Parallel Verses

The Emphasized Bible

Now, therefore, will I break his yoke from off thee, - and, thy fetters, will I tear off.

New American Standard Bible

“So now, I will break his yoke bar from upon you,
And I will tear off your shackles.”

King James Version

For now will I break his yoke from off thee, and will burst thy bonds in sunder.

Holman Bible

For I will now break off his yoke from you
and tear off your shackles.

International Standard Version

Now I will break off Assyria's yoke from you, and tear apart your shackles."

A Conservative Version

And now I will break his yoke from off thee, and will burst thy bonds apart.

American Standard Version

And now will I break his yoke from off thee, and will burst thy bonds in sunder.

Amplified


“Now, I will break his yoke [of taxation] off you,
And I will tear off your shackles.”

Bible in Basic English

And now I will let his yoke be broken off you, and your chains be parted.

Darby Translation

And now will I break his yoke from off thee, and will burst thy bonds asunder.

Julia Smith Translation

And now I will break his rod from off thee, and I will tear away thy bonds.

King James 2000

For now will I break his yoke from off you, and will burst your bonds asunder.

Lexham Expanded Bible

And now, I will break his yoke from upon you; I will snap your bonds."

Modern King James verseion

For now I will break his yoke off you, and will burst your bonds apart.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And now will I break his rod from thy back, and burst thy bonds in sunder."

NET Bible

And now, I will break Assyria's yoke bar from your neck; I will tear apart the shackles that are on you."

New Heart English Bible

Now will I break his yoke from off you, and will burst your bonds apart."

Webster

For now I will break his yoke from off thee, and will burst thy bonds asunder.

World English Bible

Now will I break his yoke from off you, and will burst your bonds apart."

Youngs Literal Translation

And now I break his rod from off thee, And thy bands I do draw away.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
For now will I break
שׁבר 
Shabar 
Usage: 148

מוט 
Mowt 
Usage: 6

from off thee, and will burst
נתק 
Nathaq 
Usage: 27

מסרה מוסרה מוסר 
Mowcer 
Usage: 11

References

Fausets

Hastings

Context Readings

Yahweh Will Deliver Judah And Destroy Nineveh

12 Thus, saith Yahweh, Though they be in full force, and so in great numbers, yet, even so, have they been cut off, and have passed away, - If I humble thee once , I will not humble thee again. 13 Now, therefore, will I break his yoke from off thee, - and, thy fetters, will I tear off. 14 Then will Yahweh give command concerning thee, None of thy name shall be sown any more, - out of the house of thy gods, will I cut off carved image and molten image, I will appoint thy grave, for thou art of little esteem.

Cross References

Isaiah 9:4

For, the yoke of their burden, The cross-bar of their shoulder, The goad of their driver, Hast thou broken, as in the day of Midian.

Isaiah 10:27

And it shall come to pass, in that day, That his burden shall remove from off thy shoulder, And his yoke from off thy neck, - Yea, the yoke shall be broken because of fatness.

Isaiah 14:25

That I will break in pieces the Assyrian in my land, Yea upon my mountains, will I tread him underfoot, - So shall be removed from off them his yoke, And his burden, from off their shoulder shall be removed.

Jeremiah 2:20

For, in age-past time, I brake thy yoke, I tare off thy fetters, And thou saidst, I will not transgress, - Nevertheless, on every high hill, and under every green tree, wast thou lying down as an unchaste woman.

Psalm 107:14

He brought them forth out of darkness and death-shade, and, their fetters, he tare off.

Jeremiah 5:5

I will betake me unto the great men, and will speak, with them! For, they, know the way of Yahweh, the justice of their God! Yea but, they, with one accord have broken the yoke, torn off the bands.

Micah 5:5-6

So shall this one be Prosperity. As for Assyria - when he shall enter our land, and when he shall tread down in our palaces, then will we raise up against him, seven shepherds, and eight princes of mankind.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain