Parallel Verses
International Standard Version
I tell you with certainty, you will not get out of there until you pay back the last dollar!"
New American Standard Bible
King James Version
Verily I say unto thee, Thou shalt by no means come out thence, till thou hast paid the uttermost farthing.
Holman Bible
A Conservative Version
Truly I say to thee, thou will, no, not come out from there, until thou have paid the last quadran.
American Standard Version
Verily I say unto thee, thou shalt by no means come out thence, till thou have paid the last farthing.
Amplified
An Understandable Version
It is true when I say to you, you will not be released from there until you have paid the last coin. [Note: The coin mentioned here amounted to about ten minutes' worth of a farm laborer's pay, or a little over one dollar in 1994].
Anderson New Testament
Verily, I say to you, You shall by no means come out thence, till you have paid the last farthing.
Bible in Basic English
Truly I say to you, You will not come out from there till you have made payment of the very last farthing.
Common New Testament
Truly, I say to you, you will never get out till you have paid the last penny.
Daniel Mace New Testament
I assure you, you will not be discharged till you have paid to the very last farthing.
Darby Translation
Verily I say to thee, Thou shalt in no wise come out thence till thou hast paid the last farthing.
Godbey New Testament
Truly I say unto you, You can not go out from thence until you have paid the last farthing.
Goodspeed New Testament
I tell you, you will never get out again until you have paid the last penny!
John Wesley New Testament
Verily I say unto thee, thou shalt in no wise come out thence, till thou hast paid the last farthing.
Julia Smith Translation
Verily I say to thee, Thou shouldst not come out thence, even till, thou shouldst give back the last fourth.
King James 2000
Verily I say unto you, you shall by no means come out of there, till you have paid the last penny.
Lexham Expanded Bible
Truly I say to you, you will never come out of there until you have paid back the last penny!
Modern King James verseion
Truly I say to you, You shall by no means come out from there until you have paid the last kodrantes.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
I say unto ye verily, Thou shalt not come out thence, till thou have paid the utmost farthing.
Moffatt New Testament
truly I tell you, you will never get out till you pay the last halfpenny of your debt.
Montgomery New Testament
"I tell you truly that you would certainly not get out from there until you had paid back the last cent.
NET Bible
I tell you the truth, you will never get out of there until you have paid the last penny!
New Heart English Bible
Truly I tell you, you shall by no means get out of there, until you have paid the last penny.
Noyes New Testament
Truly do I say to thee, Thou wilt not come out thence, till thou hast paid the last farthing.
Sawyer New Testament
I tell you truly, you shall not go out thence till you have paid the last quadrans [4 mills].
The Emphasized Bible
Verily, I say unto thee, In nowise, mayest thou come out from thence, until thou pay the last halfpenny.
Thomas Haweis New Testament
Verily I say unto thee, Thou shalt in no wise come out from thence, till thou hast paid the last farthing.
Twentieth Century New Testament
I tell you, you will not come out until you have paid the last penny.
Webster
Verily, I say to thee, thou shalt by no means come out thence, till thou hast paid the uttermost farthing.
Weymouth New Testament
I solemnly tell you that you will certainly not be released till you have paid the very last farthing.
Williams New Testament
I solemnly say to you, you will never get out at all until you have paid the last penny.
World English Bible
Most certainly I tell you, you shall by no means get out of there, until you have paid the last penny.
Worrell New Testament
Verily I say to you, in no wise shall you come out thence, till you pay the last farthing.
Worsley New Testament
verily, I say unto thee, thou shalt not come out from thence, till thou hast paid the very last farthing.
Youngs Literal Translation
verily I say to thee, thou mayest not come forth thence till that thou mayest pay the last farthing.
Themes
Compromise » Before litigation, encouraged
Judaism » The religion of the jews » To make room for the gospel
Money » Pieces of mentioned » Farthing
Prisons » Used for confining » Debtors till they paid
Reconciliation » Reconciling with others
Interlinear
me
Exerchomai
Devotionals
Devotionals about Matthew 5:26
Devotionals containing Matthew 5:26
References
American
Easton
Fausets
Hastings
Word Count of 37 Translations in Matthew 5:26
Verse Info
Context Readings
The Sermon On The Mount: Anger Toward Others
25 Come to terms quickly with your opponent while you are on the way to court, or your opponent may hand you over to the judge, and the judge to the guard, and you will be thrown into prison. 26 I tell you with certainty, you will not get out of there until you pay back the last dollar!" 27 "You have heard that it was said, "You are not to commit adultery.'
Phrases
Names
Cross References
Matthew 18:34
In anger his master handed him over to the jailers until he could repay the entire debt.
Luke 12:59
I tell you, you will never get out of there until you pay back the last penny!"
Matthew 25:41
"Then he will say to those on his left, "Get away from me, you who are accursed, into the eternal fire that has been prepared for the Devil and his angels!
Matthew 25:46
These people will go away into eternal punishment, but the righteous will go into eternal life."
Luke 16:26
Besides all this, a wide chasm has been fixed between us, so that those who want to cross from this side to you cannot do so, nor can they cross from your side to us.'
2 Thessalonians 1:9
Such people will suffer the punishment of eternal destruction by being separated from the Lord's presence and from his glorious power
James 2:13
For the one who has shown no mercy will be judged without mercy. Mercy triumphs over judgment.