Parallel Verses

An Understandable Version

When he had agreed with the workers [on wages] for the usual farm laborer's pay for a day's work, he [then] sent them to work in his vineyard. [Note: The coin mentioned here would amount to $60-$84 in 1994, based on $5-$7 an hour for a twelve hour day. This coin also forms the basis for calculating all other monetary references in the New Testament].

New American Standard Bible

When he had agreed with the laborers for a denarius for the day, he sent them into his vineyard.

King James Version

And when he had agreed with the labourers for a penny a day, he sent them into his vineyard.

Holman Bible

After agreeing with the workers on one denarius for the day, he sent them into his vineyard.

International Standard Version

After agreeing to pay the workers one denarius a day, he sent them into his vineyard.

A Conservative Version

And having agreed with the workmen for a denarius a day, he sent them into his vineyard.

American Standard Version

And when he had agreed with the laborers for a shilling a day, he sent them into his vineyard.

Amplified

When he had agreed with the laborers for a denarius for the day, he sent them into his vineyard.

Anderson New Testament

And when he had agreed with the laborers for a denarius a day, he sent them into his vineyard.

Bible in Basic English

And when he had made an agreement with the workmen for a penny a day, he sent them into his vine-garden.

Common New Testament

Now when he had agreed with the laborers for a denarius a day, he sent them into his vineyard.

Daniel Mace New Testament

having agreed with them for a penny a day, he sent them to his vineyard.

Darby Translation

And having agreed with the workmen for a denarius the day, he sent them into his vineyard.

Godbey New Testament

And having agreed with the laborers for a denarion per day, sent them into his vineyard.

Goodspeed New Testament

He agreed with the laborers to pay them a dollar a day, and sent them to his vineyard.

John Wesley New Testament

And having agreed with the labourers for a penny a day, he sent them into his vineyard.

Julia Smith Translation

And having agreed for a drachma a day, he sent them to his vineyard.

King James 2000

And when he had agreed with the laborers for a penny a day, he sent them into his vineyard.

Lexham Expanded Bible

And [after] coming to an agreement with the workers for a denarius per day, he sent them into his vineyard.

Modern King James verseion

And when he had agreed with the laborers for a denarius a day, he sent them into his vineyard.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And he agreed with the laborers for a penny a day, and sent them into his vineyard.

Moffatt New Testament

and after agreeing with the labourers to pay them a shilling a day he sent them into his vineyard.

Montgomery New Testament

"And when he had agreed with the workmen for two shillings a day, he sent them into his vineyard.

NET Bible

And after agreeing with the workers for the standard wage, he sent them into his vineyard.

New Heart English Bible

When he had agreed with the laborers for a denarius a day, he sent them into his vineyard.

Noyes New Testament

And having agreed with the laborers for a denary a day, he sent them into his vineyard.

Sawyer New Testament

And agreeing with the laborers for a denarius [14 cents] a day, he sent them into his vineyard.

The Emphasized Bible

and, when he had agreed with the labourers for a denary the day, he sent them into his vineyard.

Thomas Haweis New Testament

And when he had agreed with the labourers at a denarius a day, he sent them into the vineyard.

Twentieth Century New Testament

He agreed with the laborers to pay them two shillings a day, and sent them into his vineyard.

Webster

And when he had agreed with the laborers for a penny a day, he sent them into his vineyard.

Weymouth New Testament

and having made an agreement with them for a shilling a day, sent them into his vineyard.

Williams New Testament

When he had contracted with the laborers at twenty cents a day, he sent them off to his vineyard.

World English Bible

When he had agreed with the laborers for a denarius a day, he sent them into his vineyard.

Worrell New Testament

and, having agreed with the laborers for a denary a day, he sent them into his vineyard.

Worsley New Testament

and agreeing with the men for a penny a day, he sent them into his vineyard:

Youngs Literal Translation

and having agreed with the workmen for a denary a day, he sent them into his vineyard.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And
δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184

συμφωνέω 
Sumphoneo 
Usage: 2

with
μετά 
meta 
with, after, among, hereafter , afterward , against, not tr,
Usage: 346

the labourers
ἐργάτης 
Ergates 
Usage: 6

for
ἐκ ἐξ 
Ek 
of, from, out of, by, on, with,
Usage: 709

a penny
δηνάριον 
Denarion 
Usage: 7

a day
ἡμέρα 
hemera 
day, daily 9, time, not tr,
Usage: 287

he sent
ἀποστέλλω 
Apostello 
Usage: 73


Usage: 0

εἰς 
Eis 
into, to, unto, for, in, on, toward, against,
Usage: 1267

his

Usage: 0

Context Readings

The Parable Of The Workers In The Vineyard

1 "For the kingdom of heaven is similar to a farmer who went out early one morning to hire laborers for his vineyard. 2 When he had agreed with the workers [on wages] for the usual farm laborer's pay for a day's work, he [then] sent them to work in his vineyard. [Note: The coin mentioned here would amount to $60-$84 in 1994, based on $5-$7 an hour for a twelve hour day. This coin also forms the basis for calculating all other monetary references in the New Testament]. 3 He went out about nine o'clock in the morning and saw other unemployed laborers standing [around] in the open shopping market.


Cross References

Matthew 18:28

But that [same] servant went out and found one of his fellow-servants who owed him a small sum of money [Note: The amount was about days of a farm laborer's pay or about $7,000 in 1994]. He grabbed him by the throat, saying, 'Pay [me] what you owe.'

Matthew 20:13

But he answered one of them, saying, 'Friend, I have not done anything wrong to you. Did you not agree with me to accept the usual pay for one full day's work?

Matthew 22:19

Show me the coin used for paying taxes." And they brought to Him a coin [Note: This coin was equivalent to one day of a farm laborer's pay, or about $60-$84 in 1994].

Luke 1:15

For he will be great in the sight of the Lord and he will not drink any wine or intoxicating drinks [Note: This restriction suggests that John may have taken the special vow of consecration making him a "Nazarite"]. And he will be filled with the Holy Spirit from the time he is born.

Luke 10:35

Then the next day he gave the lodge keeper two coins [Note: These coins amounted to two days of a farm laborer's pay, or about $140 in 1994] and told him, 'Take care of this [injured] man; and whatever more you have to spend on him I will repay you when I come back [this way] again.'

2 Timothy 3:15

And [remember] that, from childhood, you have known the sacred Scriptures which are able to make you wise [enough] to be saved through faith in Christ Jesus.

Revelation 6:6

And I heard what sounded like a voice coming from among the four living beings, saying, "A quart [measure] of wheat sells for a day's pay [Note: This amount would be $60-$84 in 1994, based on one day of a farm laborer's wages. See Matt. 20:2]; three quart measures of barley sell for a day's pay; but do not damage the [olive] oil and wine [i.e., the orchards and vineyards].

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain