Parallel Verses
Montgomery New Testament
"But whoever shall cause one of these little ones who believe in me to stumble, it would be better for him if a great millstone were hung about his neck, and he were drowned in the depths of the sea.
New American Standard Bible
King James Version
But whoso shall offend one of these little ones which believe in me, it were better for him that a millstone were hanged about his neck, and that he were drowned in the depth of the sea.
Holman Bible
International Standard Version
"If anyone causes one of these little ones who believe in me to sin, it would be better for him if a large millstone were hung around his neck and he were drowned at the bottom of the sea.
A Conservative Version
But whoever may cause one of these little ones who believe in me to stumble, it is advantageous for him that a donkey-powered millstone were hanged on his neck, and he were drowned in the depth of the sea.
American Standard Version
But whoso shall cause one of these little ones that believe on me to stumble, it is profitable for him that a great millstone should be hanged about his neck, and that he should be sunk in the depth of the sea.
Amplified
An Understandable Version
But that person who causes one of these little ones [i.e., humble followers of the Lord] who believes in me to be led astray [from God], he would have been better off to have had a huge millstone tied around his neck and dumped into a deep ocean [Note: This "millstone" was a heavy circular stone rolled over grain to crush it and was moved by an animal walking in a circle].
Anderson New Testament
but whoever ensnares one of these little ones that believe in me, it were better for him that a millstone were hung about his neck, and that he were drowned in the depth of the sea.
Bible in Basic English
But whoever is a cause of trouble to one of these little ones who have faith in me, it would be better for him to have a great stone fixed to his neck, and to come to his end in the deep sea.
Common New Testament
"But whoever causes one of these little ones who believe in me to sin, it would be better for him to have a large millstone hung around his neck and to be drowned in the depth of the sea.
Daniel Mace New Testament
But whoever shall occasion such an humble believer to fall off from the faith, it were better for him that a mill-stone were hang'd about his neck, and that he were plung'd to the bottom of the sea.
Darby Translation
But whosoever shall offend one of these little ones who believe in me, it were profitable for him that a great millstone had been hanged upon his neck and he be sunk in the depths of the sea.
Godbey New Testament
But whosoever may offend one of these little ones, who believe in me, it is good for him that a millstone may be hanged to his neck, and he may be drowned in the depth of the sea.
Goodspeed New Testament
But whoever hinders one of these children who believe in me might better have a great millstone hung around his neck and be sunk in the open sea.
John Wesley New Testament
But whoso shall offend one of these little ones that believe in me, it were better for him that a milstone were hanged about his neck, and he were drowned in the depth of the sea.
Julia Smith Translation
And whoever should offend one of these little ones believing in me, it is profitable for him that the millstone of an ass be hung upon his neck, and he be sunk in the midst of the sea.
King James 2000
But whoever shall offend one of these little ones who believe in me, it were better for him that a millstone were hanged about his neck, and that he were drowned in the depth of the sea.
Lexham Expanded Bible
But whoever causes one of these little ones who believe in me to sin, it would be better for him that {a large millstone} be hung on his neck and he be drowned in the depths of the sea.
Modern King James verseion
But whoever shall offend one of these little ones who believes in Me, it would be better for him that an ass's millstone were hung around his neck, and he be sunk in the depth of the sea.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
But whosoever offend one of these little ones, which believe in me, it were better for him that a millstone were hanged about his neck, and that he were drowned in the depth of the sea.
Moffatt New Testament
But whoever is a hindrance to one of these little ones who believe in me, better for him to have a great mill-stone hung round his neck and be sunk in the deep sea.
NET Bible
"But if anyone causes one of these little ones who believe in me to sin, it would be better for him to have a huge millstone hung around his neck and to be drowned in the open sea.
New Heart English Bible
but whoever causes one of these little ones who believe in me to stumble, it would be better for him that a huge millstone should be hung around his neck, and that he should be sunk in the depths of the sea.
Noyes New Testament
But whoever shall cause one of these little ones that believe in me to fall away, it were better for him to have a great millstone hung round his neck, and be swallowed up in the depth of the sea.
Sawyer New Testament
but whoever offends one of these little ones that believe in me, it would be better for him that a millstone should be hung to his neck, and that he should be plunged into the depths of the sea.
The Emphasized Bible
And, whosoever shall cause to stumble one of these little ones who believe in me, it profiteth him, that there be hung a large mill-stone about his neck, and he be sunk in the wide main of the sea.
Thomas Haweis New Testament
And whosoever shall cause one of these little ones, who believe in me, to stumble, it were better for him that a millstone was hung at his neck, and that he was sunk in the depth of the sea.
Twentieth Century New Testament
But, if any one puts a snare in the way of one of these lowly ones who believe in me, it would be best for him to be sunk in the depths of the sea with a great millstone hung round his neck.
Webster
But whoever shall cause one of these little ones who believe in me, to sin, it were better for him that a millstone were hanged about his neck, and that he were drowned in the depth of the sea.
Weymouth New Testament
But whoever shall occasion the fall of one of these little ones who believe in me, it would be better for him to have a millstone hung round his neck and to be drowned in the depths of the sea.
Williams New Testament
But whoever leads one of these little ones, who believe in me, to do wrong, had better have a great millstone hung around his neck to sink him to the bottom of the sea.
World English Bible
but whoever causes one of these little ones who believe in me to stumble, it would be better for him that a huge millstone should be hung around his neck, and that he should be sunk in the depths of the sea.
Worrell New Testament
But whosoever causes one of these little ones who believe in Me to stumble, it is profitable for him that a large millstone be hanged about his neck, and he be sunk in the depth of the sea.
Worsley New Testament
but whosoever shall lay a stumbling-block in the way of one of these little ones, who believe in me, it were better for him that a milstone were hung on his neck, and that he were thrown into the sea.
Youngs Literal Translation
and whoever may cause to stumble one of those little ones who are believing in me, it is better for him that a weighty millstone may be hanged upon his neck, and he may be sunk in the depth of the sea.
Themes
Babes » A symbol of the children of the kingdom of heaven
Backsliding » Punishment of tempting others to the sin of
Children » Symbolical of the regenerated
Despisement » Who not to despise
Mills » Stones used in » Heavy
Millstone » Probably used in executions by drowning
Topics
Interlinear
De
Touton
Pisteuo
Eis
ἐν
En
Usage: 2128
Sumphero
References
American
Easton
Fausets
Hastings
Word Count of 37 Translations in Matthew 18:6
Verse Info
Context Readings
Temptations To Sin
5 "and whoever receives one such child for my sake, receives me. 6 "But whoever shall cause one of these little ones who believe in me to stumble, it would be better for him if a great millstone were hung about his neck, and he were drowned in the depths of the sea. 7 "Woe unto the world because of such stumbling-blocks! They will surely come, but woe unto each man by whom they come!
Phrases
Names
Cross References
Mark 9:42
"And if any one shall cause one of these little ones who believe on me to stumble, it would be better for him if he were thrown out into the sea with a great millstone about his neck.
Matthew 18:10
"See to it that you never despise one of these little ones, for I tell you that in heaven their angels do always behold the face of my Father in heaven.
Matthew 18:14
"Just so it is not the will of my Father in heaven that one of these little ones should perish.
Luke 17:1-2
Jesus said to his disciples. "It is not possible but that occasions of stumbling should occur, but woe to him through whom they come!
Acts 9:5
And he said, "Who are you Lord?"
Romans 14:13-15
So let us no longer pass judgment on one another; rather let this be your judgment, that no one put a stumbling-block in his brother's way, nor any cause of falling.
Romans 14:21
The right course is not to eat meat, nor to drink wine, nor to do anything through which your brother is made to stumble.
Romans 15:1-3
Now we who are strong ought to bear the infirmities of the weak, and not to seek our own pleasure.
1 Corinthians 8:9-13
But see to it lest this right of yours become a stumbling-block to the weak.
1 Corinthians 10:32-33
Do not be a cause of stumbling either to Jews of to Gentiles, or to the church of God.
2 Thessalonians 1:6-9
For truly God's justice must render back trouble to those who are troubling you,