Ariel in the Bible

Meaning: altar; light or lion of God

Exact Match

And Benaiah the son of Jehoiada, the son of a valiant man of Kabzeel, who had done mighty deeds, he slew the two'sons of Ariel of Moab: he went down also and slew a lion in the midst of a pit in time of snow.

PitsSnowStrength, HumanChampionsKilling Wild AnimalsDeliverance From LionsCold WeatherHoles In The Ground

Benaiah the son of Jehoiada, the son of a valiant man of Kabzeel, who had done mighty deeds, he slew the two'sons of Ariel of Moab: he went down also and slew a lion in the midst of a pit in time of snow.

Climates, TypesSnowStrength, HumanKilling Wild AnimalsDeliverance From LionsCold Weatherheroes

Then sent I for Eliezer, for Ariel, for Shemaiah, and for Elnathan, and for Jarib, and for Elnathan, and for Nathan, and for Zechariah, and for Meshullam, chief men; also for Joiarib, and for Elnathan, men of understanding.

Yet I will distress Ariel, and there shall be heaviness and sorrow: and it shall be unto me as Ariel.

Mourning Due To CatastropheNatural Disasters

And the multitude of all the nations that fight against Ariel, even all that fight against her and her munition, and that distress her, shall be as a dream of a night vision.

Like A Dream

Lo, 'Their Ariel,' they have cried without, Messengers of peace do weep bitterly.

envoyWeepingPeople Mourning Catastropheheroes

Thematic Bible



Woe, O Ariel, Ariel the city where David once camped! Add year to year, observe your feasts on schedule. I will bring distress to Ariel, And she will be a city of lamenting and mourning; And she will be like an Ariel to me.

And the multitude of all the nations who wage war against Ariel,
Even all who wage war against her and her stronghold, and who distress her,
Will be like a dream, a vision of the night.


So I sent for Eliezer, Ariel, Shemaiah, Elnathan, Jarib, Elnathan, Nathan, Zechariah and Meshullam, leading men, and for Joiarib and Elnathan, teachers.


Woe, O Ariel, Ariel the city where David once camped!
Add year to year, observe your feasts on schedule.


Woe, O Ariel, Ariel the city where David once camped!
Add year to year, observe your feasts on schedule.


References

Hastings

Easton

American

Fausets

Morish

Smith

Watsons

All Translations
A Conservative Version
American Bible Union New Testament
American Standard Version
Amplified
An Understandable Version
Anderson New Testament
Bible in Basic English
Common New Testament
Daniel Mace New Testament
Darby Translation
Emphatic Diaglott Bible
Godbey New Testament
Goodspeed New Testament
Holman Bible
International Standard Version
John Wesley New Testament
Julia Smith Translation
King James 2000
King James Version
Lexham Expanded Bible
Living Oracles New Testament
Modern King James verseion
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Moffatt New Testament
Montgomery New Testament
NET Bible
New American Standard Bible
New Heart English Bible
Noyes New Testament
Sawyer New Testament
The Emphasized Bible
Thomas Haweis New Testament
Twentieth Century New Testament
Webster
Weymouth New Testament
Williams New Testament
World English Bible
Worldwide English (NT)
Worrell New Testament
Worsley New Testament
Youngs Literal Translation