Parallel Verses

An Understandable Version

Again he sent out other servants saying, 'Tell those who were invited, look, I have already prepared the dinner; my cattle and [other] well-fattened animals have been butchered and everything is ready. [Now] come to the wedding reception dinner.'

New American Standard Bible

Again he sent out other slaves saying, ‘Tell those who have been invited, “Behold, I have prepared my dinner; my oxen and my fattened livestock are all butchered and everything is ready; come to the wedding feast.”’

King James Version

Again, he sent forth other servants, saying, Tell them which are bidden, Behold, I have prepared my dinner: my oxen and my fatlings are killed, and all things are ready: come unto the marriage.

Holman Bible

Again, he sent out other slaves, and said, ‘Tell those who are invited: Look, I’ve prepared my dinner; my oxen and fattened cattle have been slaughtered, and everything is ready. Come to the wedding banquet.’

International Standard Version

So he sent other servants after saying, "Tell those who have been invited, "Look! I've prepared my dinner. My oxen and fattened calves have been slaughtered. Everything is ready. Come to the wedding!"'

A Conservative Version

Again he sent forth other bondmen, saying, Speak to those who were invited, Behold, I have prepared my dinner. My oxen and my fatlings have been killed, and all things are ready. Come to the wedding festivities.

American Standard Version

Again he sent forth other servants, saying, Tell them that are bidden, Behold, I have made ready my dinner; my oxen and my fatlings are killed, and all things are ready: come to the marriage feast.

Amplified

Then he sent out some other servants, saying, ‘Tell those who have been invited, “Look, I have prepared my dinner; my oxen and fattened calves are butchered and everything is ready; come to the wedding feast.”’

Anderson New Testament

Again, he sent other servants, saying, Tell those who have been invited, Behold, I have prepared my dinner; my oxen and my fatlings are killed, and all things are ready: come to the marriage feast.

Bible in Basic English

Again he sent out other servants, with orders to say to the guests, See, I have made ready my feast: my oxen and my fat beasts have been put to death, and all things are ready: come to the feast.

Common New Testament

Again, he sent out other servants, saying, 'Tell those who are invited, "See, I have prepared my dinner; my oxen and fatted cattle are killed, and everything is ready. Come to the wedding.'"

Daniel Mace New Testament

then he sent out other servants, saying, tell those who are invited, I have prepared my dinner: my oxen and my fatlings are killed, and every thing is ready: come to the entertainment.

Darby Translation

Again he sent other bondmen, saying, Say to the persons invited, Behold, I have prepared my dinner; my oxen and my fatted beasts are killed, and all things ready; come to the wedding feast.

Godbey New Testament

And again he sent other servants, saying; Speak to those who have been called, Behold, I have prepared my dinner: my oxen and my fatling are slain, and all things are ready: come to the marriage.

Goodspeed New Testament

He sent other slaves a second time, and said to them, 'Tell those who have been asked, "Here I have my banquet all ready, my bullocks and fat cattle are killed, and everything is ready. Come to the banquet!" '

John Wesley New Testament

Again he sent forth other servants, saying, Tell them who were invited, behold I have prepared my dinner, my oxen and fatlings are killed, and all things are ready: come to the marriage.

Julia Smith Translation

And again, he sent other servants, saying, Say to the called: Behold, I have prepared my supper; my bulls and stall-fed killed, and all prepared: come to the nuptials.

King James 2000

Again, he sent forth other servants, saying, Tell them who are bidden, Behold, I have prepared my dinner: my oxen and my fatlings are killed, and all things are ready: come unto the marriage.

Lexham Expanded Bible

Again he sent other slaves, saying, 'Tell those who have been invited, "Behold, I have prepared my dinner; my oxen and fattened [cattle] have been slaughtered, and everything [is] ready. Come to the wedding celebration!" '

Modern King James verseion

Again he sent out other servants, saying, Tell those who are invited, Behold, I have prepared my dinner; my oxen and fatlings are killed, and all things are ready. Come to the marriage.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Again he sent forth other servants, saying, 'Tell them which are bidden, Behold, I have prepared my dinner, mine oxen and my fatlings are killed, and all things are ready; come unto the marriage.'

Moffatt New Testament

Once more he sent some other servants, saying, 'Tell the invited guests, here is my supper all prepared, my oxen and fat cattle are killed, everything is ready; come to the marriage-banquet.'

Montgomery New Testament

"Again he sent out other slaves. 'Tell the invited guests,' he said, 'that my luncheon is now ready; my oxen and fat cattle are killed; everything is ready; come to the wedding-feast.'

NET Bible

Again he sent other slaves, saying, 'Tell those who have been invited, "Look! The feast I have prepared for you is ready. My oxen and fattened cattle have been slaughtered, and everything is ready. Come to the wedding banquet."'

New Heart English Bible

Again he sent out other servants, saying, 'Tell those who are invited, "Look, I have made ready my dinner. My cattle and my fatlings are killed, and all things are ready. Come to the marriage feast."'

Noyes New Testament

Again, he sent other servants, saying, Tell those who have been invited, Behold, I have prepared my dinner; my oxen and my fatlings are killed, and all things are ready; come to the feast.

Sawyer New Testament

Again he sent other servants, saying, Tell the invited, Behold, I have prepared my supper, my oxen and fatted creatures are killed, and all things are ready; come to the wedding.

The Emphasized Bible

Again, sent he other servants, saying - Say to the invited, Lo! my dinner, have I prepared, mine oxen and my fatlings, are slain, - and, all things, are, ready: Come ye into the marriage-feast.

Thomas Haweis New Testament

Again he sent other servants, saying, Tell those who have been invited, Behold, I have prepared my dinner; my oxen and the fatlings are killed, and all things are ready; come unto the marriage-feast.

Twentieth Century New Testament

A second time he sent some servants, with orders to say to those who had been invited 'I have prepared my breakfast, my cattle and fat beasts are killed and everything is ready; come to the banquet.'

Webster

Again, he sent other servants, saying, Tell them who are invited, Behold, I have prepared my dinner: my oxen and my fatlings are killed, and all things are ready: come to the marriage.

Weymouth New Testament

"Again he sent other servants with a message to those who were invited. "'My breakfast is now ready," he said, 'my bullocks and fat cattle are killed, and every preparation is made: come to the wedding.'

Williams New Testament

A second time he sent other slaves, and said to them, 'Tell the invited guests that I have my reception all ready, my bullocks and fatlings are butchered, and everything is ready. Come to the wedding reception!'

World English Bible

Again he sent out other servants, saying, 'Tell those who are invited, "Behold, I have prepared my dinner. My cattle and my fatlings are killed, and all things are ready. Come to the marriage feast!"'

Worrell New Testament

"Again he sent forth other servants, saying, 'Say to those who have been invited, Behold, I have prepared my dinner, my oxen and fatlings have been slain, and all things are ready: come to the marriage feast.'

Worsley New Testament

Then he sent other servants, saying, Tell them that are invited, I have prepared my dinner, my oxen and my fatlings are killed, and all things are ready; come to the wedding.

Youngs Literal Translation

Again he sent forth other servants, saying, Say to those who have been called: Lo, my dinner I prepared, my oxen and the fatlings have been killed, and all things are ready, come ye to the marriage-feasts;

Themes

Absorption » Business engagements take precedence with worldly men

Business » Cares » Engagements

Business life » Business Cares Result in » Business engagements take precedence with worldly men

The call of God » Rejection of, leads to » Destruction

Comes » The comes of God's word » Come at the king's urgent invitation

Entertainments » Kinds of, mentioned in scripture » Dinner

Feasts » Of new moons » Spiritual

Feasts » Figurative

Feasts » Wedding » The king's son

Spiritual food » Prepared in abundance for believers (select reading pr 91-6)

God » Divine preparation for the needs of believers » A spiritual feast

God's Call » The comes of God's word » Come at the king's urgent invitation

Jesus Christ » History of » Enunciates » The parable of the marriage banquet (in jerusalem)

Jesus Christ » Parables of » The arriage of the king's son

Kingdom of God » What the kingdom of God is likened to

Kingdom of heaven » Compared » To a king who made a marriage feast for his son

Oxen » Illustrative » (prepared for a feast,) of the provision of the gospel

Parables » Parables of Christ » Marriage-feast

Preparation » Divine preparation for the needs of believers » A spiritual feast

divine Providence » Divine preparation for the needs of believers » A spiritual feast

Social functions » Wedding feasts » The king's son

Social life » Wedding feasts » The king's son

Spiritual » Feasts » Prepared in abundance for believers (select reading pr 91-6)

Wicked people » Gospel invitation to, illustrated by the parables of » The marriage supper

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
πάλιν 
Palin 
Usage: 120

he sent forth
ἀποστέλλω 
Apostello 
Usage: 73

ἄλλος 
Allos 
Usage: 119

δοῦλος 
Doulos 
Usage: 65

λέγω 
Lego 
Usage: 1045

ἔπω 
Epo 
say, speak, tell, command, bid, , vr say
Usage: 824

καλέω 
Kaleo 
call, bid, be so named, named ,
Usage: 106

ἰδού 
Idou 
behold, lo, see
Usage: 140

ἑτοιμάζω 
hetoimazo 
Usage: 27

my
μοῦ 
Mou 
μοῦ 
Mou 
my, me, mine, I, mine own
my, me, mine, I, mine own
Usage: 313
Usage: 313

ἀριστον 
Ariston 
Usage: 1

ταῦρος 
Tauros 
ox, bull
Usage: 3

and



and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0
Usage: 0

σιτιστός 
Sitistos 
Usage: 0

θύω 
Thuo 
Usage: 9

πᾶς 
Pas 
Usage: 704

ἑτοιμος 
hetoimos 
Usage: 9

δεῦτε 
Deute 
Usage: 3

εἰς 
Eis 
into, to, unto, for, in, on, toward, against,
Usage: 1267

References

American

Easton

Fausets

Hastings

Morish

Smith

Watsons

Context Readings

The Parable Of The Wedding Celebration

3 He sent his servants out to call those who had been invited to the wedding reception, but they refused to come. 4 Again he sent out other servants saying, 'Tell those who were invited, look, I have already prepared the dinner; my cattle and [other] well-fattened animals have been butchered and everything is ready. [Now] come to the wedding reception dinner.' 5 But they made fun of it, and went on about their business, one to his farm, another to his store.


Cross References

Matthew 21:36

The owner of the farm then sent additional slaves and they were treated the same way.

Matthew 22:8

Then he told his servants, 'The wedding is ready, but those who were invited to it [proved they] were not worthy [to attend].

Luke 10:1-16

Now after these things [happened] the Lord appointed seventy-two other disciples [Note: Some ancient manuscripts say "seventy." This group would have been in addition to the twelve. See Luke 9:1], and sent them two by two on ahead of Him into every town and locality that He planned to visit.

Luke 14:17

When the supper was about ready, he sent his slave out to tell those who were invited, 'Come, for everything is [now] ready.'

Luke 24:46-47

And He said to them, "This is what was written: The Christ [i.e., God's specially chosen one] will suffer, and [then] rise again from the dead on the third day.

John 6:50-57

[But] this is the bread that has come down from heaven [i.e., Jesus is referring to Himself], so that a person who eats of it [i.e., believes in Jesus] will not die [spiritually].

Acts 1:8

But, you apostles will receive power when the Holy Spirit descends on you and [then] you will become My witnesses [i.e., to tell what you know] in Jerusalem, in [the countries of] Judea and Samaria, and [even] to the distant regions of the earth."

Acts 11:19-20

Those who were scattered everywhere as a result of the persecution [being waged against the church] because of Stephen's [death], traveled as far away as Phoenicia, Cyprus and Antioch, declaring the message to Jews only.

Acts 13:46

But Paul and Barnabas [continued to] speak out boldly, saying, "It was necessary that the message of God be delivered to you [Jews] first. But since you have rejected it and [thereby] consider yourselves to be unworthy of [receiving] never ending life, we [i.e., Paul and Barnabas] will now begin proclaiming it to the [unconverted] Gentiles.

Acts 28:17-31

And it happened after three days that Paul called together those who were the leading Jews, and when they assembled he said to them, "Brothers, although I had done nothing against the [Jewish] people or the customs of our forefathers, yet I was made a prisoner at Jerusalem, being placed in the custody of the Romans [while there].

Romans 8:32

God did not withhold His own Son [from dying], but offered Him up for all of us. [Since He did that], will He not, along with Jesus, freely give us everything [else] also?

1 Corinthians 5:7-8

Get rid of the old yeast [i.e., of sin, and especially the unrepentant sinner], so that you can be a new batch of dough, without yeast in it [i.e., a godly church without unrepentant sinners in it] as [I know] you really are. For our Passover [Lamb], Christ, has already been sacrificed.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain