Parallel Verses
Williams New Testament
Keep on rejoicing and leaping for ecstasy, for your reward will be rich in heaven; for this is the way they persecuted the prophets who lived before you.
New American Standard Bible
King James Version
Rejoice, and be exceeding glad: for great is your reward in heaven: for so persecuted they the prophets which were before you.
Holman Bible
International Standard Version
Rejoice and be extremely glad, because your reward in heaven is great! That's how they persecuted the prophets who came before you."
A Conservative Version
Rejoice, and be exceedingly glad, because your reward is great in the heavens, for so they persecuted the prophets before you.
American Standard Version
Rejoice, and be exceeding glad: for great is your reward in heaven: for so persecuted they the prophets that were before you.
Amplified
An Understandable Version
Be happy and very glad, for your reward in heaven will be great. For they persecuted the prophets [who lived] before you in the same way.
Anderson New Testament
Rejoice, and leap for joy; for great is your reward in heaven: for so did they persecute the prophets who were before you.
Bible in Basic English
Be glad and full of joy; for great is your reward in heaven: for so were the prophets attacked who were before you.
Common New Testament
Rejoice and be glad, for great is your reward in heaven, for so they persecuted the prophets who were before you.
Daniel Mace New Testament
Rejoice, and be exceeding glad: for great will be your reward in heaven: for so they persecuted the prophets who were before you.
Darby Translation
Rejoice and exult, for your reward is great in the heavens; for thus have they persecuted the prophets who were before you.
Godbey New Testament
Rejoice, and he exceedingly glad: because your reward is great in the heavens: for in this manner they persecuted the prophets who were before you.
Goodspeed New Testament
Be glad and exult over it, for you will be richly rewarded in heaven, for that is the way they persecuted the prophets who went before you!
John Wesley New Testament
Rejoice and be exceeding glad; for great is your reward in heaven; for so persecuted they the prophets who were before you.
Julia Smith Translation
Rejoice and be transported with joy; for much your reward in the heavens for so they drove out the prophets which before you.
King James 2000
Rejoice, and be exceedingly glad: for great is your reward in heaven: for so persecuted they the prophets who were before you.
Lexham Expanded Bible
Rejoice and be glad, because your reward [is] great in heaven, for in the [same] way they persecuted the prophets before you.
Modern King James verseion
Rejoice and be exceedingly glad, for your reward in Heaven is great. For so they persecuted the prophets who were before you.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Rejoice, and be glad: for great is your reward in heaven: For so persecuted they the prophets which were before your days.
Moffatt New Testament
rejoice and exult in it, for your reward is rich in heaven; that is how they persecuted the prophets before you.
Montgomery New Testament
"Rejoice and exult in it, because your reward was great in the heavens; for so did they persecute the prophets before you.
NET Bible
Rejoice and be glad because your reward is great in heaven, for they persecuted the prophets before you in the same way.
New Heart English Bible
Rejoice, and be exceedingly glad, for great is your reward in heaven. For that is how they persecuted the prophets who were before you.
Noyes New Testament
Rejoice, and be exceeding glad; for great is your reward in heaven; for so did they persecute the prophets that were before you.
Sawyer New Testament
Rejoice and exult, for great is your reward in heaven; for so persecuted they the prophets who were before you.
The Emphasized Bible
Rejoice and exult, because, your reward, is great in the heavens; for, so, persecuted they the prophets who were before you.
Thomas Haweis New Testament
Rejoice and exult; for plenteous is your reward in the heavens: for just so they persecuted the prophets who went before you.
Twentieth Century New Testament
Be glad and rejoice, because your reward in Heaven will be great; for so men persecuted the Prophets who lived before you.
Webster
Rejoice, and be exceeding glad: for great is your reward in heaven: for so they persecuted the prophets who were before you.
Weymouth New Testament
Be joyful and triumphant, because your reward is great in the Heavens; for so were the Prophets before you persecuted.
World English Bible
Rejoice, and be exceedingly glad, for great is your reward in heaven. For that is how they persecuted the prophets who were before you.
Worrell New Testament
Rejoice, and exult; because great is your reward in Heaven, for so persecuted they the prophets who were before you.
Worsley New Testament
rejoice and be exceeding glad; for great will be your reward in heaven: for so they persecuted the prophets, that were before you.
Youngs Literal Translation
rejoice ye and be glad, because your reward is great in the heavens, for thus did they persecute the prophets who were before you.
Themes
Afflictions » Rejoicing in tribulation, examples of » Famine
Christian conduct » Blessedness of maintaining
Disciples/apostles » What the disciples are
Glory » Who glorifies the lord
God's Promises » Of reward for spiritual service » For suffering endured
Happiness of saints in this life » Described by Christ in the beatitudes
Joy » In sorrow in tribulation, examples of » Famine
Joy » Of saints should be » Under persecutions
Persecution » Those that are persecuted for the sake of Christ
Persecution » Saints suffering, should » Rejoice
Prophets » The jews » Persecuted them
Select readings » The beatitudes
Rejoicing » In tribulation, examples of » Famine
Reward » For spiritual service » For suffering endured
the Reward of saints » Is great
Salt » Who is the salt of the earth
the future » The rewards of the faithful for spiritual service » For suffering endured
Interlinear
Chairo
Agalliao
Hoti
γάρ
Gar
Usage: 825
References
Watsons
Word Count of 37 Translations in Matthew 5:12
Verse Info
Context Readings
The Beatitudes
11 "Blessed are you when people abuse you, and persecute you, and keep on falsely telling all sorts of evil against you for my sake. 12 Keep on rejoicing and leaping for ecstasy, for your reward will be rich in heaven; for this is the way they persecuted the prophets who lived before you. 13 "You are the salt of the earth. But if salt loses its strength, what can make it salt again? It is good for nothing but to be thrown away and trodden under foot.
Cross References
Luke 6:23
Burst into joy on that day and leap for ecstasy, for your reward will be rich in heaven; for this is the way your forefathers used to treat the prophets.
Acts 5:41
So they went out from the presence of the council, rejoicing that they had been considered worthy to suffer disgrace for Jesus' name;
1 Thessalonians 2:15
who killed the Lord Jesus and persecuted the prophets and us; and who continue to displease God and show themselves in opposition to all mankind,
1 Peter 4:13
but so far as you are sharing Christ's sufferings, keep on rejoicing, so that at the uncovering of His glory you may rejoice triumphantly.
Romans 5:3
And not only that, but this too: let us continue exulting in our sufferings, for we know that suffering produces endurance,
Colossians 1:24
I am now glad to be suffering for you, and in my own person I am filling in what is lacking in Christ's sufferings for His body, that is, the church.
James 1:2
You must consider it the purest joy, my brothers, when you are involved in various trials,
Matthew 6:1-2
"Take care not to do your good deeds in public, to attract the attention of people; if you do, you will get no reward from your Father in heaven.
Matthew 6:4-5
so that your deed of charity may be secret, and your Father who sees what is secret will reward you.
Matthew 6:16
"Also whenever you fast, you must not look gloomy like the hypocrites, for they put on a gloomy countenance, to let people see them fasting. I solemnly say to you, they already have their reward.
Matthew 10:41-42
Whoever welcomes a prophet as a prophet will receive the same reward as a prophet, and whoever welcomes an upright man as such will receive the same reward as the upright man.
Matthew 16:27
For the Son of Man is going to come in His Father's splendor, with His angels, and then He will pay back to everyone in accordance with what he has done.
Matthew 21:34-38
But when the time for gathering grapes was near, he sent his slaves to the tenants to collect his rent.
Matthew 23:31-37
So you are witnessing against yourselves that you are the descendants of those who murdered the prophets.
Luke 6:35
But you must practice loving your enemies, doing good to them, and lending to them, despairing of nothing; so that your reward will be great, and you will be sons of the Most High, because He is kind to the ungrateful and wicked.
Luke 11:47-51
A curse on you, because you build monuments for the prophets, whom your forefathers killed!
Luke 13:34
"O Jerusalem! Jerusalem! The city that continues to murder the prophets, and to stone those who are sent to her, how often I have yearned to gather your children around me, as a hen gathers her brood under her wings. But you refused!
Acts 7:51-52
"You people, stubborn in will, heathenish in hearts and ears, you are always resisting the Holy Spirit, as your forefathers did, too.
Acts 16:25
But about midnight, while Paul and Silas were praying and singing hymns of praise to God, and the prisoners were listening to them,
1 Corinthians 3:8
The planter and the waterer are one in aim, and yet each of us will get his own pay in accordance with his own work,
2 Corinthians 4:17
For this slight and momentary sorrow continues to accumulate for me a solid and eternal glory far beyond any comparison,
Philippians 2:17
Yes, even if I am pouring out my life as a libation on the sacrifice and service your faith is rendering, I am glad to do so and congratulate you upon it;
Colossians 3:24
for you know that it is from the Lord that you are going to get your pay in the form of an inheritance; so keep on serving Christ the Lord.
Hebrews 11:6
but without faith it is impossible to please Him, for anyone who approaches God must believe that there is a God and that He gives rewards to all who earnestly try to find Him.
Hebrews 11:26
and thought the reproach endured for the Christ was greater wealth than all the treasures in Egypt, for he kept his eye upon the reward.