Parallel Verses
New American Standard Bible
Which was situated by the
With water surrounding her,
Whose rampart was
Whose wall consisted of
King James Version
Art thou better than populous No, that was situate among the rivers, that had the waters round about it, whose rampart was the sea, and her wall was from the sea?
Holman Bible
that sat along the Nile
with water surrounding her,
whose rampart was the sea,
the river
International Standard Version
"Are you any better than Thebes, which sits by the upper Nile, surrounded by water? The sea was her defense, the waters her wall of protection.
A Conservative Version
Are thou better than No-amon, that was situated among the rivers, that had the waters round about her, whose rampart was the sea, [and] her wall was of the sea?
American Standard Version
Art thou better than No-amon, that was situate among the rivers, that had the waters round about her; whose rampart was the sea, and her wall was of the sea?
Amplified
Are you better than
Which was situated by the waters of the Nile,
With water surrounding her,
Whose defense was the sea (the Nile),
Whose wall consisted of the sea?
Bible in Basic English
Are you better than No-amon, seated on the Nile streams, with waters all round her; whose wall was the sea and her earthwork the waters?
Darby Translation
Art thou better than No-Amon, that was situate among the rivers, that had the waters round about her, whose rampart was the sea, and of the sea was her wall?
Julia Smith Translation
Wilt thou be good above No, the builder dwelling among the rivers, the waters round about to her, whose strength the sea, from the sea her wall?
King James 2000
Are you better than No Amon, that was situated among the rivers, that had the waters round about it, whose rampart was the sea, and her wall was the sea?
Lexham Expanded Bible
Are you better than Thebes? She who sits at the Nile, surrounded by her waters, her rampart [was the] sea and water [was] her wall.
Modern King James verseion
Are you better than No Amon, that dwelt among the Nile branches, waters all around her, whose rampart was the sea, the waters her wall?
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Art thou better than the great city of Alexandria: that lay in the waters, and had the waters round about it? Which was strongly fenced and walled with the sea?
NET Bible
You are no more secure than Thebes -- she was located on the banks of the Nile; the waters surrounded her, her rampart was the sea, the water was her wall.
New Heart English Bible
Are you better than No-Amon, who was situated among the rivers, who had the waters around her; whose rampart was the sea, and her wall was of the sea?
The Emphasized Bible
Art thou better than No-amon, who sat among the Nile-streams, waters round about her, - whose fortress was the sea, from the sea, her wall.
Webster
Art thou better than populous No, that was situated among the rivers, that had the waters around it, whose rampart was the sea, and her wall was from the sea?
World English Bible
Are you better than No-Amon, who was situated among the rivers, who had the waters around her; whose rampart was the sea, and her wall was of the sea?
Youngs Literal Translation
Art thou better than No-Ammon, That is dwelling among brooks? Waters she hath round about her, Whose bulwark is the sea, waters her wall.
Themes
No » A city » A city on the nile river
the Sea » Commercial nations » Often built cities on the borders of
Interlinear
Yatab
Yashab
Mayim
Cabiyb
References
Word Count of 20 Translations in Nahum 3:8
Verse Info
Context Readings
Nineveh Will Suffer The Same Fate She Inflicted On Thebes
7
And it will come about that all who see you will go in flight from you and say, Nineveh is devastated: who will weep for her? Where will I get comforters for her?
8
Which was situated by the
With water surrounding her,
Whose rampart was
Whose wall consisted of
Phrases
Cross References
Amos 6:2
Travel to Calneh and observe. From there go to the great Hamath. Then go down to Gath of the Philistines. Are they better off than these kingdoms? Is their territory greater than your territory?
Ezekiel 30:14-16
I will destroy Pathros, set fire to Zoan and bring punishment on Thebes.
Isaiah 19:5-10
The waters of the Nile River will dry up. The riverbed will be parched and dry.
Jeremiah 46:25-26
Jehovah of Hosts, the God of Israel, says: 'I am going to punish Amon, who is the god of Thebes. I will also punish Pharaoh, Egypt, its gods, its kings, and whoever trusts Pharaoh.'
Ezekiel 31:2-3
Son of man, say to Pharaoh king of Egypt and to his hordes: 'Who are you like in your greatness?