (consumed).

Acts 5:1-10

But a certain man named Ananias, with Sapphira his wife, sold a possession.

Acts 8:18-22

When Simon saw the Holy Spirit was given through the laying on of the apostles' hands, he offered them money.

Acts 20:30

Such men will arise from among you speaking perverse things to draw away the disciples after them.

1 Corinthians 5:1-6

It is reported that there is sexual immorality among you. This type of fornication is not even found among the people of the nations (who do not know God). There is a man who has his father's wife.

1 Corinthians 10:1-12

Brothers, I do not want you to be ignorant about how all our fathers were under the cloud, and all passed through the sea.

1 Corinthians 11:19

For there must be also heresies among you that they that are approved may be made manifest among you.

2 Corinthians 11:13-15

For such men are false apostles, deceitful workers, fashioning themselves into apostles of Christ.

2 Corinthians 11:26

In journeys often, in perils of waters, in perils of robbers, in perils by my own countrymen, in perils by the heathen, in perils in the city, in perils in the wilderness, in perils in the sea, in perils among false brothers;

2 Corinthians 12:20-21

I am afraid that I may come and find you different from what I want you to be, and that you may find me different from what you want me to be. I fear that there may be rivalry, jealousy, hot tempers, selfish ambition, slander, gossip, arrogance, and disorderly conduct.

Galatians 2:4

This occurred because of the false brothers brought in secretly. They came to spy out our liberty that we have in Christ Jesus. This was so they might bring us into bondage.

2 Timothy 3:2-5

For men will be lovers of their own selves, covetous (lovers of money), arrogant, proud, blasphemers, disobedient to parents, unthankful (ungrateful), unholy,

2 Timothy 4:3-4

For the time will come when they will not endure the sound doctrine. Having their ears tickled, they will accumulate teachers who follow after their own lusts.

Titus 1:9-11

holding to the faithful word which is according to the teaching, that he may be able to exhort in the sound doctrine, and to reprove (refute) (rebuke) those who contradict.

2 Peter 2:1-3

There arose false prophets among the people. There will be false teachers among you! They will privately bring in destructive heresies (contrary doctrines), denying even the Master who bought them. They bring swift destruction on themselves.

2 Peter 2:13-22

They suffer wrong as their reward for wrongdoing. They are men that count it pleasure to revel in the daytime. They are spots and blemishes, reveling in their deceptions while they feast with you.

1 John 2:18-19

Little children, it is the last hour! You heard that the antichrist is coming. Even now many antichrists have come. That is how we know that it is the last hour.

1 John 4:1-6

Beloved, do not believe every spirit. Test the spirits to see whether they are from God. This is because many false prophets have gone out into the world.

Jude 1:4-5

Certain men crept in unnoticed. They were appointed long ago for this condemnation. These ungodly men turned the grace of our God into loose conduct. They deny our only Master and Lord, Jesus Christ.

Revelation 3:1

To the angel of the congregation in Sardis write: He who has the seven Spirits of God and the seven stars says these things: 'I know your works, that you have a name that you are alive, and you are [really] dead.

Revelation 3:15-17

I know your deeds, that you are neither cold nor hot. I wish that you were cold or hot.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain