Parallel Verses

International Standard Version

"Whatever town or village you enter, find out who is receptive in it and stay there until you leave.

New American Standard Bible

And whatever city or village you enter, inquire who is worthy in it, and stay at his house until you leave that city.

King James Version

And into whatsoever city or town ye shall enter, inquire who in it is worthy; and there abide till ye go thence.

Holman Bible

“When you enter any town or village, find out who is worthy, and stay there until you leave.

A Conservative Version

And into whatever city or village ye may enter, inquire who in it is worthy, and there abide until ye go forth.

American Standard Version

And into whatsoever city or village ye shall enter, search out who in it is worthy; and there abide till ye go forth.

Amplified

Whatever city or village you enter, ask who in it is worthy [who welcomes you and your message], and stay at his house until you leave [that city].

An Understandable Version

Then inquire around for a trustworthy family in every town or village you enter, and stay there [with them] until it is time to move on.

Anderson New Testament

Whatever city or village you enter, inquire who in it is worthy, and there make your home till you go away.

Bible in Basic English

And into whatever town or small place you go, make search there for someone who is respected, and make his house your resting-place till you go away.

Common New Testament

Now whatever village or town you enter, inquire who in it is worthy, and stay there until you go out.

Daniel Mace New Testament

whatever city or town ye enter into, find out some house of repute, and there lodge till ye leave that place.

Darby Translation

But into whatsoever city or village ye enter, inquire who in it is worthy, and there remain till ye go forth.

Godbey New Testament

And into whatsoever city or village you may enter, investigate who in it is worthy; and there abide until you may go hence.

Goodspeed New Testament

Whatever town or village you come to, inquire for some suitable person, and stay with him till you leave the place.

John Wesley New Testament

And into whatsoever city or town ye shall enter, inquire who in it is worthy, and there abide till ye go thence.

Julia Smith Translation

And to whatever city or town ye should come in, examine who in it is worthy; and there remain till ye go forth.

King James 2000

And into whatsoever city or town you shall enter, inquire who in it is worthy; and there abide till you go from there.

Lexham Expanded Bible

And into whatever town or village you enter, inquire who in it is worthy, and stay [there] until you depart.

Modern King James verseion

And into whatever city or village you enter, inquire who within it is worthy. And there abide until you go away from there.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Into whatsoever city, or town ye shall come, enquire who is worthy in it, and there abide till ye go thence.

Moffatt New Testament

Whatever town or village you go into, find out a deserving inhabitant and stay with him till you leave.

Montgomery New Testament

"Into whatever city or town you enter, inquire for some worthy person there, and stay with him until you leave.

NET Bible

Whenever you enter a town or village, find out who is worthy there and stay with them until you leave.

New Heart English Bible

And into whatever city or village you enter, find out who in it is worthy; and stay there until you go on.

Noyes New Testament

And into whatever city or town ye enter, inquire who in it is worthy; and there abide till ye leave the place.

Sawyer New Testament

and into whatever city or village you enter, inquire who in it is worthy, and there remain till you leave.

The Emphasized Bible

And, into whatsoever city or village ye enter, search out who in it is, worthy, and, there, abide, till ye go forth.

Thomas Haweis New Testament

And into whatsoever city or village ye enter, enquire who in it is worthy; and there abide till ye depart.

Twentieth Century New Testament

Whatever town or village you visit, find out who is worthy in that place, and remain there till you leave.

Webster

And into whatever city or town ye shall enter, inquire who in it is worthy, and there abide till ye go thence.

Weymouth New Testament

"Whatever town or village you enter, inquire for some good man; and make his house your home till you leave the place.

Williams New Testament

Into whatever town or village you go, inquire for some deserving person, and stay at his house until you leave the place.

World English Bible

Into whatever city or village you enter, find out who in it is worthy; and stay there until you go on.

Worrell New Testament

"And into whatsoever city or village ye enter, inquire who in it is worthy, and there abide till ye go forth.

Worsley New Testament

And into whatsoever city or town ye enter, inquire who in it is a worthy person, and there remain till ye leave the place.

Youngs Literal Translation

'And into whatever city or village ye may enter, inquire ye who in it is worthy, and there abide, till ye may go forth.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And
δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184

εἰς 
Eis 
into, to, unto, for, in, on, toward, against,
Usage: 1267

πόλις 
Polis 
Usage: 132

or
ἤ 
or, than, either, or else, nor, not tr,
Usage: 199

κώμη 
Kome 
Usage: 22

εἰσέρχομαι 
Eiserchomai 
enter, go, come in, go in, enter in, come, arise
Usage: 120

ἐξετάζω 
Exetazo 
Usage: 2

who
τίς 
Tis 
Usage: 344

in
ἐν 
En 
in, by, with, among, at, on, through,
Usage: 2128

it

Usage: 0

is
ἐστί 
Esti 
is, are, was, be, have, not tr, , vr is
Usage: 585

ἄξιος 
Axios 
Usage: 28

and there
κἀκεῖ 
Kakei 
Usage: 6

μένω 
meno 
Usage: 85

ἕως 
heos 
till, unto, until, to, till 9,
Usage: 74

References

American

Morish

Context Readings

Jesus Sends Out The Twelve Apostles

10 or a traveling bag for the trip, or an extra shirt, or sandals, or a walking stick, because a worker deserves his food. 11 "Whatever town or village you enter, find out who is receptive in it and stay there until you leave. 12 As you enter the house, greet its occupants.



Cross References

Genesis 19:1-3

The two angels entered Sodom at sunset while Lot was sitting in the gate area of the city. When Lot saw them, he got up, greeted them, bowed low with his face to the ground,

Judges 19:16-21

After they entered the city, they had to sit down in the public square because no one would take them into their home for the night. Just then, an old man was coming out of the fields that evening from work. The man was from the mountainous region of Ephraim and had been staying in Gibeah, even though the men of that place were descendants of Benjamin.

1 Kings 17:9-24

"Get up, move to Zarephath in Sidon, and stay there. Look! I've commanded a widow to sustain you there."

Job 31:32

No stranger ever spent the night in the street, because I opened my doors to travelers."

Mark 6:10

He told them repeatedly, "Whenever you go into a home, stay there until you leave that place.

Luke 9:4

When you visit a home and stay there, and go out from there,

Luke 10:7-8

Stay with the same family, eating and drinking whatever they provide, because the worker deserves his pay. Don't move from house to house.

Luke 10:38-42

Now as they were traveling along, Jesus went into a village. A woman named Martha welcomed him into her home.

Luke 19:7

But all the people who saw this began to complain: "Jesus is going to be the guest of a notorious sinner!"

Acts 16:15

When she and her family were baptized, she urged us, "If you are convinced that I am a believer in the Lord, come and stay at my home." And she continued to insist that we do so.

Acts 18:1-3

After this, Paul left Athens and went to Corinth.

3 John 1:7-8

After all, they went on their trip for the sake of the Name, accepting no support from gentiles.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain