Parallel Verses

The Emphasized Bible

And, observing it, Jesus said - Why are ye deliberating among yourselves, ye little-of-faith! because, loaves, ye have not?

New American Standard Bible

But Jesus, aware of this, said, You men of little faith, why do you discuss among yourselves that you have no bread?

King James Version

Which when Jesus perceived, he said unto them, O ye of little faith, why reason ye among yourselves, because ye have brought no bread?

Holman Bible

Aware of this, Jesus said, “You of little faith! Why are you discussing among yourselves that you do not have bread?

International Standard Version

Knowing this, Jesus asked them, "You who have little faith, why are you discussing among yourselves the fact that you don't have any bread?

A Conservative Version

And having known it, Jesus said to them, O ye of little faith, why do ye deliberate among yourselves because ye brought no loaves?

American Standard Version

And Jesus perceiving it said, O ye of little faith, why reason ye among yourselves, because ye have no bread?

Amplified

But Jesus, aware of this, said, “You men of little faith, why are you discussing among yourselves that you have no bread?

An Understandable Version

Jesus, being aware of their thoughts, said, "O, you people with [such] little faith! Why are you reasoning among yourselves about not having bread?

Anderson New Testament

And Jesus perceiving it, said to them: you of little faith! why are you reasoning among yourselves because you took no bread?

Bible in Basic English

And Jesus, seeing it, said, O you of little faith, why are you reasoning among yourselves, because you have no bread?

Common New Testament

But Jesus, aware of this, said, "O men of little faith, why do you discuss among yourselves the fact that you have no bread?

Daniel Mace New Testament

which Jesus perceiving, he said, distrustful men, why do ye trouble your heads about forgetting the bread?

Darby Translation

And Jesus knowing it, said, Why reason ye among yourselves, O ye of little faith, because ye have taken no bread?

Godbey New Testament

And Jesus knowing said to them, Why do you reason among yourselves, O ye of little faith, because you did not take bread?

Goodspeed New Testament

Jesus noticed it and said, "Why are you discussing with one another your being without bread? You have so little faith!

John Wesley New Testament

Jesus knowing it said to them, O ye of little faith, why reason ye among yourselves, because ye have taken no bread?

Julia Smith Translation

And Jesus having known, said to them, Why reason ye among yourselves, O ye of little faith, because ye have taken no loaves

King James 2000

Which when Jesus perceived, he said unto them, O you of little faith, why reason you among yourselves, because you have brought no bread?

Lexham Expanded Bible

But knowing [this], Jesus said, "Why are you discussing among yourselves that you did not take bread, [you] of little faith?

Modern King James verseion

And knowing Jesus said to them, Why do you reason among yourselves because you took no loaves, little-faiths?

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

When Jesus understood that, he said unto them, "O ye of little faith, why are your minds cumbered because ye have brought no bread?

Moffatt New Testament

When Jesus noted this he said, "How little trust you have in me! Why all this talk, because you have brought no bread?

Montgomery New Testament

When Jesus knew it he said: "Weaklings in faith! Why are you arguing among yourselves, because you have no bread?

NET Bible

When Jesus learned of this, he said, "You who have such little faith! Why are you arguing among yourselves about having no bread?

New Heart English Bible

But Jesus, becoming aware of this, said, "You of little faith, why are you discussing among yourselves about having no bread?

Noyes New Testament

And Jesus knowing it, said, Why are ye reasoning among yourselves, ye of little faith, because ye took no bread?

Sawyer New Testament

But Jesus knowing it, said, Why do you reason within yourselves, men of little faith, because you have not taken bread?

Thomas Haweis New Testament

But when Jesus knew it, he said unto them, Why are ye reasoning among yourselves, O ye of little faith, because ye have not taken bread?

Twentieth Century New Testament

On noticing this, Jesus said: "Why are you talking among yourselves about your being short of bread, O men of little faith?

Webster

Which when Jesus perceived, he said to them, O ye of little faith, why reason ye among yourselves, because ye have brought no bread?

Weymouth New Testament

Jesus perceived this and said, "Why are you reasoning among yourselves, you men of little faith, because you have no bread?

Williams New Testament

Jesus knew it and said, "Why are you discussing among yourselves the fact that you have no bread? Have you so little faith?

World English Bible

Jesus, perceiving it, said, "Why do you reason among yourselves, you of little faith, 'because you have brought no bread?'

Worrell New Testament

And Jesus, knowing it, said, "Why are ye deliberating among yourselves, O ye of little faith, because ye have no bread?

Worsley New Testament

And Jesus knowing their thoughts said to them, O ye of little faith, why do ye argue among yourselves, because ye have brought no bread?

Youngs Literal Translation

And Jesus having known, said to them, 'Why reason ye in yourselves, ye of little faith, because ye took no loaves?

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184

Ἰησοῦς 
Iesous 
Usage: 969

γινώσκω 
Ginosko 
Usage: 147

he said
ἔπω 
Epo 
say, speak, tell, command, bid, , vr say
Usage: 824


Usage: 0

O ye of little faith
ὀλιγόπιστος 
Oligopistos 
Usage: 0

why
τίς 
Tis 
Usage: 344

reason ye
διαλογίζομαι 
Dialogizomai 
Usage: 9

ἐν 
En 
in, by, with, among, at, on, through,
Usage: 2128

ἑαυτοῦ 
heautou 
Usage: 249

ὅτι 
Hoti 
Usage: 764

λαμβάνω 
lambano 
receive, take, have, catch, not tr,
Usage: 178

no
οὐ 
Ou 
not, no, cannot ,
Usage: 1032

References

American

Morish

Context Readings

Beware The Leaven Of The Pharisees And Sadducees

7 And, they, began to deliberate among themselves, saying - Because, loaves, we took not. 8 And, observing it, Jesus said - Why are ye deliberating among yourselves, ye little-of-faith! because, loaves, ye have not? 9 Not yet, perceive ye, neither remember, - The five loaves of the five thousand, and how many baskets ye received?

Cross References

Matthew 6:30

Now, if the grass of the field - which to-day, is, and, to-morrow, into an oven, is cast - God thus adorneth, not much rather, you, little of faith?

Matthew 8:26

And he saith unto them, Why, are ye, fearful, little of faith? Then, aroused, he rebuked the winds and the sea, - and it became a great calm.

Matthew 14:31

And, straightway, Jesus, stretching forth his hand, laid hold upon him and saith unto him - O little-of-faith! why didst thou doubt?

John 2:24-25

Jesus himself, however, was not trusting himself unto them, by reason of his understanding them all,

John 16:30

Now, we know, that thou knowest all things, and hast, no need, that one be questioning thee. Hereby, do we believe, that, from God, thou camest forth.

Hebrews 4:13

And there is, no created thing, can be secreted before him, but, all things, are naked and exposed to his eyes: - as to whom is, our discourse.

Revelation 2:23

and, her children, will I slay with death; - and all the assemblies shall get to know, that, I, am he that searcheth reins and hearts, and will give unto you, each one, according to your works.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain