Parallel Verses

Williams New Testament

So they bound Him, led Him away, and turned Him over to Pilate the governor.

New American Standard Bible

and they bound Him, and led Him away and delivered Him to Pilate the governor.

King James Version

And when they had bound him, they led him away, and delivered him to Pontius Pilate the governor.

Holman Bible

After tying Him up, they led Him away and handed Him over to Pilate, the governor.

International Standard Version

They bound him with chains, led him away, and handed him over to Pontius Pilate, the governor.

A Conservative Version

And having bound him, they led him away and delivered him to Pontius Pilate the governor.

American Standard Version

and they bound him, and led him away, and delivered him up to Pilate the governor.

Amplified

so they bound Him, and led Him away and handed Him over to Pilate the governor [of Judea, who had the authority to condemn prisoners to death].

An Understandable Version

So, they chained Him, led Him away and turned Him over to Pilate, the [Roman] governor.

Anderson New Testament

And they bound him and led him away, and delivered him to Pontius Pilate the governor.

Bible in Basic English

And they put cords on him and took him away, and gave him up to Pilate, the ruler.

Common New Testament

And they bound him, and led him away and delivered him to Pilate the governor.

Daniel Mace New Testament

and when they had bound him, they led him away, and delivered him to Pontius Pilate the governor of Judea.

Darby Translation

And having bound him they led him away, and delivered him up to Pontius Pilate, the governor.

Godbey New Testament

And having bound Him, took Him away, and delivered Him to Pontius Pilate, the governor.

Goodspeed New Testament

And they bound him and led him away and handed him over to Pilate the governor.

John Wesley New Testament

And having bound him, they led him away and delivered him to Pontius Pilate the governour.

Julia Smith Translation

And having bound they brought him away, and they delivered him to Pontius Pilate, the leader.

King James 2000

And when they had bound him, they led him away, and delivered him to Pontius Pilate the governor.

Lexham Expanded Bible

And [after] tying him up, they led [him] away and handed [him] over to Pilate the governor.

Modern King James verseion

And when they had bound Him, they led Him away and delivered Him to Pontius Pilate the governor.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

and brought him bound and delivered him unto Pontius Pilate, the deputy.

Moffatt New Testament

After binding him, they led him off and handed him over to Pontius Pilate the governor.

Montgomery New Testament

After they had bound him, they led him away, and handed him over to Pilate, the Roman Governor.

NET Bible

They tied him up, led him away, and handed him over to Pilate the governor.

New Heart English Bible

and they bound him, and led him away, and delivered him to Pilate, the governor.

Noyes New Testament

And having bound him, they led him away, and delivered him up to Pilate the governor.

Sawyer New Testament

And having bound him, they led him away, and delivered him to Pontius Pilate, the procurator.

The Emphasized Bible

and, binding him, they led him away, and delivered him up unto Pilate the governor.

Thomas Haweis New Testament

And having bound him, they led him away, and delivered him to Pontius Pilate the governor.

Twentieth Century New Testament

They put him in chains and led him away, and gave him up to the Roman Governor, Pilate.

Webster

And when they had bound him, they led him away, and delivered him to Pontius Pilate the governor.

Weymouth New Testament

and binding Him they led Him away and handed Him over to Pilate the Governor.

World English Bible

and they bound him, and led him away, and delivered him up to Pontius Pilate, the governor.

Worrell New Testament

and, binding Him, they led Him away, and delivered Him up to Pilate, the governor.

Worsley New Testament

so they bound Him and led Him away, and delivered Him to Pontius Pilate the Roman governor.

Youngs Literal Translation

and having bound him, they did lead away, and delivered him up to Pontius Pilate, the governor.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

δέω 
Deo 
bind, tie, knit, be in bonds, wind
Usage: 32

him



Usage: 0
Usage: 0

ἀπάγω 
Apago 
Usage: 11

ἀπάγω 
Apago 
Usage: 11

and

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

παραδίδωμι 
Paradidomi 
Usage: 75

to Pontius
Πόντιος 
Pontios 
Usage: 4

Πιλάτος 
Pilatos 
Usage: 55

References

Context Readings

Jesus Taken To Pilate

1 As soon as day broke, all the high priests and elders held a consultation against Jesus, to put Him to death. 2 So they bound Him, led Him away, and turned Him over to Pilate the governor. 3 Then Judas, who had betrayed Him, as he felt condemned, in remorse brought back the thirty pieces to the high priests and elders,


Cross References

Matthew 20:19

and turn Him over to the heathen to mock and flog and crucify, but on the third day He will rise again."

Acts 3:13

The God of Abraham, Isaac, and Jacob, the God of our forefathers, has glorified His Servant Jesus, whom you yourselves betrayed and disowned before Pilate, although he had decided to set Him free.

Luke 13:1

Just at that time some people came up to tell Him about the Galileans whose blood Pilate mingled with that of their sacrifices.

1 Timothy 6:13

Before God who preserves the life of all His creatures and before Christ Jesus who in testifying before Pontius Pilate made His good profession, I solemnly charge you

Luke 3:1

In the fifteenth year of the reign of the Emperor Tiberius, when Pontius Pilate was governor of Judea, and Herod was governor of Galilee, and his brother Philip was governor of the territory of Iturea and Trachonitis, and Lysanias was governor of Abilene,

Luke 18:32-33

For He will be turned over to the heathen and sport made of Him, He will be insulted and spit upon,

Luke 20:20

So they closely watched and sent spies who pretended to be upright men, to catch Him in His conversation, so as to turn Him over to the power and authority of the governor.

John 18:12

So the garrison and its commander and the attendants of the Jews arrested Jesus and put handcuffs on Him,

John 18:24

So Annas sent Him over, still in handcuffs, to Caiaphas the high priest.

Acts 4:27

"For in this city they actually met against your holy Servant Jesus, whom you had consecrated -- Herod and Pontius Pilate, with the heathen and the peoples of Israel,

Acts 9:2

and asked him for letters to the synagogues in Damascus, that if he found any men or women belonging to The Way he might bring them in chains to Jerusalem.

Acts 12:6

Now just as Herod was going to bring him out, that is, the very night before, Peter was fastened with two chains and was sleeping between two soldiers, and the guards were at the door guarding the prison.

Acts 21:33

Then the colonel came up and seized Paul and ordered him to be bound with two chains; he then asked who he was and what he had done.

Acts 22:25

But when they had tied him for the flogging, Paul asked the captain who was standing by, "Is it lawful for you to flog a Roman, and one who is uncondemned at that?"

Acts 22:29

So the men who were going to examine him left him at once, and the colonel himself was frightened when he learned that he was a Roman citizen and that he had had him bound.

Acts 24:27

But at the close of two whole years Felix was succeeded by Porcius Festus, and as he wanted to gratify the Jews, Felix left Paul still in prison.

Acts 28:20

Now it is for this reason that I invited you to come, namely, to see you and speak with you, for it is on account of Israel's hope that I am wearing this chain."

2 Timothy 2:9

for the sake of which I am suffering hardships even to the extent of wearing chains as though I were a criminal. But God's message is not in chains.

Hebrews 13:3

Continue to remember those who are in prison, as though you were in prison with them, and those who are being ill-treated, since you, too, are liable to similar physical punishment.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain