Matthew 4:18



Parallel Verses

King James 2000

And Jesus, walking by the sea of Galilee, saw two brothers, Simon called Peter, and Andrew his brother, casting a net into the sea: for they were fishers.

New American Standard Bible

Now as Jesus was walking by the Sea of Galilee, He saw two brothers, Simon who was called Peter, and Andrew his brother, casting a net into the sea; for they were fishermen.

King James Version

And Jesus, walking by the sea of Galilee, saw two brethren, Simon called Peter, and Andrew his brother, casting a net into the sea: for they were fishers.

International Standard Version

While Jesus was walking beside the Sea of Galilee, he saw two brothers Simon (also called Peter) and his brother Andrew. They were casting a net into the sea, because they were fishermen.

A Conservative Version

And walking by the sea of Galilee, he saw two brothers, Simon who is called Peter, and Andrew his brother, casting a net into the sea, for they were fishermen.

American Standard Version

And walking by the sea of Galilee, he saw two brethren, Simon who is called Peter, and Andrew his brother, casting a net into the sea; for they were fishers.

Amplified

As He was walking by the Sea of Galilee, He noticed two brothers, Simon who is called Peter and Andrew his brother, throwing a dragnet into the sea, for they were fishermen.

An Understandable Version

While Jesus was walking beside Lake Galilee, He saw two brothers, Simon called Peter, and his brother Andrew, casting their net into the lake, because they were fishermen.

Anderson New Testament

And as he was walking by the sea of Galilee, he saw two brothers, Simon who is called Peter, and Andrew his brother, throwing a net into the sea, for they were fishers.

Bible in Basic English

And when he was walking by the sea of Galilee, he saw two brothers, Simon, whose other name was Peter, and Andrew, his brother, who were putting a net into the sea; for they were fishermen.

Common New Testament

As Jesus was walking by the Sea of Galilee, he saw two brothers, Simon who is called Peter and Andrew his brother, casting a net into the sea; for they were fishermen.

Daniel Mace New Testament

Now as Jesus was walking by the sea of Galilee, he saw two brethren, Simon, called Peter, and Andrew his brother, casting their net into the sea: for they were fishermen.

Darby Translation

And walking by the sea of Galilee, he saw two brothers, Simon called Peter, and Andrew his brother, casting a net into the sea, for they were fishers;

Godbey New Testament

And He walking by the sea of Galilee, saw two brothers, Simon who is called Peter, and Andrew his brother, casting their net into the sea; for they were fishers.

Goodspeed New Testament

As he was walking by the Sea of Galilee, he saw two brothers, Simon, who was afterward called Peter, and his brother, Andrew, casting a net into the sea, for they were fishermen.

Holman Bible

As He was walking along the Sea of Galilee, He saw two brothers, Simon, who was called Peter, and his brother Andrew. They were casting a net into the sea, since they were fishermen.

John Wesley New Testament

And walking by the sea of Galilee, he saw two brethren, Simon called Peter, and Andrew his brother, casting a net into the sea, for they were fishers.

Jubilee 2000 Bible

And Jesus, walking by the sea of Galilee, saw two brothers, Simon, called Peter, and Andrew his brother, casting a net into the sea, for they were fishers.

Julia Smith Translation

And Jesus, walking about by the sea of Galilee, saw two brethren, Simon being called Peter, and Andrew his brother, casting a sweep-net into the sea; for they were fishermen.

Lexham Expanded Bible

Now [as he] was walking beside the Sea of Galilee, he saw two brothers, Simon called Peter and his brother Andrew, throwing a casting net into the sea (for they were fishermen).

Modern King James verseion

And walking by the Sea of Galilee, Jesus saw two brothers, Simon called Peter, and Andrew his brother, casting a net into the sea. For they were fishermen.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

As Jesus walked by the sea of Galilee, he saw two brethren, Simon which was called Peter, and Andrew his brother, casting a net into the sea: for they were fishers.

Moffatt New Testament

As he was walking along the sea of Galilee he saw two brothers, Simon (who is called Peter) and his brother Andrew, casting a net in the sea ??for they were fishermen;

Montgomery New Testament

And as he was walking by the see of Galilee, he saw two brothers??imon who is called Peter, and Andrew, his brother??asting their net into the sea, for they were fishermen.

NET Bible

As he was walking by the Sea of Galilee he saw two brothers, Simon (called Peter) and Andrew his brother, casting a net into the sea (for they were fishermen).

New Heart English Bible

And walking by the sea of Galilee, he saw two brothers: Simon, who is called Peter, and Andrew, his brother, casting a net into the sea; for they were fishermen.

New simplified Bible

Jesus walked on the shore of the Sea of Galilee. There he saw Simon, who is called Peter, and Andrew his brother. They were fishermen.

Noyes New Testament

And while walking by the lake of Galilee, he saw two brothers, Simon called Peter, and Andrew his brother, casting a net into the lake; for they were fishers.

Sawyer New Testament

And walking by the lake of Galilee he saw two brothers, Simon, called Peter, and Andrew his brother, casting a net into the lake, for they were fishermen.

The Emphasized Bible

And, walking round beside the sea of Galilee, he saw two brethren - Simon who is called Peter, and Andrew his brother, - casting a large fishing-net into the sea, for they were fishers;

Thomas Haweis New Testament

And as Jesus was walking by the sea of Galilee, he saw two brothers, Simon who is called Peter, and Andrew his brother, casting a net into the sea, for they were fishermen.

Twentieth Century New Testament

As Jesus was walking along the shore of the Sea of Galilee, he saw two brothers--Simon, also known as Peter, and his brother Andrew--casting a net into the Sea; for they were fishermen.

Webster

And Jesus, walking by the sea of Galilee, saw two brethren, Simon called Peter, and Andrew his brother, casting a net into the sea: for they were fishers.

Weymouth New Testament

And walking along the shore of the Lake of Galilee He saw two brothers--Simon called Peter and his brother Andrew--throwing a drag-net into the Lake; for they were fishers.

Williams New Testament

As He was walking by the shore of the sea of Galilee, He saw two brothers, Simon who was summed Peter, and his brother Andrew, casting a net into the sea, for they were fishermen.

World English Bible

Walking by the sea of Galilee, he saw two brothers: Simon, who is called Peter, and Andrew, his brother, casting a net into the sea; for they were fishermen.

Worrell New Testament

And, walking by the sea of Galilee, He saw two brothers, Simon who is called Peter, and Andrew his brother, casting a net into the sea, for they were fishers.

Worsley New Testament

Now as Jesus was walking by the sea of Galilee, He saw two brethren, Simon called Peter, and Andrew his brother, casting a net into the sea; (for they were fishermen:)

Youngs Literal Translation

And Jesus, walking by the sea of Galilee, saw two brothers, Simon named Peter and Andrew his brother, casting a drag into the sea -- for they were fishers --

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
δέ 
De 
but , and , now , then , also , yet , yea , so , moreover , nevertheless , for , even , , not tr
Usage: 2184

Ἰησοῦς 
Iesous 
Usage: 969

περιπατέω 
Peripateo 
walk , go , walk about , be occupied
Usage: 77

by
παρά 
Para 
of , with , from , by ... side , at , than ,
Usage: 145

the sea
θάλασσα 
Thalassa 
θάλασσα 
Thalassa 
Usage: 82
Usage: 82

Γαλιλαία 
Galilaia 
Usage: 60

εἴδω 
Eido 
know , cannot tell , know how , wist , , see , behold , look , perceive , vr see , vr know
Usage: 519

δύο 
Duo 
two , twain , both , two and two
Usage: 92

ἀδελφός 
Adelphos 
Usage: 302

Σίμων 
Simon 
Usage: 65

λέγω 
Lego 
say , speak , call , tell ,
Usage: 1045

Πέτρος 
Petros 
Usage: 160

and

and , also , even , both , then , so , likewise , not tr. , , vr and
Usage: 0

Ἀνδρέας 
Andreas 
Usage: 13


him , his , their , he , her , they , same , himself ,
Usage: 0

ἀδελφός 
Adelphos 
Usage: 302

βάλλω 
Ballo 
cast , put , thrust , cast out , lay , lie ,
Usage: 66

a net
ἀμφίβληστρον 
amphiblestron 
Usage: 2

εἰς 
Eis 
into , to , unto , for , in , on , toward , against ,
Usage: 1267

γάρ 
Gar 
for , , not tr
Usage: 825

ἦν 
En 
was , were , had been , had , taught , stood , , vr was
Usage: 410

Context Readings

Jesus Calls His First Disciples

17 From that time Jesus began to preach, and to say, Repent: for the kingdom of heaven is at hand. 18 And Jesus, walking by the sea of Galilee, saw two brothers, Simon called Peter, and Andrew his brother, casting a net into the sea: for they were fishers. 19 And he said unto them, Follow me, and I will make you fishers of men.



Cross References

John 1:40-42

One of the two who heard John speak, and followed him, was Andrew, Simon Peter's brother.

Matthew 10:2

Now the names of the twelve apostles are these; The first, Simon, who is called Peter, and Andrew his brother; James the son of Zebedee, and John his brother;

Matthew 15:29

And Jesus departed from there, and came near unto the sea of Galilee; and went up into a mountain, and sat down there.

John 6:1

After these things Jesus went over the sea of Galilee, which is the sea of Tiberias.

Matthew 16:18

And I say also unto you, That you are Peter, and upon this rock I will build my church; and the gates of hades shall not prevail against it.

Luke 6:14

Simon, (whom he also named Peter,) and Andrew his brother, James and John, Philip and Bartholomew,

John 6:8

One of his disciples, Andrew, Simon Peter's brother, said unto him,

Exodus 3:1

Now Moses kept the flock of Jethro his father-in-law, the priest of Midian: and he led the flock to the west side of the desert, and came to the mountain of God, even to Horeb.

Exodus 3:10

Come now therefore, and I will send you unto Pharaoh, that you may bring forth my people the children of Israel out of Egypt.

Numbers 34:11

And the border shall go down from Shepham to Riblah, on the east side of Ain; and the border shall descend, and shall reach unto the eastern side of the Sea of Chinnereth:

Deuteronomy 3:17

The plain also, with the Jordan as the border thereof, from Chinnereth even unto the sea of the plain, even the Salt Sea, under the slopes of Pisgah on the east.

Judges 6:11-12

And there came an angel of the LORD, and sat under an oak which was in Ophrah, that pertained unto Joash the Abiezrite: and his son Gideon threshed wheat by the winepress, to hide it from the Midianites.

1 Kings 19:19-21

So he departed from there, and found Elisha the son of Shaphat, who was plowing with twelve yoke of oxen before him, and he with the twelfth: and Elijah passed by him, and cast his mantle upon him.

Psalm 78:70-72

He chose David also his servant, and took him from the sheepfolds:

Amos 7:14-15

Then answered Amos, and said to Amaziah, I was no prophet, neither was I a prophet's son; but I was a herdsman, and a gatherer of sycamore fruit:

Matthew 1:16-18

And Jacob begat Joseph the husband of Mary, of whom was born Jesus, who is called Christ.

Mark 1:16-20

Now as he walked by the sea of Galilee, he saw Simon and Andrew his brother casting a net into the sea: for they were fishers.

Mark 7:31

And again, departing from the borders of Tyre and Sidon, he came unto the sea of Galilee, through the midst of the region of Decapolis.

Luke 5:1-11

And it came to pass, that, as the people pressed upon him to hear the word of God, he stood by the lake of Gennesaret,

John 21:1

After these things Jesus showed himself again to the disciples at the sea of Tiberias; and in this way showed he himself.

1 Corinthians 1:27-29

But God has chosen the foolish things of the world to confound the wise; and God has chosen the weak things of the world to confound the things which are mighty;



Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org