Parallel Verses
Montgomery New Testament
"You Son of God," they shouted, "what have you to do with us? Are you come to torment us before the time?"
New American Standard Bible
And they cried out, saying, “
King James Version
And, behold, they cried out, saying, What have we to do with thee, Jesus, thou Son of God? art thou come hither to torment us before the time?
Holman Bible
Suddenly they shouted, “What do You have to do with us,
International Standard Version
Suddenly, they screamed, "What do you want with us, Son of God? Did you come here to torture us before the proper time?"
A Conservative Version
And behold, they cried out, saying, What is with us and thee, Jesus, Son of God? Did thou come here before the time to torment us?
American Standard Version
And behold, they cried out, saying, What have we to do with thee, thou Son of God? art thou come hither to torment us before the time?
Amplified
And they screamed out, “
An Understandable Version
Suddenly they shouted out, "What do you want with us, you Son of God? Have you come here to torture us before it is time to?" [i.e., before our punishment is due. See II Pet. 2:4; Jude 6].
Anderson New Testament
And behold, they cried out, saying: What have we to do with thee, Jesus, Son of God? Hast thou come hither to torment us before the time?
Bible in Basic English
And they gave a loud cry, saying, What have we to do with you, you Son of God? Have you come here to give us punishment before the time?
Common New Testament
And behold, they cried out, "What have you to do with us, O Son of God? Have you come here to torment us before the time?"
Daniel Mace New Testament
and they roar'd out, Jesus, thou son of God, what injury have we done you? are you come here to torment us before the time?
Darby Translation
And behold, they cried out, saying, What have we to do with thee, Son of God? hast thou come here before the time to torment us?
Godbey New Testament
And behold, they cried out, saying, What is there to us and thee, O Son of God? have you come hither to torment us before the time?
Goodspeed New Testament
And they suddenly screamed out, "What do you want of us, you Son of God? Have you come here before the appointed time to torture us?"
John Wesley New Testament
And behold they cried out, saying, What have we to do with thee, Jesus, thou Son of God?
Julia Smith Translation
And, behold, they cried out., saying, What to us and thee, Jesus, Son of God? hast thou come here to torture us before the time
King James 2000
And, behold, they cried out, saying, What have we to do with you, Jesus, you Son of God? have you come here to torment us before the time?
Lexham Expanded Bible
And behold, they cried out, saying, "{What do you have to do with us}, Son of God? Have you come here to torment us before the time?"
Modern King James verseion
And behold, they cried out, saying, What have we to do with You, Jesus, Son of God? Have You come here to torment us before the time?
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
And, behold, they cried out, saying, "O Jesus, the son of God, what have we to do with thee? Art thou come hither to torment us before the time be come?"
Moffatt New Testament
They shrieked, "Son of God, what business have you with us? Have you come here to torture us before it is time?"
NET Bible
They cried out, "Son of God, leave us alone! Have you come here to torment us before the time?"
New Heart English Bible
And suddenly they shouted, saying, "What do we have to do with you, Son of God? Have you come here to torment us before the time?"
Noyes New Testament
And lo! they cried out, saying, What have we to do with thee, Son of God? Didst thou come here to torment us before the time?
Sawyer New Testament
And behold they cried, saying, What have you to do with us, Son of God? Have you come hither before the time to torment us?
The Emphasized Bible
and lo! they cried aloud, saying, What have we in common with thee, O Son of God? Hast thou come hither, before the right time, to torment us?
Thomas Haweis New Testament
And lo! they cried out, saying, What have we to do with thee, Jesus, thou Son of God? art thou come hither before the time to torment us?
Twentieth Century New Testament
Suddenly they shrieked out: "What do you want with us, Son of God? Have you come here to torment us before our time?"
Webster
And behold, they cried out, saying, What have we to do with thee, Jesus, thou Son of God? art thou come hither to torment us before the time?
Weymouth New Testament
They cried aloud, "What hast Thou to do with us, Thou Son of God? Hast Thou come here to torment us before the time?"
Williams New Testament
And they suddenly screamed, "What do you want of us, you Son of God? Have you come here before the appointed time to torture us?"
World English Bible
Behold, they cried out, saying, "What do we have to do with you, Jesus, Son of God? Have you come here to torment us before the time?"
Worrell New Testament
and, behold, they cried out, saying, "What is there to us and to Thee, O Son of God? Didst Thou come here to torment us before the time?"
Worsley New Testament
and they cried out, saying, What have we to do with Thee, Jesus thou Son of God? Art Thou come hither to torment us before the time?
Youngs Literal Translation
and lo, they cried out, saying, 'What -- to us and to thee, Jesus, Son of God? didst thou come hither, before the time, to afflict us?'
Themes
Christ » Seven scriptural witnesses to » Evil spirits confess his divinity
Christ » Denial of » Devils confess
Demons » Testify to the divinity of jesus
Demons » To be judged at the general judgment
Demons » Two men of the gergesenes (gadarenes, gerasenes)
Divinity » Seven scriptural witnesses to » Evil spirits confess his divinity
Evil » Confess Christ » Spirits, destiny of
Gadarenes » Jesus visits and works miracles among, but is rejected
Galilee » Sea (lake) of galilee » Miracles of jesus on
Jesus Christ » Miracles of » The demoniacs in gadara (gerasa) healed
Jesus Christ » History of » Miracle of the swine (in gadara)
Miracles » Of jesus, in chronological order » Throws demons out of two men of gadara (gerasa)
Topics
Interlinear
References
American
Easton
Fausets
Hastings
Word Count of 37 Translations in Matthew 8:29
Verse Info
Context Readings
Demon-Possessed Gadarenes Healed
28 When he arrived on the other side, in the country of the Gadarenes, he was met by two demoniacs who were coming out of the tombs. They were so violently fierce that no one dared pass along that road. 29 "You Son of God," they shouted, "what have you to do with us? Are you come to torment us before the time?" 30 Now there was, at some distance from them, a herd of many swine feeding;
Cross References
Mark 1:24
"What business have you with us, you Jesus of Nazareth? Are you come to destroy us? I know you who you are, the Holy One of God."
Luke 4:34
"Ha! Jesus of Nazareth, what business have you with us? Are you come to destroy us? I know you who you are, you holy one of God!"
Mark 5:7
and with a shriek he cried out in a loud voice. "Jesus, son of God most high, what business have you with me? I adjure you by God, torment me not!"
John 2:4
"Woman," said Jesus, "what have you to do with me? My time is not yet come."
Matthew 4:3
So the tempter came and said to him, "If you are the Son of God, bid these stones to become bread."
Luke 8:28
When he saw Jesus he cried out, and fell down before him, and in a loud voice exclaimed. "What have we to do with you, Jesus, you son of God Most High? I implore you to torment me not!"
2 Peter 2:4
For if God did not spare angels when they sinned, but cast them down to Tartarus, and committed them to chains of darkness, and reserved them for judgment;
Mark 3:11
And whenever the unclean spirits beheld him, they threw themselves down at his feet, screaming out, "You are the Son of God."
Luke 4:41
Demons also came out of many, screaming and saying, "You are the Son of God." But he rebuked them, and did not permit them to speak, because they knew that he was the Christ.
Acts 16:17
She used to follow after Paul and us, crying out again and again, "These men are servants of the most high God, who proclaimed to you the way of salvation."
James 2:19
You believe that God is one? You do well; even the demons believe, and they shudder.
Jude 1:6
while the angels who did not keep their first domain but left their proper abode, are held by him in blank darkness, in everlasting chains, in preparation for the judgment of the Great Day.