Parallel Verses
Williams New Testament
for you know that it is from the Lord that you are going to get your pay in the form of an inheritance; so keep on serving Christ the Lord.
New American Standard Bible
King James Version
Knowing that of the Lord ye shall receive the reward of the inheritance: for ye serve the Lord Christ.
Holman Bible
International Standard Version
You know that it is from the Lord that you will receive the inheritance as a reward. It is the Lord Messiah whom you are serving!
A Conservative Version
knowing that from Lord ye will receive the reward of the inheritance, for ye serve the Lord Christ.
American Standard Version
knowing that from the Lord ye shall receive the recompense of the inheritance: ye serve the Lord Christ.
Amplified
knowing [with all certainty] that it is from the Lord [not from men] that you will receive the inheritance which is your [greatest] reward. It is the Lord Christ whom you [actually] serve.
An Understandable Version
knowing that you will receive from the Lord a [spiritual] inheritance as a reward, [for] you are [really] serving the Lord.
Anderson New Testament
knowing that from the Lord you will receive the reward of the inheritance: for you serve the Lord Christ.
Bible in Basic English
Being certain that the Lord will give you the reward of the heritage: for you are the servants of the Lord Christ.
Common New Testament
knowing that you will receive an inheritance from the Lord as a reward. It is the Lord Christ you are serving.
Daniel Mace New Testament
knowing that as you are the servants of Christ our Lord, you shall receive from him the inheritance for your reward.
Darby Translation
knowing that of the Lord ye shall receive the recompense of the inheritance; ye serve the Lord Christ.
Godbey New Testament
knowing that you will receive the recompense of the inheritance from the Lord. Serve the Lord Christ;
Goodspeed New Testament
for you know that it is from him that you are to receive that inheritance which is to be your reward. Think of Christ as the master you are working for.
John Wesley New Testament
for ye serve the Lord Christ.
Julia Smith Translation
Knowing that from the Lord ye shall receive the reward of inheritance: for ye serve the Lord Christ.
King James 2000
Knowing that of the Lord you shall receive the reward of the inheritance: for you serve the Lord Christ.
Lexham Expanded Bible
[because you] know that from the Lord you will receive the reward of the inheritance. Serve the Lord Christ.
Modern King James verseion
knowing that from the Lord you shall receive the reward of the inheritance. For you serve the Lord Christ.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
forasmuch as ye know that of the Lord ye shall receive the reward of inheritance, for ye serve the Lord Christ.
Moffatt New Testament
remember, you will receive from the Lord the inheritance which is your due; serve Christ your Lord and Master,
Montgomery New Testament
You know that from the Lord you will receive reward of the inheritance, for you are the Lord Christ's slaves.
NET Bible
because you know that you will receive your inheritance from the Lord as the reward. Serve the Lord Christ.
New Heart English Bible
knowing that from the Lord you will receive the reward of the inheritance; for you serve the Lord Christ.
Noyes New Testament
knowing that from the Lord ye will receive the recompense of the inheritance; serve Christ as your Lord.
Sawyer New Testament
knowing that you will receive from the Lord the recompense of the inheritance. You serve Christ the Lord;
The Emphasized Bible
Knowing that, from the Lord, ye shall duly receive the recompense of the inheritance, - unto the Lord Christ, are ye in service;
Thomas Haweis New Testament
knowing that from the Lord ye shall receive the reward of the inheritance: for ye are servants to the Lord Christ.
Twentieth Century New Testament
Since you know that it is from the Master that you will receive the inheritance which will be your recompense. You are serving Christ, the Master.
Webster
Knowing that from the Lord ye will receive the reward of the inheritance: for ye serve the Lord Christ.
Weymouth New Testament
For you know that it is from the Lord you will receive the inheritance as your reward. Christ is the Master whose bondservants you are.
World English Bible
knowing that from the Lord you will receive the reward of the inheritance; for you serve the Lord Christ.
Worrell New Testament
knowing that from the Lord ye shall receive the recompense of the inheritance: ye are doing service to the Lord, Christ.
Worsley New Testament
knowing that from the Lord ye shall receive the recompense of the inheritance; for ye serve the Lord Christ;
Youngs Literal Translation
having known that from the Lord ye shall receive the recompense of the inheritance -- for the Lord Christ ye serve;
Themes
Favoritism » The lord not respecting persons (not showing favoritism)
God's Promises » Of reward for spiritual service » All ranks and stations
Inheritance » Earthly » Spiritual
Jesus Christ » Names of » Lord Christ
Reward » For spiritual service » All ranks and stations
the Reward of saints » Is from God
the Reward of saints » As servants of Christ
Servants » When good » Shall be rewarded
Servants » When good » Are the servants of Christ
Service » Reluctant spiritual » To be rendered to Christ
Spiritual » Hearing » Heritage
the future » The rewards of the faithful for spiritual service » All ranks and stations
Interlinear
Eido
Word Count of 37 Translations in Colossians 3:24
Prayers for Colossians 3:24
Verse Info
Context Readings
Mutual Responsibilities In Christian Relationships
23 Whatever you do, do it with all your heart, as work for the Lord and not for men, 24 for you know that it is from the Lord that you are going to get your pay in the form of an inheritance; so keep on serving Christ the Lord. 25 For the man who wrongs another will be paid back the wrong he has done; and there are no exceptions.
Phrases
Cross References
1 Corinthians 7:22
For the slave who has been called to union with the Lord is the Lord's freedman; in the same way the freeman who has been called is a slave of Christ.
Ephesians 6:8
for you know that everyone, slave or free, will get his reward from the Lord for anything good he has done.
Matthew 5:12
Keep on rejoicing and leaping for ecstasy, for your reward will be rich in heaven; for this is the way they persecuted the prophets who lived before you.
Matthew 5:46
For if you practice loving only those who love you, what reward will you get? Do not even the tax-collectors practice that?
Matthew 6:1-2
"Take care not to do your good deeds in public, to attract the attention of people; if you do, you will get no reward from your Father in heaven.
Matthew 6:5
"Also, whenever you pray, you must not be like the hypocrites, for they love to pray standing in the synagogues and on the street corners, to attract the attention of people. I solemnly say to you, they already have their reward.
Matthew 6:16
"Also whenever you fast, you must not look gloomy like the hypocrites, for they put on a gloomy countenance, to let people see them fasting. I solemnly say to you, they already have their reward.
Matthew 10:41
Whoever welcomes a prophet as a prophet will receive the same reward as a prophet, and whoever welcomes an upright man as such will receive the same reward as the upright man.
Luke 6:35
But you must practice loving your enemies, doing good to them, and lending to them, despairing of nothing; so that your reward will be great, and you will be sons of the Most High, because He is kind to the ungrateful and wicked.
Luke 14:14
Then you will be happy, because they cannot repay you; you will be repaid at the resurrection of the upright."
John 12:26
If anyone serves me, he must continue to follow me, and my servant also must go wherever I go. If anyone serves me, my Father will show him honor.
Acts 20:32
And now I commit you to the Lord, and to the message of His favor, which is able to build you up and to give you your proper possession among all God's consecrated people.
Romans 1:1
Paul, a slave of Jesus Christ, called as an apostle, set apart to preach God's good news,
Romans 2:6-7
For when He finally judges, He will pay everyone with exactness for what he has done,
Romans 4:4-5
Now when a workman gets his pay, it is not considered from the point of view of a favor but of an obligation;
Romans 14:18
whoever in this way continues serving Christ is well-pleasing to God and approved by men.
1 Corinthians 3:8
The planter and the waterer are one in aim, and yet each of us will get his own pay in accordance with his own work,
1 Corinthians 9:17-18
For if I do it of my own accord, I get my pay; but if I am unwilling to do it, I still am entrusted with trusteeship.
Galatians 1:10
Am I now trying to win men's favor, or God's? Or, am I trying to be pleasing to men? If I were still trying to be pleasing to men, I would not be a slave of Christ at all.
Ephesians 6:6
not serving them as though they were watching you, but as true slaves of Christ, trying to carry out the will of God.
Colossians 2:18
Stop letting anyone, in gratuitous humility and worship of angels, defraud you as an umpire, for such a one is taking his stand on the mere visions he has seen, and is groundlessly conceited over his sensuous mind.
Hebrews 9:15
And this is why He is the Mediator of a new covenant, in order that, after He had suffered death for securing redemption from the offenses committed under the first covenant, those who had been invited to share it might obtain the eternal inheritance promised them.
Hebrews 10:35
So you must never give up your confident courage, for it holds a rich reward for you.
Hebrews 11:6
but without faith it is impossible to please Him, for anyone who approaches God must believe that there is a God and that He gives rewards to all who earnestly try to find Him.
2 Peter 1:1
Simon Peter, a slave and apostle of Jesus Christ, to those who through the righteousness of our God and Saviour Jesus Christ have obtained the same precious faith that we have:
Jude 1:1
Jude, a slave of Jesus Christ, and a brother of James, to those who have been called, who are beloved by God the Father and have been kept through union with Jesus Christ: