Parallel Verses
An Understandable Version
Upon seeing a fig tree along side of the road, He approached it [i.e., expecting to find fruit on it], but found nothing but leaves. He said to the tree, "There will not be fruit on you ever again." Immediately the fig tree withered up.
New American Standard Bible
Seeing a lone
King James Version
And when he saw a fig tree in the way, he came to it, and found nothing thereon, but leaves only, and said unto it, Let no fruit grow on thee henceforward for ever. And presently the fig tree withered away.
Holman Bible
Seeing a lone fig tree by the road, He went up to it and found nothing on it except leaves. And He said to it,
International Standard Version
Seeing a fig tree by the roadside, he went up to it but found nothing on it except leaves. He told it, "May fruit never come from you again!" And immediately the fig tree dried up.
A Conservative Version
And having seen a fig tree, one on the way, he came to it, and found nothing on it, except leaves only. And he says to it, Let fruit no longer be produced from thee into the age. And immediately the fig tree dried out.
American Standard Version
And seeing a fig tree by the way side, he came to it, and found nothing thereon, but leaves only; and he saith unto it, Let there be no fruit from thee henceforward for ever. And immediately the fig tree withered away.
Amplified
Seeing a lone fig tree at the roadside, He went to it and found nothing but leaves on it; and He said to it,
Anderson New Testament
and seeing a fig-tree on the road, he went to it, and found nothing on it but leaves; and he said to it: Let no fruit grow on you henceforth forever. And the fig-tree immediately withered.
Bible in Basic English
And seeing a fig-tree by the wayside, he came to it, and saw nothing on it but leaves only; and he said to it, Let there be no fruit from you from this time forward for ever. And straight away the fig-tree became dry and dead.
Common New Testament
And seeing a fig tree by the road he went to it, and found nothing on it but leaves only. And he said to it, "May no fruit ever come from you again!" And immediately the fig tree withered.
Daniel Mace New Testament
when seeing a fig-tree by the way, he came to it, and finding nothing thereon, but bare leaves, said to it, may you never more bear fruit. and presently the fig-tree withered away.
Darby Translation
And seeing one fig-tree in the way, he came to it and found on it nothing but leaves only. And he says to it, Let there be never more fruit of thee for ever. And the fig-tree was immediately dried up.
Godbey New Testament
And seeing one fig-tree near the road, He went to it, and found nothing on it, except leaves only. And He says to it, Let no fruit ever be from thee; and immediately the fig-tree withered away.
Goodspeed New Testament
and seeing a fig tree by the roadside, he went up to it, but found nothing on it but leaves. And he said to it, "No more fruit shall ever grow on you!" And the fig tree withered up at once.
John Wesley New Testament
And seeing a fig-tree in the way, he came to it, and found nothing thereon but leaves only. And he saith to it, Let no fruit grow on thee hence-forward for ever.
Julia Smith Translation
And having seen one fig tree by the way, he came to it, and found nothing on it, except leaves only; and he says to it, Let no more fruit be from thee forever. And instantly the fig tree was dried up.
King James 2000
And when he saw a fig tree in the way, he came to it, and found nothing thereon, but leaves only, and said unto it, Let no fruit grow on you again forever. And presently the fig tree withered away.
Lexham Expanded Bible
And seeing a single fig tree by the road, he went to it and found nothing on it except leaves only. And he said to it, "May there be no more fruit from you {forever}, and the fig tree withered at once.
Modern King James verseion
And seeing a fig tree in the way, He came to it and found nothing on it except leaves only. And He said to it, let no fruit grow on you forever. And immediately the fig tree withered away.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
and spied a fig tree in the way, and came to it, and found nothing thereon, but leaves only, and said to it, "Never fruit grow on thee hence forwards." And anon the fig tree withered away.
Moffatt New Testament
and noticing a fig tree by the roadside he went up to it, but found nothing on it except leaves. He said to it, "May no fruit ever come from you after this!" And instantly the fig tree withered up.
Montgomery New Testament
and when he saw a solitary fig tree beside the road, he went to it, but found nothing on it but leaves. And he said to it, "Let no man gather fruit from you forever." And at once the fig tree withered away.
NET Bible
After noticing a fig tree by the road he went to it, but found nothing on it except leaves. He said to it, "Never again will there be fruit from you!" And the fig tree withered at once.
New Heart English Bible
Seeing a fig tree by the road, he came to it, and found nothing on it but leaves. He said to it, "Let there be no fruit from you forever." Immediately the fig tree withered away.
Noyes New Testament
And seeing one figtree by the roadside, he went up to it, and found nothing on it, but leaves only; and he saith to it, Let there be no fruit from thee hencefoward for ever. And immediately the figtree withered.
Sawyer New Testament
and seeing a fig tree by the way he went to it, and found nothing on it, except leaves only, and he said to it, Let there be no fruit on you forever. And the fig tree immediately withered,
The Emphasized Bible
and, seeing one fig-tree by the way, he came up to it, and nothing, found he thereon, save leaves only, - and he saith unto it - No more, from thee, let fruit spring forth, unto times age-abiding, - and the fig-tree, instantly withered away.
Thomas Haweis New Testament
and seeing a fig-tree at the road side, he went up to it, and found nothing on it but leaves only: and saith unto it, Let no fruit spring from thee henceforth for ever: and immediately the fig-tree withered entirely away.
Twentieth Century New Testament
And, noticing a solitary fig tree by the road-side, he went up to it, but found nothing on it but leaves. So he said to it: "Never again shall fruit be gathered off you." And suddenly the fruit tree withered up.
Webster
And when he saw a fig-tree in the way, he came to it, and found nothing on it, but leaves only, and said to it, Let no fruit grow on thee henceforth for ever. And immediately the fig-tree withered.
Weymouth New Testament
and seeing a fig-tree on the road-side He went up to it, but found nothing on it but leaves. "On you," He said, "no fruit shall ever again grow." And immediately the fig-tree withered away.
Williams New Testament
As He saw a fig tree by the roadside, He came to it but found on it nothing but leaves, and said to it, "Never again shall a fig grow on you!" And the fig tree at once withered up.
World English Bible
Seeing a fig tree by the road, he came to it, and found nothing on it but leaves. He said to it, "Let there be no fruit from you forever!" Immediately the fig tree withered away.
Worrell New Testament
And, seeing one fig tree by the way, He came to it, and found nothing thereon except leaves only. And He saith to it, "No more may fruit come from you forever." And immediately the fig tree withered away!
Worsley New Testament
and seeing a fig-tree by the way, He went up to it, and finding nothing upon it but leaves, He saith to it, Let no fruit ever hereafter grow out of thee: and the fig-tree withered immediately.
Youngs Literal Translation
and having seen a certain fig-tree on the way, he came to it, and found nothing in it except leaves only, and he saith to it, 'No more from thee may fruit be -- to the age;' and forthwith the fig-tree withered.
Themes
Christ » Miracles of » Cursing the fig tree
Ecclesiasticism » Jewish, to be overthrown
Fig tree » Illustrative » (barren,) of mere professors of religion
Fig tree » Fruit of » Eaten fresh from the tree
natural Fruit » General references to
Jesus Christ » Miracles of » The fig tree blighted
Miracles » Of jesus, in chronological order » Condemns a fig tree
Miracles » Of Christ » Cursing the fig tree
the Miracles of Christ » Fig-tree blighted
Power » Divine power over nature exhibited by Christ, general examples of » Blighting Fig Tree
Reproof » Faithfulness in » In the parables of jesus » The withering of the fig tree
Topics
Interlinear
and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0
Eido
and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0
Oudeis
Ginomai
meketi
Ginomai
Parachrema
References
Word Count of 37 Translations in Matthew 21:19
Verse Info
Context Readings
A Barren Fig Tree Cursed
18 Now in the morning, as Jesus returned to the city [of Jerusalem], He became hungry. 19 Upon seeing a fig tree along side of the road, He approached it [i.e., expecting to find fruit on it], but found nothing but leaves. He said to the tree, "There will not be fruit on you ever again." Immediately the fig tree withered up. 20 When His disciples saw this, they marvelled, saying, "How could the fig tree wither up so suddenly?"
Names
Cross References
Luke 13:6-9
Then He told them this parable: A certain man had a fig tree [which had been] planted in his orchard. When he came looking for figs on it, he did not find any.
Mark 11:14
Therefore, He said to the tree, "From now on no one will ever eat fruit from you." Now His disciples heard Him say this.
Luke 3:9
And even now the axe is also ready to chop down the trees at their roots [i.e., you Jews]. Every tree [i.e., person] that does not produce wholesome fruit [i.e., a godly life] will be cut down and thrown into the fire [i.e., the punishment of hell]."
Luke 19:42-44
saying, "If [only] you people realized today those things which [could] lead [you] to peace! But now they are [being] hidden from your sight.
John 15:2
He will cut off [See verse 6] every branch [i.e., follower of Christ] who is in [fellowship with] me that does not bear fruit. And He will prune every branch that does bear fruit, so it will bear more fruit.
John 15:6
If a person does not remain united to me, he will be thrown out as a [fruitless] branch and dried up. People gather up such branches and throw them into the fire to be burned [as fuel ?].
2 Timothy 3:5
[These people] maintain an appearance of being godly, but they have denied its power; [you should] turn away from such people.
Titus 1:16
These people claim to know God [as Savior], but they deny Him by their actions, so they are detestable and disobedient and unfit for doing anything good.
Hebrews 6:7-8
For God blesses land that has soaked up the rain which has fallen on it, and it produces a profitable crop for those people for whom the land was farmed.
2 Peter 2:20-22
For if people who have escaped from the defiling practices of the world by coming to know our Lord and Savior Jesus Christ, become tangled up in them again, and are overcome by them, these people are worse off than before they were converted.
Jude 1:12
These people are like rotten spots [contaminating the food] at your love feasts, while they gorge themselves without fear [i.e., unashamed of their selfish indulgence]. [Note: This passage may mean "like selfish shepherds, looking out only for themselves, they eat the grain set out for the animals"]. They are like clouds that blow over without producing rain; [they are like] trees in the fall that do not produce any fruit and have been uprooted, [thus] being dead twice [i.e., fruitless and rootless].
Revelation 22:11
The person who is doing wrong should continue to do wrong [if he wants to]; and the person who is [morally] filthy should continue to be [morally] filthy [if he wants to]; and the person who does what is right should continue to do right [if he wants to]; and the person who is living a holy life should continue to live holy [if he wants to]."