Parallel Verses
Lexham Expanded Bible
For like entangled thorns, and like their drink which is drunk, they will be consumed like fully dry chaff.
New American Standard Bible
And like those who are
They are
As stubble completely withered.
King James Version
For while they be folden together as thorns, and while they are drunken as drunkards, they shall be devoured as stubble fully dry.
Holman Bible
like entangled thorns,
like the drink of a drunkard
and like straw that is fully dry.
International Standard Version
Indeed, while tangled as by a thorn bush, while drunken as by a strong drink, the Ninevites will be burned like dry straw.
A Conservative Version
For entangled like thorns, and drunken as with their drink, they are consumed utterly as dry stubble.
American Standard Version
For entangled like thorns, and drunken as with their drink, they are consumed utterly as dry stubble.
Amplified
Like tangled thorn branches [gathered for fuel],
And like those drowned in drunkenness,
Like stubble completely withered and dry [in the day of the Lord’s wrath].
Bible in Basic English
For though they are like twisted thorns, and are overcome as with drink, they will come to destruction like stems of grass fully dry.
Darby Translation
Though they be tangled together as thorns, and be as drenched from their drink, they shall be devoured as dry stubble, completely.
Julia Smith Translation
For even to thorns surrounding them, and drinking to excess as drunkards, they shall be devoured as straw fully dried up.
King James 2000
For while they are entangled together as thorns, and while they are drunk as drunkards, they shall be devoured as stubble fully dry.
Modern King James verseion
For as thorns are woven together, and as their drunkards are drunken, they shall be devoured like stubble fully dry.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
For like as the thorns that stick together, and as the dry straw, so shall the drunkards be consumed together, even when they be full.
NET Bible
Surely they will be totally consumed like entangled thorn bushes, like the drink of drunkards, like very dry stubble.
New Heart English Bible
For entangled like thorns, and drunk as with their drink, they are consumed utterly like dry stubble.
The Emphasized Bible
Though they were like thorns intertwined, and as drunkards drenched with their drink, yet have they been devoured, like stubble fully dry.
Webster
For while they are folded together as thorns, and while they are drunken as drunkards, they shall be devoured as stubble fully dry.
World English Bible
For entangled like thorns, and drunken as with their drink, they are consumed utterly like dry stubble.
Youngs Literal Translation
For while princes are perplexed, And with their drink are drunken, They have been consumed as stubble fully dried.
Themes
Drunkards » Drunkards, general references to
Intemperance » Examples of » Drunkards, general references to
Intoxication » Examples of » Drunkards, general references to
Nineveh » Predictions respecting » Being taken while people were drunk
Topics
Interlinear
References
Word Count of 20 Translations in Nahum 1:10
Verse Info
Context Readings
Destruction Of Nineveh
9 What do you plot against Yahweh? {He will completely destroy it}; trouble will not rise up a second time! 10 For like entangled thorns, and like their drink which is drunk, they will be consumed like fully dry chaff. 11 From you goes out one who plots evil against Yahweh, one who plans wickedness.
Phrases
Names
Cross References
Micah 7:4
The best of them [is] like a brier; [the most] upright [worse] than a thorn hedge. The day of your watchman, your punishment, has come; now their confusion will come.
Malachi 4:1
"For look! The day [is] about to come, burning like an oven, and all the arrogant and every {evildoer} will be stubble. The coming day will consume them," says Yahweh of hosts. "It will not leave behind for them root or branch.
Nahum 3:11
You also will behave like a drunkard; You also will hide yourself; You also will seek refuge from [the] enemy.
1 Samuel 25:36
Then Abigail went to Nabal, and look, {he was holding a feast} in his house like the feast of the king. {Nabal was enjoying himself}, and he [was] very drunk, so she did not tell him a thing, {nothing at all}, until the light of morning.
2 Samuel 13:28
Absalom commanded his servants, saying, "Please watch. At the moment the heart of Amnon [is] {tipsy} with wine, then I shall say to you, 'Strike Amnon down,' and you shall kill him! Don't be afraid. [Is] it not I myself who has commanded you? Be courageous and be {valiant!}
2 Samuel 23:6-7
But evil persons [are] like thorns cast aside; all of them, because they cannot be picked up in the hand.
Psalm 68:2
As smoke is driven off, you will drive [them] off. As wax melts before fire, [the] wicked will perish before God.
Isaiah 5:24
Therefore as the tongue of fire devours the stubble, and dry grass sinks down [in the] flame, so their root will become like [the] stench, and their blossom will go up like [the] dust. For they have rejected the instruction of Yahweh of hosts, and they have treated the word of the holy one of Israel with contempt.
Isaiah 9:18
For wickedness burned like fire; it consumed brier and thorn. And it kindled the thickets of the forest, and they swirled upward [in] a column of smoke.
Isaiah 10:17-19
And the light of Israel will become like a fire, and his holy one like a flame, and it will burn and devour his thorns and briers in one day.
Isaiah 27:4
{I have no wrath}. Whatever gives me thorns [and] briers, I will step forth against in battle. I will set it on fire altogether.
Jeremiah 51:39
At their becoming hot I will set their banquets, and I will make them drunk, so that they will fall into a swoon, and they will sleep {an everlasting sleep}, and they will not wake up," {declares} Yahweh.
Jeremiah 51:57
"And I will make drunk her officials, and her wise men, her governors, and her officials, and her warriors, and they will sleep {an everlasting sleep}, and they will not wake up," {declares} the King, Yahweh of hosts [is] his name.
1 Thessalonians 5:2-3
for [you] yourselves well know that the day of the Lord is coming in the [same] way as a thief in the night.