Parallel Verses

International Standard Version

and said, "That is why a man will leave his father and mother and be united with his wife, and the two will become one flesh'?

New American Standard Bible

and said, ‘For this reason a man shall leave his father and mother and be joined to his wife, and the two shall become one flesh’?

King James Version

And said, For this cause shall a man leave father and mother, and shall cleave to his wife: and they twain shall be one flesh?

Holman Bible

and He also said:

For this reason a man will leave
his father and mother
and be joined to his wife,
and the two will become one flesh?

A Conservative Version

and said, For this reason a man will leave his father and mother behind, and will be bonded with his wife, and the two will be in one flesh?

American Standard Version

and said, For this cause shall a man leave his father and mother, and shall cleave to his wife; and the two shall become one flesh?

Amplified

and said, ‘For this reason a man shall leave his father and mother and shall be joined inseparably to his wife, and the two shall become one flesh’?

An Understandable Version

He said [Gen. 2:24], 'For this reason [i.e., since He made one woman for one man], a man will leave [the home of] his father and mother and will cling to his wife, [so that] the two of them will [then] become one flesh [i.e., united in such a close relationship as to constitute one body]?'

Anderson New Testament

and said, For this cause shall a man leave his father and his mother, and shall cleave to his wife, and the two shall be one flesh?

Bible in Basic English

For this cause will a man go away from his father and mother, and be joined to his wife; and the two will become one flesh?

Common New Testament

and said, 'For this reason a man shall leave his father and mother and be joined to his wife, and the two shall become one flesh'?

Daniel Mace New Testament

he said, "for this cause shall a man leave father and mother, and be attach'd to his wife: and they two shall be one flesh?"

Darby Translation

and said, On account of this a man shall leave father and mother, and shall be united to his wife, and the two shall be one flesh?

Godbey New Testament

And He said, On account of this a man shall leave father and mother, and cleave unto his wife; and they two shall be one flesh.

Goodspeed New Testament

and said, 'For this reason a man shall leave his father and mother and be united to his wife, and the two of them shall become one'? So they are no longer two but one.

John Wesley New Testament

And said, For this cause a man shall leave father and mother and cleave to his wife, and they twain shall be one flesh?

Julia Smith Translation

And said, For this shall a man leave father and mother, and be joined to his wife: and they two shall be one flesh?

King James 2000

And said, For this cause shall a man leave father and mother, and shall cleave to his wife: and they two shall be one flesh?

Lexham Expanded Bible

and said, 'On account of this a man will leave his father and his mother and will be joined to his wife, and the two will become one flesh'?

Modern King James verseion

and said, For this cause a man shall leave father and mother and shall cling to his wife, and the two of them shall be one flesh?

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

and said, 'For this thing, shall a man leave father and mother, and cleave unto his wife, and they twain shall be one flesh.'

Moffatt New Testament

said, Hence a man shall leave his father and mother, and cleave to his wife, and the pair shall be one flesh?

Montgomery New Testament

"For this cause shall a man leave his father and his mother and shall cleave to his wife; and the two shall be one flesh?

NET Bible

and said, 'For this reason a man will leave his father and mother and will be united with his wife, and the two will become one flesh'?

New Heart English Bible

and said, 'For this cause a man shall leave his father and mother, and shall join to his wife; and the two shall become one flesh?'

Noyes New Testament

And He said: "For this cause shall a man leave father and mother, and cleave to his wife; and the two shall become one flesh."

Sawyer New Testament

and he said, On this account shall a man leave his father and mother, and be joined to his wife, and the two shall be one flesh.

The Emphasized Bible

and said - For this cause, will a man leave his father and his mother, and be united to his wife, - and, the two, will become, one flesh;

Thomas Haweis New Testament

And he said, for this reason shall a man forsake father and mother, and shall cleave to his wife, and they two shall be one flesh.

Twentieth Century New Testament

And said--'For this reason a man shall leave his father and mother, and be united to his wife, and the man and his wife shall become one'?

Webster

And said, For this cause shall a man leave father and mother, and shall cleave to his wife: and they two shall be one flesh?

Weymouth New Testament

and said, For this reason a man shall leave his father and mother and be united to his wife, and the two shall be one'?

Williams New Testament

and said, 'For this reason a man must leave his father and mother and be united to his wife, and the two of them must be one!'

World English Bible

and said, 'For this cause a man shall leave his father and mother, and shall join to his wife; and the two shall become one flesh?'

Worrell New Testament

and said, 'For this cause a man shall leave his father and mother, and shall cleave to his wife, and the two shall be one flesh?"

Worsley New Testament

and be joined to his wife, and they two shall be one flesh:

Youngs Literal Translation

and said, For this cause shall a man leave father and mother, and cleave to his wife, and they shall be -- the two -- for one flesh?

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

ἔπω 
Epo 
say, speak, tell, command, bid, , vr say
Usage: 824

For
ἕνεκα ἕνεκεν εἵνεκεν 
heneka 
for ... sake, for ... cause, for, because 9, wherefore , by reason of, that ... might
Usage: 8

τούτου 
Toutou 
Usage: 53

ἕνεκα ἕνεκεν εἵνεκεν 
heneka 
for ... sake, for ... cause, for, because 9, wherefore , by reason of, that ... might
Usage: 8

καταλείπω 
Kataleipo 
Usage: 22

a man
ἄνθρωπος 
Anthropos 
man, not tr,
Usage: 316

καταλείπω 
Kataleipo 
Usage: 22

πατήρ 
Pater 
Usage: 180

and





and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0
Usage: 0
Usage: 0

μήτηρ 
meter 
Usage: 55

προσκολλάω 
Proskollao 
Usage: 2

to
γυνή 
Gune 
Usage: 187

his

Usage: 0

γυνή 
Gune 
Usage: 187

ἔσομαι 
Esomai 
shall be, will be, be, shall have, shall come to pass, shall, not tr,
Usage: 83

δύο 
Duo 
two, twain, both, two and two
Usage: 92

shall be
ἔσομαι 
Esomai 
shall be, will be, be, shall have, shall come to pass, shall, not tr,
Usage: 83

one
εἷς 
heis 
one, a, other, some, not tr,
Usage: 188

Context Readings

On Divorce

4 He answered them, "Haven't you read that the one who made them at the beginning "made them male and female' 5 and said, "That is why a man will leave his father and mother and be united with his wife, and the two will become one flesh'? 6 So they are no longer two, but one flesh. Therefore, what God has joined together, man must never separate."

Cross References

1 Corinthians 6:16

You know that the person who unites himself with a prostitute becomes one body with her, don't you? For it is said, "The two will become one flesh."

Ephesians 5:31

"That is why a man will leave his father and mother and be united with his wife, and the two will become one flesh."

Genesis 2:21-24

so the LORD God caused a deep sleep to overshadow the man.

Genesis 34:3

He was attached to Dinah, Jacob's daughter, since he loved the young woman and spoke tenderly to her.

Deuteronomy 4:4

But all of you who are clinging to the LORD your God are alive today.

Deuteronomy 10:20

You are to fear the LORD your God and serve him. Cling to him and swear by his name.

Deuteronomy 11:22

"If you carefully observe all of these commands that I'm giving you to do to love the LORD your God, to walk in all his ways, and to cling to him,

1 Samuel 18:1

When David finished speaking with Saul, Jonathan became a close friend to David, and Jonathan loved him as himself.

2 Samuel 1:26

I am in distress for you, my brother Jonathan. You have been most kind to me. Your love for me was extraordinary beyond love from women.

1 Kings 11:2

all of them from nations that the LORD had ordered the Israelis, "You are not to associate with them and they are not to associate with you, because they will most certainly turn your affections away to follow their gods." Solomon became deeply attached to them by falling in love.

Psalm 45:10

Listen, daughter! Consider and pay attention. Forget your people and your father's house,

Psalm 63:8

My soul clings to you, even as your right hand supports me.

Mark 10:5-9

But Jesus told them, "It was because of your hardness of heart that he wrote this command for you.

Romans 12:9

Your love must be without hypocrisy. Abhor what is evil; cling to what is good.

1 Corinthians 7:2

Because sexual immorality is so rampant, every man should have his own wife, and every woman should have her own husband.

1 Corinthians 7:4

A wife does not have authority over her own body, but her husband does. In the same way, a husband doesn't have authority over his own body, but his wife does.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain