Parallel Verses

Amplified

The whole Law and the [writings of the] Prophets depend on these two commandments.”

New American Standard Bible

On these two commandments depend the whole Law and the Prophets.”

King James Version

On these two commandments hang all the law and the prophets.

Holman Bible

All the Law and the Prophets depend on these two commands.”

International Standard Version

All the Law and the Prophets depend on these two commandments."

A Conservative Version

On these two commandments hang all the law, and the prophets.

American Standard Version

On these two commandments the whole law hangeth, and the prophets.

An Understandable Version

The entire law of Moses and the prophets hinge on these two commandments."

Anderson New Testament

On these two commandments hang the whole law and the prophets.

Bible in Basic English

On these two rules all the law and the prophets are based.

Common New Testament

On these two commandments hang all the Law and the Prophets."

Daniel Mace New Testament

these two precepts comprehend the substance of all the law and the prophets.

Darby Translation

On these two commandments the whole law and the prophets hang.

Godbey New Testament

On these two commandments hang all the law, and the prophets.

Goodspeed New Testament

These two commands sum up the whole of the Law and the Prophets."

John Wesley New Testament

hang all the law and the prophets.

Julia Smith Translation

In these two commands hang the whole law and the prophets.

King James 2000

On these two commandments hang all the law and the prophets.

Lexham Expanded Bible

On these two commandments depend all the law and the prophets."

Modern King James verseion

On these two commandments hang all the Law and the Prophets.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

In these two commandments, hang all the law and the prophets."

Moffatt New Testament

The whole Law and the prophets hang upon these two commands."

Montgomery New Testament

"On those two commandments hang the whole law and the prophets."

NET Bible

All the law and the prophets depend on these two commandments."

New Heart English Bible

The whole Law and the Prophets depend on these two commandments."

Noyes New Testament

On these two commandments hang all the Law and the Prophets.

Sawyer New Testament

On these two commandments hang all the law and the prophets.

The Emphasized Bible

In these two commandments, all the law, is contained, and the prophets.

Thomas Haweis New Testament

On these two commandments, the whole law and the prophets depend.

Twentieth Century New Testament

On these two commandments hang all the Law and the Prophets."

Webster

On these two commandments hang all the law and the prophets.

Weymouth New Testament

The whole of the Law and the Prophets is summed up in these two Commandments."

Williams New Testament

The essence of the whole law and the prophets is packed into these two commands."

World English Bible

The whole law and the prophets depend on these two commandments."

Worrell New Testament

On these two commandments hangs the whole law, and the prophets."

Worsley New Testament

On these two precepts depend all the law and the prophets.

Youngs Literal Translation

on these -- the two commands -- all the law and the prophets do hang.'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
On
ἐν 
En 
in, by, with, among, at, on, through,
Usage: 2128

οὗτος οὗτοι αὕτη αὕται 
Houtos 
this, these, he, the same, this man, she, they,
Usage: 258

two
δύο 
Duo 
two, twain, both, two and two
Usage: 92

ἐντολή 
Entole 
Usage: 47

κρεμάννυμι 
Kremannumi 
Usage: 5

all
ὅλος 
Holos 
Usage: 83

the law
νόμος 
Nomos 
law
Usage: 179

and

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

References

American

Easton

Fausets

Context Readings

The Greatest Commandment

39 The second is like it, ‘You shall love your neighbor as yourself [that is, unselfishly seek the best or higher good for others].’ 40 The whole Law and the [writings of the] Prophets depend on these two commandments.” 41 Now while the Pharisees were [still] gathered together, Jesus asked them a question:


Cross References

Matthew 7:12

“So then, in everything treat others the same way you want them to treat you, for this is [the essence of] the Law and the [writings of the] Prophets.

John 1:17

For the Law was given through Moses, but grace [the unearned, undeserved favor of God] and truth came through Jesus Christ.

Romans 3:19-21

Now we know that whatever the Law [of Moses] says, it speaks to those who are under the Law, so that [the excuses of] every mouth may be silenced [from protesting] and that all the world may be held accountable to God [and subject to His judgment].

Romans 13:9

The commandments, “You shall not commit adultery, you shall not murder, you shall not steal, you shall not covet,” and any other commandment are summed up in this statement: “You shall love your neighbor as yourself.”

1 Timothy 1:5

But the goal of our instruction is love [which springs] from a pure heart and a good conscience and a sincere faith.

James 2:8

If, however, you are [really] fulfilling the royal law according to the Scripture, “You shall love your neighbor as yourself [that is, if you have an unselfish concern for others and do things for their benefit]” you are doing well.

1 John 4:7-11

Beloved, let us [unselfishly] love and seek the best for one another, for love is from God; and everyone who loves [others] is born of God and knows God [through personal experience].

1 John 4:19-21

We love, because He first loved us.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain