Parallel Verses
New American Standard Bible
And
King James Version
Then said he unto them, Therefore every scribe which is instructed unto the kingdom of heaven is like unto a man that is an householder, which bringeth forth out of his treasure things new and old.
Holman Bible
International Standard Version
Then he told them, "That is why every scribe who has been trained for the kingdom from heaven is like the master of a household who brings both new and old things out of his treasure chest."
A Conservative Version
And he said to them, Because of this every scholar who has been instructed in the kingdom of the heavens is like a man, a house-ruler, who brings forth out of his treasure things new and old.
American Standard Version
And he said unto them, Therefore every scribe who hath been made a disciple to the kingdom of heaven is like unto a man that is a householder, who bringeth forth out of his treasure things new and old.
Amplified
He said to them,
An Understandable Version
Then He said to them, "Therefore every expert in the law of Moses who has been made a disciple of the kingdom of heaven is similar to a [wealthy] homeowner who brought [both] new and old things out of his supply of goods."
Anderson New Testament
He said to them: Therefore, every scribe that is trained for the kingdom of heaven, is like the master of a house, who brings out of his treasury things new and old.
Bible in Basic English
And he said to them, For this reason every scribe who has become a disciple of the kingdom of heaven is like the owner of a house, who gives out from his store things new and old.
Common New Testament
And he said to them, "Therefore every scribe who has been instructed for the kingdom of heaven is like a householder who brings out of his treasure what is new and what is old."
Daniel Mace New Testament
they reply'd, yes, Lord. then said he to them, thus every teacher who is instructed in the doctrine of the gospel, is like the master of a family, who taketh out of his treasure things new and old.
Darby Translation
And he said to them, For this reason every scribe discipled to the kingdom of the heavens is like a man that is a householder who brings out of his treasure things new and old.
Godbey New Testament
And He said to them, Therefore every scribe having been discipled into the kingdom of the heavens is like unto a man who is a landlord, who bringeth out of his treasure things both new and old.
Goodspeed New Testament
He said to them, "Then remember that every scribe who has become a disciple of the Kingdom of Heaven must be like a householder who can supply from his storeroom new things as well as old."
John Wesley New Testament
Then saith he to them, Therefore every scribe instructed unto the kingdom of heaven, is like an housholder, who bringeth out of his treasure things new and old.
Julia Smith Translation
And he said to them, Therefore every scribe, having been a disciple in the kingdom of the heavens, is like to a man, master of a house, who casts out from his treasure new things and old.
King James 2000
Then said he unto them, Therefore every scribe who is instructed concerning the kingdom of heaven is like unto a man that is a householder, who brings forth out of his treasure things new and old.
Lexham Expanded Bible
And he said to them, "For this [reason] every scribe who has been trained for the kingdom of heaven is like the master of the house who brings out of his storeroom new [things] and old [things]."
Modern King James verseion
Then He said to them, Therefore every scribe who is instructed to the kingdom of Heaven is like a man who is a householder, who brings out things new and old out of his treasure.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Then said he unto them, "Therefore every scribe which is taught unto the kingdom of heaven, is like a householder, which bringeth forth, out of his treasure, things both new and old."
Moffatt New Testament
So he said to them, "Well then, every scribe who has become a disciple of the Realm of heaven is like a householder who produces what is new and what is old from his stores."
Montgomery New Testament
"Then," said he, "every scribe who has been instructed in the kingdom of heaven is like a householder who brings out of his storehouse new things and old."
NET Bible
Then he said to them, "Therefore every expert in the law who has been trained for the kingdom of heaven is like the owner of a house who brings out of his treasure what is new and old."
New Heart English Bible
And he said to them, "Therefore, every scribe who has been made a disciple in the Kingdom of Heaven is like a man who is a householder, who brings out of his treasure new and old things."
Noyes New Testament
And he said to them, Thus then every scribe, instructed for the kingdom of heaven, is like a householder, who bringeth out from his storehouse things new and old.
Sawyer New Testament
And he said to them, Every scribe therefore that is instructed in the kingdom of heaven, is like a householder who casts out of his treasury things new and old.
The Emphasized Bible
And, he, said unto them - Wherefore, every scribe, discipled unto the kingdom of the heavens, is like unto a householder, who putteth forth out of his treasure, things new and old.
Thomas Haweis New Testament
They say unto him, Yes, Lord. Then said he unto them, Therefore every scribe instructed unto the kingdom of heaven, is like unto a man, the master of a family, who bringeth out of his storehouse things new and old.
Twentieth Century New Testament
Then he added: "So every Teacher of the Law, who has received instruction about the Kingdom of Heaven, is like a householder who produces from his stores things both new and old."
Webster
Then said he to them, Therefore every scribe who is instructed to the kingdom of heaven, is like a man that is a householder, who bringeth forth out of his treasure things new and old.
Weymouth New Testament
"Therefore," He said, "remember that every Scribe well trained for the Kingdom of the Heavens is like a householder who brings out of his storehouse new things and old."
Williams New Testament
He said to them, "Every scribe who has become a disciple in the kingdom of heaven is like a householder who can bring out of his storeroom new furnishings as well as old."
World English Bible
He said to them, "Therefore, every scribe who has been made a disciple in the Kingdom of Heaven is like a man who is a householder, who brings out of his treasure new and old things."
Worrell New Testament
and He said to them, "Therefore, every scribe, having been made a disciple to the Kingdom of heaven, is like a householder, who brings forth out of his treasure things new and old."
Worsley New Testament
Therefore every teacher, who has been thus instructed in the knowledge of the kingdom of heaven, is like a master of a family, who brings forth out of his store things new and old.
Youngs Literal Translation
And he said to them, 'Because of this every scribe having been discipled in regard to the reign of the heavens, is like to a man, a householder, who doth bring forth out of his treasure things new and old.'
Themes
End of the world » What the end of the world is likened to
Jesus Christ » History of » Parable of the tares and other teachings (in galilee)
Kingdom of God » What the kingdom of God is likened to
Scribe (scribes) » Instructors in the law
Scribes » Illustrated of well-instructed ministers of the gospel
Interlinear
De
Touto
Pas
hostis
References
Word Count of 37 Translations in Matthew 13:52
Verse Info
Context Readings
The Parable Of The Dragnet
51
Have you understood all these things? They said to him: Yes.
52 And
Cross References
Matthew 12:35
The good man performs good things out of his good treasure. The evil man performs evil things out of his evil treasure.
Matthew 23:34
Look! I am sending you prophets, wise men, and scribes. Some of them you will torture and kill. Others you will torment and persecute from city to city.
Ezra 7:6
Ezra came from Babylon. He was a scribe (copyist) and an expert in the Law of Moses which Jehovah, the God of Israel, had given. The king was moved by Jehovah his God to give him whatever he requested.
Ezra 7:10
Ezra devoted himself to the study and observance of the Law of Jehovah. He taught its decrees and laws in Israel.
Ezra 7:21
And I, even I, Artaxerxes the king, now give orders to all keepers of the king's money across the river, that whatever Ezra the priest, the scribe of the law of the God of heaven, may have need of from you, is to be done with all care,
Proverbs 10:20-21
The tongue of the righteous is like choice silver. The heart of the wicked has little worth.
Proverbs 11:30
The fruit of the righteous is a tree of life. He who gains life is wise.
Proverbs 15:7
The lips of the wise disperse knowledge, the heart of the foolish does not.
Proverbs 16:20-24
He who handles a matter wisely will find good. Trust in Jehovah and be happy.
Proverbs 18:4
The words of a man's mouth are deep waters. It is like a flowing brook and a wellspring of wisdom.
Proverbs 22:17-18
Incline your ear and listen to the words of the wise. Apply your heart and mind to my knowledge.
Ecclesiastes 12:9-11
Moreover, because the preacher was wise, he still taught the people knowledge. He gave good heed, and sought out, and set in order many proverbs.
Song of Songs 7:13
The mandrakes give a smell, and at our gates are all manner of pleasant fruits, new and old, which I have laid up for you, O my beloved.
Luke 11:49
It is for this reason the wisdom of God said, 'I send to them prophets and apostles and they will persecute and kill some of them.'
John 13:34
I give you a new commandment, that you love one another. Just as I have loved you, you also love one another.
2 Corinthians 3:4-6
We have such confidence through Christ toward God.
2 Corinthians 4:5-7
We do not preach about ourselves, but about Christ Jesus as Lord. We are your servants for Jesus' sake.
2 Corinthians 6:10
Also as sorrowful, yet always rejoicing; as poor, yet making many rich; as having nothing, and yet possessing all things.
Ephesians 3:4
When you read this you can understand my insight into the secret of Christ.
Ephesians 3:8
To me, the very least of all the holy ones, was given grace (loving divine influence) to preach to the people of the nations the untraceable riches of Christ.
Colossians 1:7
You learned about Epaphras, our beloved fellow servant, who is a faithful minister of Christ on our behalf.
Colossians 3:16
Let the word of Christ richly dwell within you with all wisdom. Teach and admonish one another with psalms, praises to God, and spiritual songs. Sing with gratitude in your hearts to God.
1 Timothy 3:6
He should not be a new believer, so that he will not become conceited and fall into the condemnation of the Devil.
1 Timothy 3:15-16
though if I am delayed, so that you may know how men ought to behave themselves in the household of God, which is the congregation of the living God, the pillar and support of the truth.
2 Timothy 3:16-17
God inspired all Scripture! It is profitable for teaching, for reproof, for correction, and for instruction in righteousness. (Greek: theopneustos: God-breathed)
Titus 1:9
holding to the faithful word which is according to the teaching, that he may be able to exhort in the sound doctrine, and to reprove (refute) (rebuke) those who contradict.
Titus 2:6-7
Urge the younger men to be sound in mind.
1 John 2:7-8
Beloved, I write no new commandment to you, but an old commandment you had from the beginning. This old commandment is the word that you heard.