Parallel Verses
Moffatt New Testament
What does it matter? Anyhow, for ulterior ends or honestly, Christ is being proclaimed, and I rejoice over that; yes and I will rejoice over it.
New American Standard Bible
What then? Only that in every way, whether in pretense or in truth, Christ is proclaimed; and in this I rejoice.Yes, and I will rejoice,
King James Version
What then? notwithstanding, every way, whether in pretence, or in truth, Christ is preached; and I therein do rejoice, yea, and will rejoice.
Holman Bible
What does it matter? Just that in every way, whether out of false motives
International Standard Version
But so what? Just this that in every way, whether by false or true motives, the Messiah is being proclaimed. Because of this, I rejoice and will continue to rejoice.
A Conservative Version
What then? Except in every way, whether in pretence or in truth, Christ is proclaimed, and in this I rejoice, but also I will rejoice.
American Standard Version
What then? only that in every way, whether in pretence or in truth, Christ is proclaimed; and therein I rejoice, yea, and will rejoice.
Amplified
What then [does it matter]? So long as in every way, whether in pretense [for self-promotion] or in all honesty [to spread the truth], Christ is being preached; and in this I rejoice.
Yes, and I will rejoice [later as well],
An Understandable Version
So, what [should I think about the situation]? Just this: I am happy and will continue to be happy that, in every way, Christ is being preached, [regardless of] whether it is in pretense or with sincerity.
Anderson New Testament
What difference does this make? Christ is, nevertheless, preached in every way, whether in pretense or in truth; and in this I rejoice, yes, and I will rejoice:
Bible in Basic English
What then? only that in every way, falsely or truly, the preaching of Christ goes on; and in this I am glad, and will be glad.
Common New Testament
What then? Only that in every way, whether in pretense or in truth, Christ is proclaimed; and in this I rejoice. Yes, and I will rejoice,
Daniel Mace New Testament
is it not however some advantage? since in either way, whether it be occasionally, or professedly, Christ is preach'd; which is now, and always will be matter of joy to me.
Darby Translation
What is it then? at any rate, in every way, whether in pretext or in truth, Christ is announced; and in this I rejoice, yea, also I will rejoice;
Godbey New Testament
For what is it? moreover that in every place, whether in pretext or in truth, Christ is proclaimed; and I rejoice in this, yes, and I will rejoice.
Goodspeed New Testament
But what difference does it make? All that matters is that, in one way or another, from false motives or honest ones, Christ is being made known; I am glad of that. Yes, and I expect to be glad,
John Wesley New Testament
What then? still every way, whether in pretence or in truth, Christ is preached; and in this I rejoice, yea, and will rejoice.
Julia Smith Translation
For what? but in any manner, whether in pretence, or truth, Christ is announced; and in this I rejoice, and certainly I will rejoice.
King James 2000
What then? only that, every way, whether in pretense, or in truth, Christ is preached; and I therein do rejoice, yea, and will rejoice.
Lexham Expanded Bible
{What is the result?} Only that in every way, whether in pretense or in truth, Christ is proclaimed, and in this I rejoice. But also I will rejoice,
Modern King James verseion
What then? Nevertheless, in every way, whether in pretense or in truth, Christ is preached. And I rejoice in this. Yet, also I will rejoice.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
What then? So that Christ be preached all manner ways, whether it be by occasion, or of true meaning, I therein joy: Yea and will joy.
Montgomery New Testament
What of it? In any case, whether in pretence or in honest truth, Christ is still preached, and in that I am rejoicing, yes, and will rejoice.
NET Bible
What is the result? Only that in every way, whether in pretense or in truth, Christ is being proclaimed, and in this I rejoice. Yes, and I will continue to rejoice,
New Heart English Bible
What does it matter? Only that in every way, whether out of false motives or in truth, Christ is proclaimed. I rejoice in this, yes, and will rejoice.
Noyes New Testament
What then? Notwithstanding, in every way, whether in pretence or in truth, Christ is preached; and therein do I rejoice, yea, and shall rejoice.
Sawyer New Testament
What then? nevertheless, in every way, whether in pretence or in truth, Christ is preached, and in this I rejoice. But I also will rejoice;
The Emphasized Bible
What then? That, in any way, whether in pretext, or in truth, Christ, is declared, and, in this, I rejoice - yea, and will rejoice!
Thomas Haweis New Testament
What then? if Christ is preached in whatever manner it be, whether in pretext or reality, even in this do I rejoice, yea, and will rejoice.
Twentieth Century New Testament
But what of that? Only that in some way or other, either with assumed or with real earnestness, Christ is being made known; and at that I rejoice.
Webster
What then? notwithstanding, every way, whether in pretense or in truth, Christ is preached; and I therein do rejoice, yes, and will rejoice.
Weymouth New Testament
What does it matter, however? In any case Christ is preached--either perversely or in honest truth; and in that I rejoice, yes, and will rejoice.
Williams New Testament
What difference then does it make? In one way or another, whether in pretense or in sincerity, Christ is being preached, and that is the thing that makes me glad; yes, more too, I will continue to be glad of it,
World English Bible
What does it matter? Only that in every way, whether in pretense or in truth, Christ is proclaimed. I rejoice in this, yes, and will rejoice.
Worrell New Testament
What then? save that in every way, whether in pretense or in truth, Christ is being proclaimed; and in this I rejoice, yea, and will rejoice.
Worsley New Testament
What then? yet every way, whether in pretence or in truth, Christ is preached: and in this I rejoice, yea and I will rejoice;
Youngs Literal Translation
what then? in every way, whether in pretence or in truth, Christ is proclaimed -- and in this I rejoice, yea, and shall rejoice.
Themes
Religious zeal » Without knowledge
Tact » Paul » In turning the preaching of his adversaries to advantage
Topics
Interlinear
Plen
Pas
Tropos
and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0
Chairo
References
Word Count of 37 Translations in Philippians 1:18
Prayers for Philippians 1:18
Verse Info
Context Readings
The Progress Of The Gospel
17 but the former proclaim Christ for their own ends, with mixed motives, intending to annoy me as I lie in prison. 18 What does it matter? Anyhow, for ulterior ends or honestly, Christ is being proclaimed, and I rejoice over that; yes and I will rejoice over it. 19 The outcome of all this, I know, will be my release, as you continue to pray for me, and as I am provided with the Spirit of Jesus Christ ??20 my eager desire and hope being that I may never feel ashamed but that now as ever I may do honour to Christ in my own person by fearless courage. Whether that means life or death, no matter!
Cross References
Matthew 23:13
Woe to you, you impious scribes and Pharisees! you shut the Realm of heaven in men's faces; you neither enter yourselves, nor will you let those enter who are on the point of entering.
Mark 9:38-40
John said to him, "Teacher, we saw a man casting out daemons in your name; but he does not follow us, and so we stopped him."
Mark 12:40
they prey upon the property of widows and offer long unreal prayers. All the heavier will their sentence be!"
Luke 9:45
But they did not understand this saying ??indeed it was kept a secret from them, to prevent them from fathoming it ??and they were afraid to ask him about this saying.
Luke 9:50
Jesus said to him, "Do not stop him; he who is not against you is for you."
Romans 3:9
Well now, are we Jews in a better position? Not at all. I have already charged all, Jews as well as Greeks, with being under sin ??10 as it is written, None is righteous, no, not one;
Romans 6:15
What follows, then? Are we 'to sin, because we live under grace, not under law'? Never!
1 Corinthians 10:19
Do I imply, you ask, that 'food offered to an idol has any meaning, or that an idol itself means any thing'?
1 Corinthians 14:15
Very well then, I will pray in the Spirit, but I will also pray with my mind; I will sing praise in the Spirit, but I will also sing praise with my mind.
1 Corinthians 15:11
At any rate, whether I or they have done most, such is what we preach, such is what you believed.
Philippians 1:14-17
and my imprisonment has given the majority of the brotherhood greater confidence in the Lord to venture on speaking the word of God without being afraid.
2 John 1:9-11
Anyone who is 'advanced' and will not remain by the doctrine of Christ, does not possess God: he who remains by the doctrine of Christ possesses both the Father and the Son.