Parallel Verses
New American Standard Bible
So they said to one another, “
King James Version
And they said one to another, Let us make a captain, and let us return into Egypt.
Holman Bible
So they said to one another, “Let’s appoint a leader and go back to Egypt.”
International Standard Version
Then they told each other, "Let's assign a leader and go back to Egypt."
A Conservative Version
And they said one to another, Let us make a captain, and let us return into Egypt.
American Standard Version
And they said one to another, Let us make a captain, and let us return into Egypt.
Amplified
So they said one to another, “Let us appoint a [new] leader and return to Egypt.”
Bible in Basic English
And they said to one another, Let us make a captain over us, and go back to Egypt.
Darby Translation
And they said one to another, Let us make a captain, and let us return to Egypt.
Julia Smith Translation
And they will say, a man to his brother, We will give a head, and turn back to Egypt
King James 2000
And they said one to another, Let us choose a leader, and let us return into Egypt.
Lexham Expanded Bible
{They said to each other}, "Let us appoint a leader, and we will return [to] Egypt."
Modern King James verseion
And they said to one another, Let us make a leader, and let us return to Egypt.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
And they said, one to another, "Let us make a captain and return unto Egypt again."
NET Bible
So they said to one another, "Let's appoint a leader and return to Egypt."
New Heart English Bible
They said one to another, "Let us make a captain, and let us return into Egypt."
The Emphasized Bible
And they said, one to another, - Let us appoint a head and let us go back towards Egypt.
Webster
And they said one to another, Let us make a captain, and let us return into Egypt.
World English Bible
They said one to another, "Let us make a captain, and let us return into Egypt."
Youngs Literal Translation
And they say one unto another, 'Let us appoint a head, and turn back to Egypt.'
Themes
Conspiracy » Instances of » Miriam and aaron, against moses
Cowardice » Instances of » The israelites » In fearing to attempt the conquest of canaan
Disobedience to God » Instances of » In refusing to enter the promised land
Government » Mosaic » Refused to make conquest of canaan
moses » People complain against moses and aaron
Mutiny » Israelites against moses
Trouble » Instances of » When the spies brought their adverse report
Interlinear
Nathan
References
Fausets
Word Count of 20 Translations in Numbers 14:4
Verse Info
Context Readings
The People Complain
3
Why is Jehovah bringing us to this land? Is it just to have us die in battle? Our wives and children will be taken as prisoners of war! Would it not be better for us to go back to Egypt?
4 So they said to one another, “
Phrases
Names
Cross References
Deuteronomy 17:16
He must not increase his herd of horses. He must not send the people to return to Egypt to get more horses. For Jehovah said to you: You should never again return that way.
Acts 7:39
Our fathers would not obey him. They sent him away, and in their hearts turned back again to Egypt.
Deuteronomy 28:68
Jehovah will send you back to Egypt in ships, even though he said that you would never have to go there again. There you will try to sell yourselves to your enemies as slaves. But no one will want to buy you.
Nehemiah 9:16-17
But they and our fathers, in their pride, made their necks stiff, and paid no attention to your orders.
Luke 17:32
Remember Lot's wife!
Hebrews 10:38-39
My righteous people will live by faith. If any of them turn back, I will not be pleased with them.
Hebrews 11:15
If indeed they had been thinking of that country from which they came, they would have had opportunity to return.
2 Peter 2:21-22
For it were better for them not to have known the way of righteousness, than, after knowing it, to turn back from the holy commandment delivered to them.