Parallel Verses

Youngs Literal Translation

And Nineveh is as a pool of waters, From of old it is -- and they are fleeing! 'Stand ye, stand;' and none is turning!

New American Standard Bible

Though Nineveh was like a pool of water throughout her days,
Now they are fleeing;
“Stop, stop,”
But no one turns back.

King James Version

But Nineveh is of old like a pool of water: yet they shall flee away. Stand, stand, shall they cry; but none shall look back.

Holman Bible

Nineveh has been like a pool of water
from her first days,
but they are fleeing.
“Stop! Stop!” they cry,
but no one turns back.

International Standard Version

Nineveh is a reservoir whose water is draining away. "Wait! Wait!" they cry, yet not even one person looks back.

A Conservative Version

But Nineveh has been from of old like a pool of water. Yet they flee away. Stand, stand, [they cry], but none looks back.

American Standard Version

But Nineveh hath been from of old like a pool of water: yet they flee away. Stand, stand, they cry ; but none looketh back.

Amplified


Though Nineveh was like a pool of water throughout her days,
Now her inhabitants are fleeing;
“Stop! Stop!” [a few cry,]
But no one turns back.

Bible in Basic English

But Nineveh is like a pool of water whose waters are flowing away; Keep your place, they say; but no one is turning back.

Darby Translation

Nineveh hath been like a pool of water, since the day she existed, yet they flee away. ... Stand! Stand! But none looketh back.

Julia Smith Translation

And Nineveh it is as a pool of water from the days, and they fleeing, stood: they stood, and none looking back.

King James 2000

Though Nineveh was of old like a pool of water: yet they shall flee away. Stand, stand, shall they cry; but none shall look back.

Lexham Expanded Bible

Nineveh [is] like a pool of water without its water. {As they flee}, [she cries,] "Stop! Stop!" But there is no one who turns back.

Modern King James verseion

But Nineveh is like a pool of water from her days; yet they are fleeing. Halt! Halt! they cry, but none looks back.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Nineveh is like a pool full of water, but then shall they be fain to flee. "Stand, stand," shall they cry, and there shall not one turn back.

NET Bible

Nineveh was like a pool of water throughout her days, but now her people are running away; she cries out: "Stop! Stop!" -- but no one turns back.

New Heart English Bible

But Nineveh has been from of old like a pool of water, yet they flee away. "Stop. Stop." they cry, but no one looks back.

The Emphasized Bible

Yet, as for Nineveh, like a reservoir of waters, are her waters, - but, those men, are in flight! Stand! stand but no one is turning.

Webster

But Nineveh is of old like a pool of water: yet they shall flee away. Stand, stand, shall they cry; but none shall look back.

World English Bible

But Nineveh has been from of old like a pool of water, yet they flee away. "Stop! Stop!" they cry, but no one looks back.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
But Nineveh
נינוה 
Niyn@veh 
Usage: 17

is of old
יום 
Yowm 
Usage: 2293

בּרכה 
B@rekah 
Usage: 17

נוּס 
Nuwc 
Usage: 160

References

Easton

Fausets

Hastings

Smith

Context Readings

Nineveh's Treasures Will Be Taken

7 And it is established -- she hath removed, She hath been brought up, And her handmaids are leading as the voice of doves, Tabering on their hearts. 8 And Nineveh is as a pool of waters, From of old it is -- and they are fleeing! 'Stand ye, stand;' and none is turning! 9 Seize ye silver, seize ye gold, And there is no end to the prepared things, To the abundance of all desirable vessels.



Cross References

Genesis 10:11

from that land he hath gone out to Asshur, and buildeth Nineveh, even the broad places of the city, and Calah,

Isaiah 13:14

And it hath been, as a roe driven away, And as a flock that hath no gatherer, Each unto his people -- they turn, And each unto his land -- they flee.

Isaiah 47:13

Thou hast been wearied in the multitude of thy counsels, Stand up, I pray thee, and save thee, Let the charmers of the heavens, Those looking on the stars, Those teaching concerning the months, From those things that come on thee!

Isaiah 48:20

Go out from Babylon, flee from the Chaldeans, With a voice of singing declare, Cause ye this to be heard, Bring it forth unto the end of the earth, Say, Redeemed hath Jehovah His servant Jacob.

Jeremiah 46:5

Wherefore have I seen them dismayed -- They are turned backward, And their mighty ones are beaten down, And to a refuge they have fled, and not turned the face? Fear is round about -- an affirmation of Jehovah.

Jeremiah 50:16

Cut off the sower from Babylon, And him handling the sickle in the time of harvest, Because of the oppressing sword, Each unto his people -- they turn, And each to his land -- they flee.

Jeremiah 51:13

O dweller on many waters, abundant in treasures, Come in hath thine end, the measure of thy dishonest gain.

Jeremiah 51:30

Ceased have the mighty of Babylon to fight, They have remained in strongholds, Failed hath their might, they have become woman, They have burnt her tabernacles, Broken have been her bars.

Nahum 3:17

Thy crowned ones are as a locust, And thy princes as great grasshoppers, That encamp in hedges in a day of cold, The sun hath risen, and it doth flee away, And not known is its place where they are.

Revelation 17:1

And there came one of the seven messengers, who were having the seven vials, and he spake with me, saying to me, 'Come, I will shew to thee the judgment of the great whore, who is sitting upon the many waters,

Revelation 17:15

And he saith to me, 'The waters that thou didst see, where the whore doth sit, are peoples, and multitudes, and nations, and tongues;'

Jump To Previous

Word Concordance

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain