Parallel Verses
New American Standard Bible
And she will be a city of lamenting and
And she will be like an Ariel to me.
King James Version
Yet I will distress Ariel, and there shall be heaviness and sorrow: and it shall be unto me as Ariel.
Holman Bible
and there will be mourning and crying,
and she will be to Me like an Ariel.
International Standard Version
Then I'll besiege Aruel, and there will be sorrow and mourning; she will become to me like an altar fireplace.
A Conservative Version
Then I will distress Ariel, and there shall be mourning and lamentation, and she shall be to me as Ariel.
American Standard Version
then will I distress Ariel, and there shall be mourning and lamentation; and she shall be unto me as Ariel.
Amplified
Then I will harass Ariel,
And she will be a city of mourning and lamenting (crying out in grief)
Yet she will be like an
Bible in Basic English
And I will send trouble on Ariel, and there will be weeping and cries of grief; and she will be to me as Ariel.
Darby Translation
But I will distress Ariel, and there shall be sorrow and sadness; and it shall be unto me as an Ariel.
Julia Smith Translation
And I pressed upon Ariel, and there was sorrow and sighing, and it was to me as Ariel.
King James 2000
Yet I will distress Ariel, and there shall be heaviness and sorrow: and it shall be unto me as Ariel.
Lexham Expanded Bible
Yet I will inflict Ariel, and there shall be mourning and lamentation, and it shall be to me like an altar hearth.
Modern King James verseion
Then I will distress Ariel, and there shall be heaviness and sorrow; and it shall be to me as Ariel.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
then shall Ariel be besieged, so that she shall be heavy and sorrowful, and shall be unto me even as an altar of slaughter.
NET Bible
I will threaten Ariel, and she will mourn intensely and become like an altar hearth before me.
New Heart English Bible
then I will distress Ariel, and there will be mourning and lamentation. She shall be to me as an altar hearth.
The Emphasized Bible
Yet will I bring Ariel into straits, - And she shall become a bewailing and wailing, Yea she shall become to me a veritable Hearth of God.
Webster
Yet I will distress Ariel, and there shall be heaviness and sorrow; and it shall be to me as Ariel.
World English Bible
then I will distress Ariel, and there will be mourning and lamentation. She shall be to me as an altar hearth.
Youngs Literal Translation
And I have sent distress to Ariel, And it hath been lamentation and mourning, And it hath been to me as Ariel.
Interlinear
References
Word Count of 20 Translations in Isaiah 29:2
Verse Info
Context Readings
Woe To Jerusalem
1
Add year to year,
And she will be a city of lamenting and
And she will be like an Ariel to me.
And I will set siegeworks against you,
And I will raise up battle towers against you.
Phrases
Names
Cross References
Isaiah 3:26
And deserted she will
Isaiah 5:25-30
And He has stretched out His hand against them and struck them down.
And the
But His
Isaiah 10:5-6
And the staff in whose hands is
Isaiah 10:32
He
Isaiah 17:14
Before morning
And the lot of those who pillage us.
Isaiah 24:1-12
Behold, the Lord
Isaiah 33:7-9
The
Isaiah 34:6
It is
With the fat of the kidneys of rams.
For the Lord has a sacrifice in
And a great slaughter in the land of
Isaiah 36:22
Then
Isaiah 37:3
They said to him, “Thus says Hezekiah, ‘This day is a
Jeremiah 32:28-32
Therefore thus says the Lord, “Behold, I am about to
Jeremiah 39:4-5
When Zedekiah the king of Judah and all the men of war saw them, they
Lamentations 2:5
He has
He has swallowed up all its
He has destroyed its strongholds
And
Mourning and moaning.
Ezekiel 22:31
Thus I have poured out My
Ezekiel 24:3-13
Speak a
“Put on the
Ezekiel 39:17
“As for you, son of man, thus says the Lord God, ‘Speak to every
Zephaniah 1:7-8
For the
For the Lord has prepared a
He has
Revelation 19:17-18
Then I saw