Parallel Verses

Lexham Expanded Bible

Sanballat and Geshem sent to me, saying, "Come and let us meet together in [one of] the villages in the plain of Ono." But they planned to do evil to me.

New American Standard Bible

then Sanballat and Geshem sent a message to me, saying, “Come, let us meet together at Chephirim in the plain of Ono.” But they were planning to harm me.

King James Version

That Sanballat and Geshem sent unto me, saying, Come, let us meet together in some one of the villages in the plain of Ono. But they thought to do me mischief.

Holman Bible

Sanballat and Geshem sent me a message: “Come, let’s meet together in the villages of the Ono Valley.” But they were planning to harm me.

International Standard Version

Sanballat and Geshem sent word to me, saying "Come, let's meet together at Kephirim on the Ono Plain." But they were just trying to do me harm.

A Conservative Version

that Sanballat and Geshem sent to me, saying, Come, let us meet together in [one of] the villages in the plain of Ono. But they thought to do me mischief.

American Standard Version

that Sanballat and Geshem sent unto me, saying, Come, let us meet together in one of the villages in the plain of Ono. But they thought to do me mischief.

Amplified

Sanballat and Geshem sent word to me, saying, “Come, let us meet together at Chephirim in the plain of Ono.” But they were planning to harm me.

Bible in Basic English

Sanballat and Geshem sent to me saying, Come, let us have a meeting in one of the little towns in the lowland of Ono. But their purpose was to do me evil.

Darby Translation

that Sanballat and Geshem sent to me, saying, Come, let us meet together in the villages in the plain of Ono. But they thought to do me mischief.

Julia Smith Translation

And Sanballat sent to me and Geshem, saying, Come, and we will pass over together in the villages in the valley of Ono. And they reckoned to do evil to me

King James 2000

That Sanballat and Geshem sent unto me, saying, Come, let us meet together in some one of the villages in the plain of Ono. But they thought to do me harm.

Modern King James verseion

Sanballat and Geshem sent to me, saying, Come, let us meet together in the villages in the plain of Ono. But they thought to do me harm.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Sanballat and Geshem sent unto me, saying, "Come and let us meet together in the villages upon the plain of the city Ono." Nevertheless, they thought to do me evil.

NET Bible

Sanballat and Geshem sent word to me saying, "Come on! Let's set up a time to meet together at Kephirim in the plain of Ono." Now they intended to do me harm.

New Heart English Bible

that Sanballat and Geshem sent to me, saying, "Come, let us meet together at Ha-Kephirim in the plain of Ono." But they intended to harm me.

The Emphasized Bible

that Sanballat and Geshem sent unto me, saying, Come! and let us meet together in the villages, in the valley of Ono, - But, they, were plotting to do me harm.

Webster

That Sanballat and Geshem sent to me, saying, Come, let us meet together in some one of the villages in the plain of Ono. But they thought to do me mischief.

World English Bible

that Sanballat and Geshem sent to me, saying, "Come, let us meet together in [one of] the villages in the plain of Ono." But they intended to harm me.

Youngs Literal Translation

that Sanballat sendeth, also Geshem, unto me, saying, 'Come and we meet together in the villages, in the valley of Ono;' and they are thinking to do to me evil.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
סנבלּט 
Canballat 
Usage: 10

and Geshem
גּשׁמוּ גּשׁם 
Geshem 
Usage: 4

שׁלח 
Shalach 
Usage: 848

ילך 
Yalak 
Usage: 0

יחד 
Yachad 
Usage: 141

in some one of the villages
כּפיר 
K@phiyr 
Usage: 32

in the plain
בּקעה 
Biq`ah 
Usage: 20

of Ono
אנו אונו 
'Ownow 
Ono
Usage: 5

to do

Usage: 0

References

Hastings

Morish

Smith

Ono

Context Readings

Enemies Foiled

1 Now when it was reported to Sanballat, Tobiah, Geshem the Arab, and to the rest of our enemies that I had built the wall and that no gap was left in it--though up to that time I had not erected doors in the gates-- 2 Sanballat and Geshem sent to me, saying, "Come and let us meet together in [one of] the villages in the plain of Ono." But they planned to do evil to me. 3 So I sent messengers to them, saying, "I am doing a great work and I am not able to come down. Why should the work stop while I leave it and come down to you all?"


Cross References

1 Chronicles 8:12

The sons of Elpaal: Eber, Misham, Shemed (he built Ono and Lod with {its towns}),

Psalm 37:12

[The] wicked plans [evil] against the righteous, and gnashes at him [with] his teeth.

2 Samuel 3:27

When Abner returned to Hebron, Joab took him aside to the middle of the gate to speak with him in private. Then he struck him in the stomach there and he died, {for he had shed the blood of Asahel his brother}.

2 Samuel 20:9

Then Joab said to Amasa, "Is it peace, O you my brother?" Then the right hand of Joab took hold of the beard of Amasa [as if] to kiss him.

Nehemiah 11:35

Lod, and Ono the valley of the artisans.

Psalm 12:2

They speak falseness {to each other}. [With] flattering lips, [with] {a double heart} they speak.

Psalm 37:32

[The] wicked watches for the righteous and seeks to kill him.

Proverbs 26:24-26

On his lips, an enemy will pretend, but {inside} he will harbor deceit.

Ecclesiastes 4:4

I also realized that all [of the] toil and all [of] the skillful work that is done--it [is] envy between one man and {another}. This also [is] vanity and chasing wind!

Jeremiah 41:2

And Ishmael the son of Nethaniah got up, {along with} the ten men who were with him, and they struck Gedaliah the son of Ahikam, the son of Shaphan, with the sword and killed him whom the king of Babylon had appointed [in an official position] over the land.

Ezekiel 33:31

And they come to you {as people do}, and they sit {before you}, and my people hear your words, and they do not do them, for they [are] showing passion in their mouth, but their heart [is] going after ill-gotten gain.

Micah 7:4-5

The best of them [is] like a brier; [the most] upright [worse] than a thorn hedge. The day of your watchman, your punishment, has come; now their confusion will come.

Luke 20:19-21

And the scribes and the chief priests sought to lay [their] hands on him at [that] same hour, and they were afraid of the people, for they knew that he had told this parable with reference to them.

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain