Parallel Verses

World English Bible

If you treat me this way, please kill me right now, if I have found favor in your sight; and don't let me see my wretchedness."

New American Standard Bible

So if You are going to deal thus with me, please kill me at once, if I have found favor in Your sight, and do not let me see my wretchedness.”

King James Version

And if thou deal thus with me, kill me, I pray thee, out of hand, if I have found favour in thy sight; and let me not see my wretchedness.

Holman Bible

If You are going to treat me like this, please kill me right now. If You are pleased with me, don’t let me see my misery anymore.”

International Standard Version

If this is how you treat me, please kill me right now, if I've found favor in your eyes, because I don't want to keep staring at all of this misery!"

A Conservative Version

And if thou deal thus with me, kill me, I pray thee, out of hand, if I have found favor in thy sight, and let me not see my wretchedness.

American Standard Version

And if thou deal thus with me, kill me, I pray thee, out of hand, if I have found favor in thy sight; and let me not see my wretchedness.

Amplified

So if this is the way You are going to deal with me, please kill me at once, if I have found favor in your sight, and do not let me see my wretchedness.”

Bible in Basic English

If this is to be my fate, put me to death now in answer to my prayer, if I have grace in your eyes; and let me not see my shame.

Darby Translation

And if thou deal thus with me, slay me, I pray thee, if I have found favour in thine eyes, that I may not behold my wretchedness.

Julia Smith Translation

And if so thou doest to me, killing, kill me now, if I found grace in thine eyes; and I shall not look upon my evil

King James 2000

And if you deal thus with me, kill me, I pray you, out of hand, if I have found favor in your sight; and let me not see my wretchedness.

Lexham Expanded Bible

If this is how you [are] going to treat me, please kill me immediately if I find favor in your eyes, and do not let me see my misery."

Modern King James verseion

And if You are going to part this way with me, I beg You to kill me at once, if I have found favor in Your sight, and let me not see my misery.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Wherefore, if thou deal thus with me; kill me, I pray thee, if I have found favour in thy sight: and let me not see my wretchedness."

NET Bible

But if you are going to deal with me like this, then kill me immediately. If I have found favor in your sight then do not let me see my trouble."

New Heart English Bible

If you treat me this way, please kill me right now, if I have found favor in your sight; and do not let me see my wretchedness."

The Emphasized Bible

But if, in this way, thou art going to deal with me, slay me, I beseech thee, slay, if I have found favour in thine eyes, - and let me not see my grief,

Webster

And if thou dealest thus with me, kill me, I pray thee, out of hand, if I have found favor in thy sight; and let me not see my wretchedness.

Youngs Literal Translation

and if thus Thou art doing to me -- slay me, I pray Thee; slay, if I have found grace in thine eyes, and let me not look on mine affliction.'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And if thou deal

Usage: 0

thus with me, kill
הרג 
Harag 
Usage: 166

me, I pray thee, out of hand
הרג 
Harag 
Usage: 166

if I have found
מצא 
Matsa' 
Usage: 455

in thy sight
עין 
`ayin 
Usage: 372

and let me not see
ראה 
Ra'ah 
Usage: 1308

References

Context Readings

Complaints About Food

14 I am not able to bear all this people alone, because it is too heavy for me. 15 If you treat me this way, please kill me right now, if I have found favor in your sight; and don't let me see my wretchedness." 16 Yahweh said to Moses, "Gather to me seventy men of the elders of Israel, whom you know to be the elders of the people, and officers over them; and bring them to the Tent of Meeting, that they may stand there with you.



Cross References

1 Kings 19:4

But he himself went a day's journey into the wilderness, and came and sat down under a juniper tree: and he requested for himself that he might die, and said, "It is enough. Now, O Yahweh, take away my life; for I am not better than my fathers."

Jonah 4:3

Therefore now, Yahweh, take, I beg you, my life from me; for it is better for me to die than to live."

Exodus 32:32

Yet now, if you will, forgive their sin -- and if not, please blot me out of your book which you have written."

Job 3:20-22

"Why is light given to him who is in misery, life to the bitter in soul,

Job 6:8-10

"Oh that I might have my request, that God would grant the thing that I long for,

Job 7:15

so that my soul chooses strangling, death rather than my bones.

Jeremiah 15:18

Why is my pain perpetual, and my wound incurable, which refuses to be healed? will you indeed be to me as a deceitful [brook], as waters that fail?

Jeremiah 20:18

Why came I forth out of the womb to see labor and sorrow, that my days should be consumed with shame?

Jonah 4:8-9

It happened, when the sun arose, that God prepared a sultry east wind; and the sun beat on Jonah's head, so that he fainted, and requested for himself that he might die, and said, "It is better for me to die than to live."

Zephaniah 3:15

Yahweh has taken away your judgments. He has thrown out your enemy. The King of Israel, Yahweh, is in the midst of you. You will not be afraid of evil any more.

Philippians 1:20-24

according to my earnest expectation and hope, that I will in no way be disappointed, but with all boldness, as always, now also Christ will be magnified in my body, whether by life, or by death.

James 1:4

Let endurance have its perfect work, that you may be perfect and complete, lacking in nothing.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain