Parallel Verses

New American Standard Bible

Are you better than No-amon, Which was situated by the waters of the Nile, With water surrounding her, Whose rampart was the sea, Whose wall consisted of the sea?

King James Version

Art thou better than populous No, that was situate among the rivers, that had the waters round about it, whose rampart was the sea, and her wall was from the sea?

Holman Bible

Are you better than Thebes that sat along the Nile with water surrounding her, whose rampart was the sea, the river her wall?

International Standard Version

"Are you any better than Thebes, which sits by the upper Nile, surrounded by water? The sea was her defense, the waters her wall of protection.

A Conservative Version

Are thou better than No-amon, that was situated among the rivers, that had the waters round about her, whose rampart was the sea, [and] her wall was of the sea?

American Standard Version

Art thou better than No-amon, that was situate among the rivers, that had the waters round about her; whose rampart was the sea, and her wall was of the sea?

Amplified

Are you better than No-amon [Thebes, capital of Upper Egypt], that dwelt by the rivers or canals, that had the waters round about her, whose rampart was a sea [the Nile] and water her wall?

Bible in Basic English

Are you better than No-amon, seated on the Nile streams, with waters all round her; whose wall was the sea and her earthwork the waters?

Darby Translation

Art thou better than No-Amon, that was situate among the rivers, that had the waters round about her, whose rampart was the sea, and of the sea was her wall?

Jubilee 2000 Bible

Art thou better than populous No that was situated among the rivers, that had the waters round about it, whose rampart was the sea, and her wall was from the sea?

Julia Smith Translation

Wilt thou be good above No, the builder dwelling among the rivers, the waters round about to her, whose strength the sea, from the sea her wall?

King James 2000

Are you better than No Amon, that was situated among the rivers, that had the waters round about it, whose rampart was the sea, and her wall was the sea?

Lexham Expanded Bible

Are you better than Thebes? She who sits at the Nile, surrounded by her waters, her rampart [was the] sea and water [was] her wall.

Modern King James verseion

Are you better than No Amon, that dwelt among the Nile branches, waters all around her, whose rampart was the sea, the waters her wall?

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Art thou better than the great city of Alexandria: that lay in the waters, and had the waters round about it? Which was strongly fenced and walled with the sea?

NET Bible

You are no more secure than Thebes -- she was located on the banks of the Nile; the waters surrounded her, her rampart was the sea, the water was her wall.

New Heart English Bible

Are you better than No-Amon, who was situated among the rivers, who had the waters around her; whose rampart was the sea, and her wall was of the sea?

New simplified Bible

Are you better than Noamon, which sits by the streams of the Nile with water surrounding her? The sea was her defense. The water was her wall.

The Emphasized Bible

Art thou better than No-amon, who sat among the Nile-streams, waters round about her, - whose fortress was the sea, from the sea, her wall.

Webster

Art thou better than populous No, that was situated among the rivers, that had the waters around it, whose rampart was the sea, and her wall was from the sea?

World English Bible

Are you better than No-Amon, who was situated among the rivers, who had the waters around her; whose rampart was the sea, and her wall was of the sea?

Youngs Literal Translation

Art thou better than No-Ammon, That is dwelling among brooks? Waters she hath round about her, Whose bulwark is the sea, waters her wall.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
Art thou better
יטב 
Yatab 
Usage: 115

אמון 
'amown 
Usage: 1

No
נא 
No' 
No
Usage: 5

ישׁב 
Yashab 
Usage: 1081

יאר 
Y@`or 
Usage: 65

מים 
Mayim 
Usage: 581

סביבה סביב 
Cabiyb 
Usage: 334

חל חיל 
Cheyl 
Usage: 8

was the sea
ים 
Yam 
Usage: 396

and her wall
חומה 
Chowmah 
Usage: 133

Context Readings

Nineveh Will Suffer The Same Fate She Inflicted On Thebes

7 "And it will come about that all who see you Will shrink from you and say, 'Nineveh is devastated! Who will grieve for her?' Where will I seek comforters for you?" 8 Are you better than No-amon, Which was situated by the waters of the Nile, With water surrounding her, Whose rampart was the sea, Whose wall consisted of the sea? 9 Ethiopia was her might, And Egypt too, without limits Put and Lubim were among her helpers.


Cross References

Amos 6:2

Go over to Calneh and look, And go from there to Hamath the great, Then go down to Gath of the Philistines. Are they better than these kingdoms, Or is their territory greater than yours?

Ezekiel 30:14-16

"I will make Pathros desolate, Set a fire in Zoan And execute judgments on Thebes.

Isaiah 19:5-10

The waters from the sea will dry up, And the river will be parched and dry.

Jeremiah 46:25-26

The LORD of hosts, the God of Israel, says, "Behold, I am going to punish Amon of Thebes, and Pharaoh, and Egypt along with her gods and her kings, even Pharaoh and those who trust in him.

Ezekiel 31:2-3

"Son of man, say to Pharaoh king of Egypt and to his hordes, 'Whom are you like in your greatness?



Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org