Parallel Verses

Julia Smith Translation

And the crowd censured them that they should be silent: but they cried the more, saying, Pity us, O Lord, son of David.

New American Standard Bible

The crowd sternly told them to be quiet, but they cried out all the more, “Lord, Son of David, have mercy on us!”

King James Version

And the multitude rebuked them, because they should hold their peace: but they cried the more, saying, Have mercy on us, O Lord, thou Son of David.

Holman Bible

The crowd told them to keep quiet, but they cried out all the more, “Lord, have mercy on us, Son of David!”

International Standard Version

When the crowd told them harshly to be silent, they shouted even louder, "Have mercy on us, Lord, Son of David!"

A Conservative Version

And the multitude rebuked them, so that they would be quiet, but they cried out greater, saying, Be merciful to us, Lord, thou son of David.

American Standard Version

And the multitude rebuked them, that they should hold their peace: but they cried out the more, saying, Lord, have mercy on us, thou son of David.

Amplified

The crowd sternly told them to be quiet, but they cried out all the more, “Lord, Son of David (Messiah) have mercy on us!”

An Understandable Version

The crowd spoke harshly to them, telling them to be quiet, but they shouted all the more, "Lord, have pity on us, son of David."

Anderson New Testament

And the multitude charged them to be silent. But they cried the more, saying: Have mercy on us, Lord, son of David.

Bible in Basic English

And the people gave them orders to be quiet; but they went on crying even louder, Lord, Son of David, have mercy on us.

Common New Testament

The crowd rebuked them, telling them to be quiet; but they cried out all the more, "Lord, have mercy on us, Son of David!"

Daniel Mace New Testament

and the people reprimanded them, to make them hold their tongue: but they bawl'd out the more, have mercy on us, O Lord, thou son of David.

Darby Translation

But the crowd rebuked them, that they might be silent. But they cried out the more, saying, Have mercy on us, Lord, Son of David.

Godbey New Testament

And the multitude rebuked them, that they should keep silent. And they cried out the more, saying; Have mercy on us, O Lord, son of David.

Goodspeed New Testament

The crowd told them to be still, but they called all the louder, "You Son of David! Take pity on us, sir!"

John Wesley New Testament

And the multitude charged them to hold their peace: but they cried the more, saying, Have mercy on us, O Lord, thou son of David.

King James 2000

And the multitude rebuked them, that they should hold their peace: but they cried the more, saying, Have mercy on us, O Lord, you son of David.

Lexham Expanded Bible

And the crowd rebuked them so that they would be quiet. But they called out all the more, saying, "Lord, have mercy on us, Son of David!"

Modern King James verseion

And the crowd rebuked them, saying that they should be silent. But they cried the more, saying, Have mercy on us, O Lord, Son of David!

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And the people rebuked them, because they should hold their peace: But they cried the more, saying, "Have mercy on us, Master, which art the son of David."

Moffatt New Testament

The crowd checked them and told them to be quiet, but they shouted all the louder, "O Lord, Son of David, have pity on us!"

Montgomery New Testament

But the crowd checked them, to make them keep still. They cried out all the louder, saying, "Master, have pity on us, Son of David!"

NET Bible

The crowd scolded them to get them to be quiet. But they shouted even more loudly, "Lord, have mercy on us, Son of David!"

New Heart English Bible

The crowd rebuked them, telling them that they should be quiet, but they shouted even more, "Lord, have mercy on us, son of David."

Noyes New Testament

And the multitude sharply bade them be silent. But they cried out the more, saying, Lord, have pity on us, Son of David!

Sawyer New Testament

And the multitude charged them to be still; but they cried the more, saying, Have mercy on us Lord, Son of David!

The Emphasized Bible

But the multitude rebuked them, that they might hold their peace. But, they, the more, cried aloud, saying - Lord, have mercy on us! Son of David!

Thomas Haweis New Testament

And the multitude checked them, that they should be silent; but they cried out the more, Have mercy on us, Lord, son of David.

Twentieth Century New Testament

The crowd told them to be quiet; but the men only called out the louder: "Take pity on us, Master, Son of David!"

Webster

And the multitude rebuked them, that they should hold their peace: but they cried the more, saying, Have mercy on us, O Lord, thou son of David.

Weymouth New Testament

The people angrily tried to silence them, but they cried all the louder. "O Sir, Son of David, pity us," they said.

Williams New Testament

The crowd reproved them and urged them to keep quiet, but they cried out all the louder, "Do pity us, Lord, you Son of David!"

World English Bible

The multitude rebuked them, telling them that they should be quiet, but they cried out even more, "Lord, have mercy on us, you son of David!"

Worrell New Testament

But the multitude rebuked them, that they should be silent. But they cried the more, "Lord, have mercy on us, Thou Son of David!"

Worsley New Testament

And the people rebuked them, that they might hold their peace: but they cried out the more, saying, Have mercy on us, O Lord, thou son of David.

Youngs Literal Translation

And the multitude charged them that they might be silent, and they cried out the more, saying, 'Deal kindly with us sir -- Son of David.'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And
δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184

the multitude
ὄχλος 
Ochlos 
Usage: 172

ἐπιτιμάω 
Epitimao 
Usage: 28


Usage: 0

ἵνα 
Hina 
that, to,
Usage: 472

σιωπάω 
Siopao 
Usage: 8

but
δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184

κράζω 
Krazo 
Usage: 58

the more
μεῖζον 
meizon 
the more
Usage: 1

λέγω 
Lego 
Usage: 1045

Have mercy on
ἐλεέω 
Eleeo 
Usage: 26

us
ἡμᾶς 
hemas 
us, we, our, us-ward 9, not tr
Usage: 170

O Lord
κύριος 
Kurios 
Usage: 643

thou Son
υἱός 
Huios 
Usage: 213

References

American

Easton

Fausets

Hastings

Morish

Context Readings

Two Blind Men Healed At Jericho

30 And, behold, two blind sitting by the way, having heard that Jesus passes by, cried out, saying, Pity us, O Lord, son of David. 31 And the crowd censured them that they should be silent: but they cried the more, saying, Pity us, O Lord, son of David. 32 And Jesus having stood, called them, and said, What will ye I shall do to you?

Cross References

Matthew 19:13

Then young children were brought to him, that he might put hands upon them and pray: and the disciples censured them.

Genesis 32:25-29

And he will see thathewill not prevail over him and he will touch upon the hollow of his thigh; and the hollow of Jacob's thigh will be alienated in his wrestling with him.

Matthew 7:7-8

Ask, and it shall be given you. Seek, and ye shall find. Knock, and it shall be opened to you.

Matthew 15:23

And he answered her not a word. And his disciples, having come, asked him, saying, Loose her; for she cries out after us.

Luke 11:8-10

I say to you, If also having risen he will not give him because of being his friend, yet for his effrontery, having risen, he will give him as many as he needs.

Luke 18:1-8

And he spake to them a parable, that they must always pray, and not lose courage;

Luke 18:39

And they going before censured him, that he be silent: and he so much the more cried out, O son of David, pity me.

Colossians 4:2

In prayer persevere, watching in it in gratitude

1 Thessalonians 5:17

Pray continually.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain