Parallel Verses

Goodspeed New Testament

And they bound him and led him away and handed him over to Pilate the governor.

New American Standard Bible

and they bound Him, and led Him away and delivered Him to Pilate the governor.

King James Version

And when they had bound him, they led him away, and delivered him to Pontius Pilate the governor.

Holman Bible

After tying Him up, they led Him away and handed Him over to Pilate, the governor.

International Standard Version

They bound him with chains, led him away, and handed him over to Pontius Pilate, the governor.

A Conservative Version

And having bound him, they led him away and delivered him to Pontius Pilate the governor.

American Standard Version

and they bound him, and led him away, and delivered him up to Pilate the governor.

Amplified

so they bound Him, and led Him away and handed Him over to Pilate the governor [of Judea, who had the authority to condemn prisoners to death].

An Understandable Version

So, they chained Him, led Him away and turned Him over to Pilate, the [Roman] governor.

Anderson New Testament

And they bound him and led him away, and delivered him to Pontius Pilate the governor.

Bible in Basic English

And they put cords on him and took him away, and gave him up to Pilate, the ruler.

Common New Testament

And they bound him, and led him away and delivered him to Pilate the governor.

Daniel Mace New Testament

and when they had bound him, they led him away, and delivered him to Pontius Pilate the governor of Judea.

Darby Translation

And having bound him they led him away, and delivered him up to Pontius Pilate, the governor.

Godbey New Testament

And having bound Him, took Him away, and delivered Him to Pontius Pilate, the governor.

John Wesley New Testament

And having bound him, they led him away and delivered him to Pontius Pilate the governour.

Julia Smith Translation

And having bound they brought him away, and they delivered him to Pontius Pilate, the leader.

King James 2000

And when they had bound him, they led him away, and delivered him to Pontius Pilate the governor.

Lexham Expanded Bible

And [after] tying him up, they led [him] away and handed [him] over to Pilate the governor.

Modern King James verseion

And when they had bound Him, they led Him away and delivered Him to Pontius Pilate the governor.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

and brought him bound and delivered him unto Pontius Pilate, the deputy.

Moffatt New Testament

After binding him, they led him off and handed him over to Pontius Pilate the governor.

Montgomery New Testament

After they had bound him, they led him away, and handed him over to Pilate, the Roman Governor.

NET Bible

They tied him up, led him away, and handed him over to Pilate the governor.

New Heart English Bible

and they bound him, and led him away, and delivered him to Pilate, the governor.

Noyes New Testament

And having bound him, they led him away, and delivered him up to Pilate the governor.

Sawyer New Testament

And having bound him, they led him away, and delivered him to Pontius Pilate, the procurator.

The Emphasized Bible

and, binding him, they led him away, and delivered him up unto Pilate the governor.

Thomas Haweis New Testament

And having bound him, they led him away, and delivered him to Pontius Pilate the governor.

Twentieth Century New Testament

They put him in chains and led him away, and gave him up to the Roman Governor, Pilate.

Webster

And when they had bound him, they led him away, and delivered him to Pontius Pilate the governor.

Weymouth New Testament

and binding Him they led Him away and handed Him over to Pilate the Governor.

Williams New Testament

So they bound Him, led Him away, and turned Him over to Pilate the governor.

World English Bible

and they bound him, and led him away, and delivered him up to Pontius Pilate, the governor.

Worrell New Testament

and, binding Him, they led Him away, and delivered Him up to Pilate, the governor.

Worsley New Testament

so they bound Him and led Him away, and delivered Him to Pontius Pilate the Roman governor.

Youngs Literal Translation

and having bound him, they did lead away, and delivered him up to Pontius Pilate, the governor.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

δέω 
Deo 
bind, tie, knit, be in bonds, wind
Usage: 32

him



Usage: 0
Usage: 0

ἀπάγω 
Apago 
Usage: 11

ἀπάγω 
Apago 
Usage: 11

and

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

παραδίδωμι 
Paradidomi 
Usage: 75

to Pontius
Πόντιος 
Pontios 
Usage: 4

Πιλάτος 
Pilatos 
Usage: 55

References

Context Readings

Jesus Taken To Pilate

1 When it was morning, all the high priests and elders of the people held a consultation about Jesus, with a view to putting him to death. 2 And they bound him and led him away and handed him over to Pilate the governor. 3 Then Judas who had betrayed him, when he saw that he had been condemned, in his remorse brought back the thirty silver pieces to the high priests and elders,

Cross References

Matthew 20:19

and hand him over to the heathen to be mocked and flogged and crucified, and on the third day he will be raised to life."

Acts 3:13

The God of Abraham, Isaac, and Jacob, the God of our forefathers, has done this honor to his servant Jesus, whom you betrayed and disowned before Pilate, when he had decided to let him go.

Luke 13:1

Just then some people came up to bring him word of the Galileans whose blood Pilate had mingled with that of their sacrifices.

1 Timothy 6:13

Before God who maintains all life, and before Christ Jesus who in testifying before Pontius Pilate made his great profession, I charge you

Luke 3:1

In the fifteenth year of the reign of the Emperor Tiberius, when Pontius Pilate was governor of Judea, and Herod governor of Galilee, while his brother Philip was governor of the territory of Iturea and Trachonitis, and Lysanias was the governor of Abilene,

Luke 18:32-33

For he will be handed over to the heathen, and ridiculed and insulted and spat upon,

Luke 20:20

So they kept watch of him and set some spies who pretended to be honest men to fasten on something that he said, so that they might hand him over to the control and authority of the governor.

John 18:12

So the garrison and the colonel and the attendants of the Jews seized Jesus and bound him,

John 18:24

So Annas sent him over still bound to Caiaphas the high priest.

Acts 4:27

For they have assembled here in this city against your holy servant Jesus, whom you had consecrated??erod and Pontius Pilate, with the heathen and the peoples of Israel,

Acts 9:2

and asked him for letters to the synagogues in Damascus, so that if he found any men or women there who belonged to the Way, he might bring them in chains to Jerusalem.

Acts 12:6

The night before Herod was going to bring him out, Peter was asleep between two soldiers, and fastened with two chains, and watchmen were at the door, guarding the jail,

Acts 21:33

Then the colonel came up and seized him, and ordered him to be bound with two chains, and then inquired who he was and what he had been doing.

Acts 22:25

But when they had strapped him up, Paul said to the officer who was standing near, "Is it legal for you to flog a Roman citizen, and without giving him a trial?"

Acts 22:29

Then the men who had been going to examine him immediately left him, and the colonel himself was alarmed to find that Paul was a Roman citizen and that he had had him bound.

Acts 24:27

But when two whole years had passed, Felix was succeeded by Porcius Festus, and as he wanted to gratify the Jews, Felix left Paul in prison.

Acts 28:20

That is why I asked to see you and speak with you, for it is on account of Israel's hope that I have to wear this chain."

2 Timothy 2:9

for the sake of which I even suffer imprisonment as a criminal. But God's message is not imprisoned!

Hebrews 13:3

Remember those who are in prison as though you were in prison with them, and those who are ill-treated as being yourselves liable to the same trials.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain