Parallel Verses
Lexham Expanded Bible
For Yahweh will restore the majesty of Jacob like the majesty of Israel; for ravagers have ravaged them and ruined [their] branches.
New American Standard Bible
Even though devastators have devastated them
And
King James Version
For the LORD hath turned away the excellency of Jacob, as the excellency of Israel: for the emptiers have emptied them out, and marred their vine branches.
Holman Bible
yes,
though ravagers have ravaged them
and ruined their vine branches.
International Standard Version
For the LORD will restore the glory of Jacob, just as he will restore the glory of Israel, although plunderers have devastated them, vandalizing their vine branches.
A Conservative Version
For LORD restores the excellency of Jacob, as the excellency of Israel, for the emptiers have emptied them out, and destroyed their vine-branches.
American Standard Version
For Jehovah restoreth the excellency of Jacob, as the excellency of Israel; for the emptiers have emptied them out, and destroyed their vine-branches.
Amplified
For the Lord will restore the splendor and majesty of Jacob
Like the splendor of [ancient and united] Israel,
Even though destroyers have destroyed them
And ruined their vine branches.
Bible in Basic English
For the Lord will make good the vine of Jacob, as well as the vine of Israel: for the wasters have made them waste and sent destruction on the branches of their vine.
Darby Translation
For Jehovah hath brought again the glory of Jacob, as the glory of Israel; for the wasters have wasted them, and marred their vine-branches.
Julia Smith Translation
For Jehovah turned back the pride of Jacob as the pride of Israel: for they emptying emptied them out, they corrupted their vineshoots
King James 2000
For the LORD will restore the excellence of Jacob, as the excellence of Israel: for the plunderers have emptied them out, and marred their vine branches.
Modern King James verseion
For Jehovah has turned away the glory of Jacob, as the glory of Israel. For the plunderers have plundered them, and have destroyed their vine branches.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
for the LORD shall restore again the glory of Jacob, like as the glory of Israel. The destroyers have broken them down, and marred the wine branches.
NET Bible
For the Lord will restore the majesty of Jacob, as well as the majesty of Israel, though their enemies have plundered them and have destroyed their fields.
New Heart English Bible
For the LORD restores the excellency of Jacob, as the excellency of Israel; for the destroyers have destroyed them, and ruined their vine branches.
The Emphasized Bible
For Yahweh hath restored the excellency of Jacob, like the excellency of Israel, - for the plunderers have plundered them, and, their vine branches, have they marred.
Webster
For the LORD hath turned away the excellence of Jacob, as the excellence of Israel: for the emptiers have emptied them out, and marred their vine branches.
World English Bible
For Yahweh restores the excellency of Jacob, as the excellency of Israel; for the destroyers have destroyed them, and ruined their vine branches.
Youngs Literal Translation
For turned back hath Jehovah to the excellency of Jacob, As to the excellency of Israel, For emptied them out have emptiers, And their branches they have marred.
Interlinear
Shuwb
Baqaq
Baqaq
Word Count of 20 Translations in Nahum 2:2
Verse Info
Context Readings
An Army Will Conquer Nineveh
1 {One who shatters} has come up against you! Guard [the] fortification! Watch [the] road! Gird [your] loins! {Muster} all [your] strength! 2 For Yahweh will restore the majesty of Jacob like the majesty of Israel; for ravagers have ravaged them and ruined [their] branches. 3 The shields of his warriors [are] dyed red; The powerful men [are] dressed in scarlet. The metal of the chariots [shines] like fire {on the day of battle}, and [their] spears quiver.
Cross References
Psalm 80:12-13
Why have you broken down its walls, so that all [who] pass on [the] road pluck [fruit from] it?
Genesis 49:22-23
Joseph [is] the bough of a fruitful vine, a fruitful bough by a spring. His branches climb over the wall.
Isaiah 10:5-12
Ah! Assyria, the rod of my anger, and a staff is in their hand: my wrath!
Isaiah 60:15
Instead of you being forsaken and hated {with no one passing through,} I will {make} you an everlasting {object of pride}, a joy of {coming generations}.
Jeremiah 25:29
For look, on the city that is called {by} my name I [am] beginning to inflict harm, and you indeed, will you go unpunished? You will not go unpunished, for I [am] summoning a sword against all the inhabitants of the earth," {declares} Yahweh of hosts.'
Jeremiah 49:9
If grape-gatherers come to you, would they not leave gleanings? If thieves in the night, they destroy [only] {enough for them}.
Ezekiel 37:23
And they will not defile themselves again with their idols and with vile idols and with all of their transgressions, and I will save them from all of their apostasy {by which they sinned}, and I will cleanse them and they will be for me as a people and I, I will be for them as God.
Hosea 10:1
Israel [is] a luxuriant vine; he yields fruit for himself. The more his fruit increased, [the more] he made numerous altars. The more his land prospered, [the more] he improved [his] stone pillars.
Zephaniah 3:11
On that day you shall not be humiliated on account of all your deeds [by] which you have rebelled against me. For then I shall remove from your midst those exulting in your pride, and you shall no longer be haughty in {my holy mountain}.