Parallel Verses

New American Standard Bible

Go over to Calneh and look,
And go from there to Hamath the great,
Then go down to Gath of the Philistines.
Are they better than these kingdoms,
Or is their territory greater than yours?

King James Version

Pass ye unto Calneh, and see; and from thence go ye to Hamath the great: then go down to Gath of the Philistines: be they better than these kingdoms? or their border greater than your border?

Holman Bible

Cross over to Calneh and see;
go from there to great Hamath;
then go down to Gath of the Philistines.
Are you better than these kingdoms?
Is their territory larger than yours?

International Standard Version

Cross over to Calneh and look around, then go on to that great city of Hamath, and from there go down to Gath of the Philistines. Are you better than these kingdoms? Or is their territory more extensive than yours?

A Conservative Version

Pass ye to Calneh, and see, and from there go ye to Hamath the great, then go down to Gath of the Philistines. Are they better than these kingdoms? Or is their border greater than your border?

American Standard Version

Pass ye unto Calneh, and see; and from thence go ye to Hamath the great; then go down to Gath of the Philistines: are they better than these kingdoms? or is their border greater than your border?

Amplified


Go over to Calneh [in Babylonia] and look,
And from there go [north of Damascus] to the great city of Hamath;
Then go down to Gath of the Philistines.
Are they better than these kingdoms [of yours],
Or is their territory greater than yours?

Bible in Basic English

Go on to Calneh and see; and from there go to Hamath the great; then go down to Gath of the Philistines: are you better than these kingdoms? or is your land wider than theirs?

Darby Translation

Pass unto Calneh, and see; and from thence go to Hamath the great; and go down to Gath of the Philistines: are they better than these kingdoms? or their border greater than your border?

Julia Smith Translation

Pass through Calneh, and see; and go ye from thence to Hamath the great: and go down to the wine-press of the rovers: are they good above these kingdoms? or their bound great above your bound?

King James 2000

Pass you unto Calneh, and see; and from there go to Hamath the great: then go down to Gath of the Philistines: are they better than these kingdoms? or their borders greater than your borders?

Lexham Expanded Bible

Cross over [to] Calneh and see, and go from there [to] Hamath Rabbah and go down [to] Gath of the Philistines. [Are] you better than these kingdoms, or is their territory greater than your territory?

Modern King James verseion

Pass to Calneh, and see; and from there go to Hamath the great. Then go down to Gath of the Philistines. Are they better than these kingdoms, or their border greater than your border?

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Go unto Calneh, and see: and from thence get you to Hamath the great city, and so go down to Gath of the Philistines: be they better at ease than these kingdoms, or the border of their land wider than yours?

NET Bible

They say to the people: "Journey over to Calneh and look at it! Then go from there to Hamath-Rabbah! Then go down to Gath of the Philistines! Are they superior to our two kingdoms? Is their territory larger than yours?"

New Heart English Bible

Go to Calneh, and see; and from there go to Hamath the great; then go down to Gath of the Philistines. Are they better than these kingdoms? or is their border greater than your border?

The Emphasized Bible

Pass ye over to Calneh, and see, and go on from thence to Hamath the great, - and go down to Gath of the Philistines, are they better than these kingdoms? or their boundary larger than your boundary?

Webster

Pass ye to Calneh, and see; and from thence go ye to Hamath the great: then go down to Gath of the Philistines: are they better than these kingdoms? or their border greater than your border?

World English Bible

Go to Calneh, and see; and from there go to Hamath the great; then go down to Gath of the Philistines. are they better than these kingdoms? or is their border greater than your border?

Youngs Literal Translation

Pass ye over to Calneh and see, And go thence to Hamath the great, And go down to Gath of the Philistines, Are they better than these kingdoms? Greater is their border than your border?

Topics

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
עבר 
`abar 
over, pass, through, pass by, go, away, pass on,
Usage: 557

כּלנו כּלנה כּלנה 
Kalneh 
Usage: 3

and see
ראה 
Ra'ah 
Usage: 1308

and from thence go
ילך 
Yalak 
Usage: 0

ye to Hamath
חמת 
Chamath 
Usage: 36

the great
רב 
Rab 
Usage: 458

then go down
ירד 
Yarad 
Usage: 378

to Gath
גּת 
Gath 
Usage: 33

of the Philistines
פּלשׁתּי 
P@lishtiy 
Usage: 288

ממלכה 
Mamlakah 
Usage: 117

גּבל גּבוּל 
G@buwl 
Usage: 240

References

Context Readings

Woe To The Complacent

1 Woe to those who are at ease in Zion
And to those who feel secure in the mountain of Samaria,
The distinguished men of the foremost of nations,
To whom the house of Israel comes.
2 Go over to Calneh and look,
And go from there to Hamath the great,
Then go down to Gath of the Philistines.
Are they better than these kingdoms,
Or is their territory greater than yours?
3 Do you put off the day of calamity,
And would you bring near the seat of violence?


Cross References

Nahum 3:8

Are you better than No-amon,
Which was situated by the waters of the Nile,
With water surrounding her,
Whose rampart was the sea,
Whose wall consisted of the sea?

Genesis 10:10

The beginning of his kingdom was Babel and Erech and Accad and Calneh, in the land of Shinar.

2 Kings 18:34

Where are the gods of Hamath and Arpad? Where are the gods of Sepharvaim, Hena and Ivvah? Have they delivered Samaria from my hand?

2 Chronicles 26:6

Now he went out and warred against the Philistines, and broke down the wall of Gath and the wall of Jabneh and the wall of Ashdod; and he built cities in the area of Ashdod and among the Philistines.

1 Samuel 17:4

Then a champion came out from the armies of the Philistines named Goliath, from Gath, whose height was six cubits and a span.

1 Samuel 17:23

As he was talking with them, behold, the champion, the Philistine from Gath named Goliath, was coming up from the army of the Philistines, and he spoke these same words; and David heard them.

1 Kings 8:65

So Solomon observed the feast at that time, and all Israel with him, a great assembly from the entrance of Hamath to the brook of Egypt, before the Lord our God, for seven days and seven more days, even fourteen days.

2 Kings 17:24

The king of Assyria brought men from Babylon and from Cuthah and from Avva and from Hamath and Sepharvaim, and settled them in the cities of Samaria in place of the sons of Israel. So they possessed Samaria and lived in its cities.

2 Kings 17:30

The men of Babylon made Succoth-benoth, the men of Cuth made Nergal, the men of Hamath made Ashima,

2 Kings 19:13

Where is the king of Hamath, the king of Arpad, the king of the city of Sepharvaim, and of Hena and Ivvah?’”

Isaiah 10:9-11

“Is not Calno like Carchemish,
Or Hamath like Arpad,
Or Samaria like Damascus?

Isaiah 36:18-19

Beware that Hezekiah does not mislead you, saying, “The Lord will deliver us.” Has any one of the gods of the nations delivered his land from the hand of the king of Assyria?

Isaiah 37:12-13

Did the gods of those nations which my fathers have destroyed deliver them, even Gozan and Haran and Rezeph and the sons of Eden who were in Telassar?

Jeremiah 2:10-11

“For cross to the coastlands of Kittim and see,
And send to Kedar and observe closely
And see if there has been such a thing as this!

Ezekiel 31:2-3

“Son of man, say to Pharaoh king of Egypt and to his hordes,
‘Whom are you like in your greatness?

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain