Parallel Verses

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

The chief priests, and the elders, and all the council, sought false witness against Jesus, for to put him to death,

New American Standard Bible

Now the chief priests and the whole Council kept trying to obtain false testimony against Jesus, so that they might put Him to death.

King James Version

Now the chief priests, and elders, and all the council, sought false witness against Jesus, to put him to death;

Holman Bible

The chief priests and the whole Sanhedrin were looking for false testimony against Jesus so they could put Him to death.

International Standard Version

Meanwhile, the high priests and the whole Council were looking for false testimony against Jesus in order to have him put to death.

A Conservative Version

Now the chief priests and the elders and the whole council sought FALSE testimony against Jesus, so that they might put him to death,

American Standard Version

Now the chief priests and the whole council sought false witness against Jesus, that they might put him to death;

Amplified

Now the chief priests and the whole Council (Sanhedrin, Jewish High Court) tried to get false witnesses to testify against Jesus, so that they might [have a reason to] put Him to death.

An Understandable Version

Now the leading priests and the entire Council [called "the Sanhedrin"] looked for false witnesses [to testify] against Jesus, in order to put Him to death.

Anderson New Testament

And the chief priests and the elders, and the whole Sanhedrin, sought false testimony against Jesus, that they might put him to death,

Bible in Basic English

Now the chief priests and all the Sanhedrin were looking for false witness against Jesus, so that they might put him to death;

Common New Testament

Now the chief priests and the whole council sought false testimony against Jesus that they might put him to death,

Daniel Mace New Testament

Now the chief priests, the senators and the whole council, endeavour'd to get false evidence against Jesus, that he might be condemn'd to die.

Darby Translation

And the chief priests and the elders and the whole sanhedrim sought false witness against Jesus, so that they might put him to death.

Godbey New Testament

And the high priests and all the sanhedrim were seeking false testimony against Jesus, in order that they might kill Him.

Goodspeed New Testament

Now the high priests and the whole council were trying to get false testimony against Jesus, so that they might put him to death.

John Wesley New Testament

Now the chief priests, and elders, and all the council sought false witness against Jesus,

Julia Smith Translation

And the chief priests, and the elders, and the whole council sought false testimony against Jesus, so that they might put him to death;

King James 2000

Now the chief priests, and elders, and all the council, sought false witness against Jesus, to put him to death;

Lexham Expanded Bible

Now the chief priests and the whole Sanhedrin were looking for false testimony against Jesus in order that they could put him to death.

Modern King James verseion

And the chief priests and the elders and all the sanhedrin sought false witness against Jesus, in order to put Him to death.

Moffatt New Testament

Now the high priests and the whole of the Sanhedrin tried to secure false evidence against Jesus, in order to have him put to death;

Montgomery New Testament

And the chief priests and the whole Sanhedrin were trying to get false evidence against Jesus, in order that they might have him executed;

NET Bible

The chief priests and the whole Sanhedrin were trying to find false testimony against Jesus so that they could put him to death.

New Heart English Bible

Now the chief priests and the whole council sought false testimony against Jesus so they could put him to death;

Noyes New Testament

And the chief priests and the whole council sought false witness against Jesus, to put him to death;

Sawyer New Testament

And the chief priests and all the sanhedrim sought false testimony against Jesus to kill him,

The Emphasized Bible

Now, the High-priests and all the High-council, were seeking false-witness against Jesus, that they might, put him to death;

Thomas Haweis New Testament

Now the chief priests and elders and the whole sanhedrim, sought false witness against Jesus, that they might put him to death;

Twentieth Century New Testament

Meanwhile the Chief Priests and the whole of the High Council were trying to get such false evidence against Jesus, as would warrant putting him to death,

Webster

Now the chief priests and elders, and all the council, sought false testimony against Jesus, to put him to death;

Weymouth New Testament

Meanwhile the High Priests and the whole Sanhedrin were seeking false testimony against Jesus in order to put Him to death;

Williams New Testament

Now the high priests and the whole council were trying to get false testimony against Jesus, to have Him put to death;

World English Bible

Now the chief priests, the elders, and the whole council sought false testimony against Jesus, that they might put him to death;

Worrell New Testament

And the high priests and the whole Sanhedrin were seeking false witness against Jesus, that they might put Him to death;

Worsley New Testament

Now the chief priests and elders, and the whole council sought false-witness against Jesus, that they might put Him to death: but found none.

Youngs Literal Translation

And the chief priests, and the elders, and all the council, were seeking false witness against Jesus, that they might put him to death,

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
Now
δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184

ἀρχιερεύς 
Archiereus 
Usage: 118

and



and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0
Usage: 0

πρεσβύτερος 
Presbuteros 
Usage: 65

all
ὅλος 
Holos 
Usage: 83

the council
συνέδριον 
sunedrion 
Usage: 19

ζητέω 
Zeteo 
Usage: 79

ψευδομαρτυρία 
Pseudomarturia 
Usage: 1

κατά 
Kata 
according to, after, against, in, by, daily , as,
Usage: 428

Ἰησοῦς 
Iesous 
Usage: 969

to
ὅπως 
Hopos 
that, how, to, so that, when, because
Usage: 43

put
θανατόω 
Thanatoo 
Usage: 8

him

Usage: 0

Images Matthew 26:59

Prayers for Matthew 26:59

Context Readings

Jesus Before The Sanhedrin

58 And Peter followed him afar off, unto the high priest's place: and went in, and sat with the servants to see the end. 59 The chief priests, and the elders, and all the council, sought false witness against Jesus, for to put him to death, 60 but found none: insomuch that when many false witnesses came, yet found they none. At the last came two false witnesses,


Cross References

Deuteronomy 19:16-21

If an unrighteous witness rise up against a man to accuse him of trespass:

1 Kings 21:8-13

And she wrote a letter in Ahab's name and sealed it with his seal, and sent it unto the elders and chief men of his city that dwelt where Naboth dwelt.

Psalm 27:12

Deliver me not over into the will of mine adversaries; for there are false witnesses risen up against me, and such as imagine mischief.

Psalm 35:11-12

False witnesses are risen up, and lay to my charge things that I know not.

Psalm 94:20-21

Wilt thou have anything to do with the stool of wickedness, which imagineth mischief as a law?

Proverbs 25:18

Whoso beareth false witness against his neighbour, he is a very spear, a sword, and a sharp arrow.

Matthew 5:22

But I say unto you, Whosoever is angry with his brother shall be in danger of judgment: whosoever sayeth unto his brother, 'Raca,' shall be in danger of a council: but whosoever sayeth, 'Thou fool,' shall be in danger of hell fire.

Mark 14:55-56

And the high priests and all the council sought for witness against Jesus, to put him to death; And they found none.

Acts 6:11-13

Then sent they in men which said, "We have heard him speak blasphemous words against Moses, and against God,"

Acts 24:1-13

After five days, Ananias the high priest descended, with elders and with a certain orator named Tertullus, and informed the ruler of Paul.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain