Parallel Verses

Darby Translation

And already the axe is applied to the root of the trees; every tree therefore not producing good fruit is cut down and cast into the fire.

New American Standard Bible

The axe is already laid at the root of the trees; therefore every tree that does not bear good fruit is cut down and thrown into the fire.

King James Version

And now also the axe is laid unto the root of the trees: therefore every tree which bringeth not forth good fruit is hewn down, and cast into the fire.

Holman Bible

Even now the ax is ready to strike the root of the trees! Therefore, every tree that doesn’t produce good fruit will be cut down and thrown into the fire.

International Standard Version

The ax already lies against the roots of the trees. So every tree that isn't producing good fruit will be cut down and thrown into the fire.

A Conservative Version

And even now the axe is laid at the root of the trees. Every tree therefore not producing good fruit is cut down, and cast into the fire.

American Standard Version

And even now the axe lieth at the root of the trees: every tree therefore that bringeth not forth good fruit is hewn down, and cast into the fire.

Amplified

And already the axe [of God’s judgment] is swinging toward the root of the trees; therefore every tree that does not bear good fruit is cut down and thrown into the fire.

An Understandable Version

And even now the axe is ready to chop down the trees [i.e., you Jewish people]. Every tree [i.e., person] that does not produce wholesome fruit [i.e., godly, repentant lives] will be cut down and thrown into the fire [i.e., the final punishment of the wicked].

Anderson New Testament

Even now the ax is lying at the root of the trees: therefore, every tree that does not bring forth good fruit is cut down and thrown into the fire.

Bible in Basic English

And even now the axe is put to the root of the trees; every tree then which does not give good fruit is cut down, and put into the fire.

Common New Testament

Even now the ax is laid at the root of the trees, and every tree therefore that does not bear good fruit is cut down and thrown into the fire.

Daniel Mace New Testament

the ax is already laid to the root of the trees: every tree then which does not produce good fruit, will be hewn down, and cast into the fire.

Godbey New Testament

But already the ax is laid to the root of the trees; therefore every tree not producing good fruit is hewn down and cast into the fire.

Goodspeed New Testament

But the axe is already lying at the roots of the trees. Any tree that fails to produce good fruit is going to be cut down and thrown into the fire.

John Wesley New Testament

But even the axe already lieth at the root of the trees; therefore every tree that bringeth not forth good fruit, is hewn down and cast into the fire.

Julia Smith Translation

And now also the axe lies at the root of the trees; therefore every one not making good fruit is cut off and cast into fire.

King James 2000

And now also the ax is laid unto the root of the trees: therefore every tree which brings not forth good fruit is hewn down, and cast into the fire.

Lexham Expanded Bible

Already now the ax is positioned at the root of the trees; therefore every tree not producing good fruit is cut down and thrown into the fire.

Modern King James verseion

And now also, the axe is laid to the root of the trees. Therefore every tree which does not bring forth good fruit is cut down and cast into the fire.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Even now is the axe put unto the root of the trees: so that every tree which bringeth not forth good fruit is hewn down, and cast into the fire.

Moffatt New Testament

The axe is lying all ready at the root of the trees; any tree that is not producing good fruit will be cut down and thrown into the fire.

Montgomery New Testament

And already the axe is lying at the roots of the trees. Any tree, therefore, that does not bear good fruit is cut down and cast into the fire.

NET Bible

Even now the ax is laid at the root of the trees, and every tree that does not produce good fruit will be cut down and thrown into the fire.

New Heart English Bible

"And even now the axe lies at the root of the trees. Therefore, every tree that does not bring forth good fruit is cut down, and cast into the fire.

Noyes New Testament

And already is the axe lying at the root of the trees; every tree therefore that beareth not good fruit is to be cut down, and cast into the fire.

Sawyer New Testament

and already the axe lies at the root of the trees; every tree, therefore, which bears not good fruit is cut down and cast into the fire.

The Emphasized Bible

Already also, the axe, unto the root of the trees, is being laid, - every tree, therefore, not bringing forth good fruit, is to be hewn down, and, into fire, to be cast.

Thomas Haweis New Testament

And now also the ax is laid to the root of the trees: every tree therefore which produceth not good fruit, is hewing down, and casting into the fire.

Twentieth Century New Testament

Already the axe is lying at the root of the trees. Therefore every tree that fails to bear good fruit will be cut down and thrown into the fire.

Webster

And now also the ax is laid to the root of the trees: therefore every tree which bringeth not forth good fruit is hewn down, and cast into the fire.

Weymouth New Testament

And already the axe is lying at the root of the trees, so that every tree which does not produce good fruit will quickly be hewn down and thrown into the fire.

Williams New Testament

Now the axe is already lying at the roots of the trees. Every tree then that fails to bear good fruit is to be cut down and thrown into the fire.

World English Bible

"Even now the axe lies at the root of the trees. Therefore, every tree that doesn't bring forth good fruit is cut down, and cast into the fire.

Worrell New Testament

And already the axe is lying at the root of the trees; every tree, therefore, not bearing good fruit, is cut down, and cast into the fire.

Worsley New Testament

And now the ax is laid to the root of the trees; every tree therefore, which yieldeth not good fruit, is cut down and cast into the fire.

Youngs Literal Translation

and now also, the axe unto the root of the trees is laid, every tree therefore not bearing good fruit is hewn down, and to fire is cast.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And
δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184

now
ἤδη 
Ede 
Usage: 45


and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

the axe
ἀξίνη 
Axine 
axe
Usage: 2

is laid
κεῖμαι 
Keimai 
lie, be laid, be set, be appointed, be, be made, laid up, there
Usage: 23

πρός 
Pros 
unto, to, with, for, against, among, at, not tr, , vr to
Usage: 412

the root
ῥίζα 
Rhiza 
Usage: 11

of the trees
δένδρον 
Dendron 
Usage: 12

οὖν 
Oun 
therefore, then, so, and, now, wherefore, but, not tr,
Usage: 417

πᾶς 
Pas 
Usage: 704

δένδρον 
Dendron 
Usage: 12

ποιέω 
Poieo 
do, make, bring forth, commit, cause, work, show, bear, keep, fulfil, deal, perform, not tr, , vr do
Usage: 372

not
μή 
me 
not, no, that not, God forbid 9, lest, neither, no man , but, none, not translated,
Usage: 493

ποιέω 
Poieo 
do, make, bring forth, commit, cause, work, show, bear, keep, fulfil, deal, perform, not tr, , vr do
Usage: 372

καλός 
Kalos 
Usage: 62

καρπός 
Karpos 
Usage: 25

is hewn down
ἐκκόπτω 
Ekkopto 
Usage: 6

and

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

βάλλω 
Ballo 
Usage: 66

εἰς 
Eis 
into, to, unto, for, in, on, toward, against,
Usage: 1267

References

Easton

Fausets

Hastings

Morish

Context Readings

John The Baptist Begins His Ministry

9 And do not think to say within yourselves, We have Abraham for our father; for I say unto you, that God is able of these stones to raise up children to Abraham. 10 And already the axe is applied to the root of the trees; every tree therefore not producing good fruit is cut down and cast into the fire. 11 I indeed baptise you with water to repentance, but he that comes after me is mightier than I, whose sandals I am not fit to bear; he shall baptise you with the Holy Spirit and fire;

Cross References

John 15:2

As to every branch in me not bearing fruit, he takes it away; and as to every one bearing fruit, he purges it that it may bring forth more fruit.

Psalm 92:13-14

Those that are planted in the house of Jehovah shall flourish in the courts of our God:

Matthew 7:19

Every tree not producing good fruit is cut down and cast into the fire.

Luke 13:6-9

And he spoke this parable: A certain man had a fig-tree planted in his vineyard, and he came seeking fruit upon it and did not find any.

John 15:6

Unless any one abide in me he is cast out as the branch, and is dried up; and they gather them and cast them into the fire, and they are burned.

Psalm 1:3

And he is as a tree planted by brooks of water, which giveth its fruit in its season, and whose leaf fadeth not; and all that he doeth prospereth.

Psalm 80:15-16

Even the stock which thy right hand hath planted, and the young plant thou madest strong for thyself.

Luke 3:9

And already also the axe is applied to the root of the trees; every tree therefore not producing good fruit is cut down and cast into the fire.

Luke 23:31

for if these things are done in the green tree, what shall take place in the dry?

1 Peter 4:17-18

For the time of having the judgment begin from the house of God is come; but if first from us, what shall be the end of those who obey not the glad tidings of God?

Isaiah 5:2-7

And he dug it, and gathered out the stones thereof, and planted it with the choicest vine; and he built a tower in the midst of it, and also hewed out a winepress therein; and he looked that it should bring forth grapes, but it brought forth wild grapes.

Isaiah 27:11

When its branches are withered they shall be broken off; women shall come and set them on fire. For it is a people of no intelligence; therefore he that made them will not have mercy on them, and he who formed them will shew them no favour.

Isaiah 61:3

to appoint unto them that mourn in Zion, that beauty should be given unto them instead of ashes, the oil of joy instead of mourning, the garment of praise instead of the spirit of heaviness: that they might be called terebinths of righteousness, the planting of Jehovah, that he may be glorified.

Jeremiah 17:8

For he shall be like a tree planted by the waters, and that spreadeth out its roots by the stream, and he shall not see when heat cometh, but his leaf shall be green; and in the year of drought he shall not be careful, neither shall he cease to yield fruit.

Ezekiel 15:2-7

Son of man, what is the wood of the vine more than any wood, the vine-branch, which is among the trees of the forest?

Malachi 3:1-3

Behold, I send my messenger, and he shall prepare the way before me; and the Lord whom ye seek will suddenly come to his temple, and the Angel of the covenant, whom ye delight in: behold, he cometh, saith Jehovah of hosts.

Malachi 4:1

For behold, the day cometh, burning as a furnace; and all the proud and all that work wickedness shall be stubble; and the day that cometh shall burn them up, saith Jehovah of hosts, so that it shall leave them neither root nor branch.

Matthew 21:19

And seeing one fig-tree in the way, he came to it and found on it nothing but leaves only. And he says to it, Let there be never more fruit of thee for ever. And the fig-tree was immediately dried up.

Hebrews 3:1-3

Wherefore, holy brethren, partakers of the heavenly calling, consider the Apostle and High Priest of our confession, Jesus,

Hebrews 6:8

but bringing forth thorns and briars, it is found worthless and nigh to a curse, whose end is to be burned.

Hebrews 10:28-31

Any one that has disregarded Moses' law dies without mercy on the testimony of two or three witnesses:

Hebrews 12:25

See that ye refuse not him that speaks. For if those did not escape who had refused him who uttered the oracles on earth, much more we who turn away from him who does so from heaven:

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain