Parallel Verses
Julia Smith Translation
And the chief priests and scribes, seeing the wonderful things which he did, and the children crying in the temple, and saying, Osanna to the son of David; they felt pain.
New American Standard Bible
But when the chief priests and the scribes saw the wonderful things that He had done, and the children who were shouting in the temple, “Hosanna to the
King James Version
And when the chief priests and scribes saw the wonderful things that he did, and the children crying in the temple, and saying, Hosanna to the Son of David; they were sore displeased,
Holman Bible
When the chief priests and the scribes saw the wonders that He did and the children shouting in the temple complex, “Hosanna to the Son of David!” they were indignant
International Standard Version
But when the high priests and the scribes saw the amazing things that he had done and the children shouting in the Temple, "Hosanna to the Son of David," they became furious
A Conservative Version
But when the chief priests and the scholars saw the wonderful things that he did, and the boys crying out in the temple and saying, Hosanna to the son of David, they were indignant,
American Standard Version
But when the chief priests and the scribes saw the wonderful things that he did, and the children that were crying in the temple and saying, Hosanna to the son of David; they were moved with indignation,
Amplified
But when the chief priests and the scribes saw the wonderful and miraculous things that Jesus had done, and heard the
An Understandable Version
But when the leading priests and the experts in the law of Moses saw the wonderful things [i.e., miracles] He was performing and [heard] the children shouting in the Temple, "Hosanna to the son of David," [See note at verse 9], they were filled with anger [i.e., over the acclaim being given to Jesus].
Anderson New Testament
But when the chief priests and the scribes saw the wonderful things that he did, and the children crying in the temple, and saying, Hosanna to the son of David, their anger was aroused,
Bible in Basic English
But when the chief priests and the scribes saw the works of power which he did, and the children crying out in the Temple, Glory to the son of David, they were angry and said to him,
Common New Testament
But when the chief priests and the scribes saw the wonderful things that he did, and the children crying out in the temple, "Hosanna to the Son of David!" they were indignant;
Daniel Mace New Testament
but when the chief priests and Scribes saw the wonders that he did, and the young people crying in the temple, "Hosanna to the son of David;" they were full of indignation.
Darby Translation
And when the chief priests and the scribes saw the wonders which he wrought, and the children crying in the temple and saying, Hosanna to the Son of David, they were indignant,
Godbey New Testament
And the chief priests and scribes seeing the wonderful things which He did, and the children crying in the temple, and saying; Hosanna to the son of David, were indignant,
Goodspeed New Testament
But when the high priests and the scribes saw the wonders that he did and saw the boys shouting in the Temple, "God bless the Son of David!" they were indignant,
John Wesley New Testament
But the chief priests and the scribes, seeing the wonders that he did, and the children crying in the temple and saying, Hosanna to the Son of David,
King James 2000
And when the chief priests and scribes saw the wonderful things that he did, and the children crying in the temple, and saying, Hosanna to the son of David; they were very displeased,
Lexham Expanded Bible
But [when] the chief priests and the scribes saw the wonderful [things] that he did, and the children shouting in the temple [courts] and saying, "Hosanna to the Son of David!" they were indignant.
Modern King James verseion
And when the chief priests and scribes saw the wonderful things which He did, and the children crying in the temple, and saying, Hosanna to the Son of David, they were angry.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
When the chief priests and scribes saw the marvels that he did; and the children crying in the temple and saying, "Hosanna to the son of David"; they disdained,
Moffatt New Testament
But when the high priests and scribes saw his wonderful deeds and saw the children who shouted in the temple, "Hosanna to the Son of David!" they were indignant;
Montgomery New Testament
But when the chief priests and the Scribes saw the wonderful works he did, and the boys who were shouting in the Temple Courts and saying, "Hosanna to the Son of David!"
NET Bible
But when the chief priests and the experts in the law saw the wonderful things he did and heard the children crying out in the temple courts, "Hosanna to the Son of David," they became indignant
New Heart English Bible
But when the chief priests and the scribes saw the wonderful things that he did, and the children crying in the temple and saying, "Hosanna to the son of David." they were indignant,
Noyes New Testament
But the chief priests and the scribes, when they saw the wonderful things which he did, and the children that were crying out in the temple, and saying, Hosanna to the Son of David, were much displeased;
Sawyer New Testament
And when the chief priests and scribes saw the wonderful works which he performed, and the children crying in the temple and saying, Hosanna to the Son of David! they were displeased,
The Emphasized Bible
But the Chief-priests and the Scribes, seeing, the marvels that he wrought, and the boys who were crying aloud in the temple, and saying, Hosanna to the Son of David! were greatly displeased;
Thomas Haweis New Testament
But when the chief priests and scribes saw the marvellous acts which he did, and the children crying out in the temple, and saying, Hosanna to the son of David; they were filled with indignation;
Twentieth Century New Testament
But, when the Chief Priests and the Teachers of the Law saw the wonderful things that Jesus did, and the boys who were calling out in the Temple Courts "God save the Son of David!", they were indignant,
Webster
And when the chief priests and scribes saw the wonderful things that he did, and the children crying in the temple, and saying, Hosanna to the son of David; they were greatly displeased,
Weymouth New Testament
But when the High Priests and the Scribes saw the wonderful things that He had done and the children who were crying aloud in the Temple, "God save the Son of David," they were filled with indignation.
Williams New Testament
But because the high priests and scribes saw the wonders that He did and the children shouting in the temple, "Welcome the Son of David," they were indignant
World English Bible
But when the chief priests and the scribes saw the wonderful things that he did, and the children who were crying in the temple and saying, "Hosanna to the son of David!" they were indignant,
Worrell New Testament
And the high-priests and scribes, seeing the wonderful things which He did, and the boys who were crying in the temple, and saying, "Hosanna to the Son of David!" were much displeased,
Worsley New Testament
but when the chief priests and scribes saw the wonders that He wrought, and the children crying out in the temple, Hosanna to the Son of David, they were vexed to the heart, and said to Him, Dost thou hear what these say?
Youngs Literal Translation
and the chief priests and the scribes having seen the wonderful things that he did, and the children crying in the temple, and saying, 'Hosanna to the Son of David,' were much displeased;
Themes
Children » Present at religious worship
Children » Instances of » Children in the temple
Home » Children » Present at religious worship
Missionaries » Women and children as well as men
Scribe (scribes) » Hypocrisy of, reproved by jesus
Scribes » Modern » Often offended at out lord's conduct and teaching
Temple » Herod the great's temple » Jesus performs miracles in
Topics
Interlinear
De
Eido
Archiereus
and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0
Usage: 0
Eido
Poieo
References
Word Count of 37 Translations in Matthew 21:15
Prayers for Matthew 21:15
Verse Info
Context Readings
Children Praise Jesus
14 And the blind and lame came to him in the temple; and he cured them. 15 And the chief priests and scribes, seeing the wonderful things which he did, and the children crying in the temple, and saying, Osanna to the son of David; they felt pain. 16 And they said to him, Hearest thou what these say? And Jesus says to them, Yes; have ye never read, That out of the mouths of young children and sucklings thou hast adjusted praise?
Phrases
Cross References
Matthew 21:9
And the crowds leading before, and following, cried, saying, Osanna to the son of David: he coming in the name of the Lord being praised; Osanna in the highest ones.
Luke 19:39-40
And certain of the Pharisees from the crowd said to him, Teacher, censure thy disciples.
Isaiah 26:11
O Jehovah, high thy hand, they will not see: they shall see and be ashamed for their jealousy of the people; also the fire of thine enemies shall consume them.
Matthew 9:27
And Jesus passing from thence, two blind ones followed him, crying out and saying, Commiserate us, O son of David.
Matthew 21:23
And to him, having come into the temple to him teaching, came the chief priests and elders of the people, saying, By what authority doest thou these? and who gave thee this authority?
Matthew 22:42
Saying, What seems to you about Christ? Whose son is he They say to him, David's.
Matthew 26:3
Then were gathered together the chief priests, and scribes, and the more ancient of the people, into the court-yard of the chief priest, called Caliaphas,
Matthew 26:59
And the chief priests, and the elders, and the whole council sought false testimony against Jesus, so that they might put him to death;
Matthew 27:1
And having been morning, all the chief priests and elders of the people took counsel against Jesus, to kill him:
Matthew 27:20
And the chief priests and the elders persuaded the crowds that they should ask Barabbas, and destroy Jesus.
Mark 11:18
And the scribes and chief priests heard, and they sought how they might destroy him : for they feared him, for all the crowd were struck with amazement at his teaching.
Luke 20:1
And it was in one of those days, he teaching the people in the temple, and announcing good news, there came forth the chief priests, and the scribes, and the more ancient,
Luke 22:2
And the chief priests and scribes sought how they might kill him; for they feared the people.
Luke 22:66
And when it was day, the council of elders of the people was gathered together, and the chief priests and scribes, and they brought him to their council,
John 4:1
Therefore when the Lord knew that the Pharisees heard that Jesus makes and baptizes more disciples than John,
John 7:42
Said not the writing, That of the seed of David, and from Bethlehem, the town where David was, Christ comes?
John 11:47-49
Then gathered together the chief priests and Pharisees a council, and said, What do we? for this man does many signs.
John 11:57
And also the chief priests and Pharisees had given a command, that if any know where he is, he should make known, that they might take him.
John 12:19
Then said the Pharisees among themselves, Ye see that ye aid nothing; behold, the world has departed after him.