Parallel Verses

International Standard Version

because he came close to death for the work of the Messiah by risking his life to complete what remained unfinished in your service to me.

New American Standard Bible

because he came close to death for the work of Christ, risking his life to complete what was deficient in your service to me.

King James Version

Because for the work of Christ he was nigh unto death, not regarding his life, to supply your lack of service toward me.

Holman Bible

because he came close to death for the work of Christ, risking his life to make up what was lacking in your ministry to me.

A Conservative Version

Because for sake of the work of the Christ he came near the point of death, handing over his life so that he might fill up the deficiency of your service toward me.

American Standard Version

because for the work of Christ he came nigh unto death, hazarding his life to supply that which was lacking in your service toward me.

Amplified

because he came close to death for the work of Christ, risking his life to complete what was lacking in your service to me [which distance prevented you from rendering personally].

An Understandable Version

because he almost died for the work of Christ, risking his life to provide me with what you were not able to.

Anderson New Testament

because for the work of the Christ he was near to death, not regarding his life, that he might supply that which was lacking in your service to me.

Bible in Basic English

Because for the work of Christ he was near to death, putting his life in danger to make your care for me complete.

Common New Testament

because he almost died for the work of Christ, risking his life to complete what was deficient in your service to me.

Daniel Mace New Testament

for he was upon the brink of death for the service of Christ, having expos'd his life to the greatest dangers, to perform those kind offices, which you could not do yourselves.

Darby Translation

because for the sake of the work he drew near even to death, venturing his life that he might fill up what lacked in your ministration toward me.

Godbey New Testament

because he was nigh unto death on account of the work of Christ, having jeoparded his life, in order that he might fulfill your deficiency of ministry towards me.

Goodspeed New Testament

for he came near dying for the Lord's work, and risked his life to make up for what was lacking in the service you have done me.

John Wesley New Testament

Because for the work of Christ he was nigh unto death, not regarding his own life, to supply your deficiency of service toward me.

Julia Smith Translation

Because for the work of Christ he drew near to death, having exposed the soul to danger, that he might fill up your want of service to me.

King James 2000

Because for the work of Christ he was near unto death, not regarding his life, to supply your lack of service toward me.

Lexham Expanded Bible

because on account of the work of Christ he came near to the point of death, risking his life in order that {he might make up for your inability to serve me}.

Modern King James verseion

because for the work of Christ he was near death, not regarding his life, to supply your lack of service toward me.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

because that for the work of Christ he went so far, that he was nigh unto death, and regarded not his life, to fulfill that service which was lacking on your part toward me.

Moffatt New Testament

for he nearly died in the service of Christ by risking his life to make up for the services you were not here to render me.

Montgomery New Testament

for it was through the work of the Lord that he came near to death; for he hazarded his very life to supply what was lacking in the help you sent me.

NET Bible

since it was because of the work of Christ that he almost died. He risked his life so that he could make up for your inability to serve me.

New Heart English Bible

because for the work of Christ he came near to death, risking his life to supply that which was lacking in your service toward me.

Noyes New Testament

because he was near to death on account of the work, hazarding his life to supply what was wanting on your part in the ministration to me.

Sawyer New Testament

because on account of the work he was nigh to death, not having consulted properly for his life, that he might fully supply your lack of service to me.

The Emphasized Bible

Because, for the sake of the work of the Lord, unto death, he drew nigh, running hazard with his life, that he might fill up your lack of the public service, towards me.

Thomas Haweis New Testament

for in the work of Christ he was nigh unto death indifferent about life, that he might afford me that service which it was not in your power to render me.

Twentieth Century New Testament

For it was owing to his devotion to the Master's work that he was at the point of death, having risked his own life in the effort to supply what was wanting in the help that you sent me.

Webster

Because for the work of Christ he was nigh to death, not regarding his life, to supply the want of your service towards me.

Weymouth New Testament

because it was for the sake of Christ's work that he came so near death, hazarding, as he did, his very life in endeavouring to make good any deficiency that there might be in your gifts to me.

Williams New Testament

because he came near dying for the sake of the Lord's work and risked his life to make up for your lack of opportunity to minister to me.

World English Bible

because for the work of Christ he came near to death, risking his life to supply that which was lacking in your service toward me.

Worrell New Testament

because, for the work of Christ, he came near to death; imperiling his soul, that he might fill up your lack of ministry toward me.

Worsley New Testament

because for the work of Christ he was nigh unto death, not regarding his own life, so that he might fill up what was wanting in your kind offices towards me.

Youngs Literal Translation

because on account of the work of the Christ he drew near to death, having hazarded the life that he might fill up your deficiency of service unto me.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
ὅτι 
Hoti 
Usage: 764

for
διά 
Dia 
by, through, with, for, for ... sake, therefore , for this cause , because,
Usage: 527

the work
ἔργον 
Ergon 
Usage: 130

of Christ
Χριστός 
christos 
Usage: 557

he was nigh
ἐγγίζω 
Eggizo 
Usage: 28

μέχρι μεχρίς 
mechri 
unto, until, till, to, till 9
Usage: 14

θάνατος 
Thanatos 
Usage: 100

not regarding
παραβουλεύομαι 
Parabouleuomai 
regard not
Usage: 1

ψυχή 
Psuche 
Usage: 62

to supply
ἀναπληρόω 
Anapleroo 
Usage: 5

ὑμῶν 
Humon 
your, you, ye, yours, not tr.,
Usage: 371

ὑστέρημα 
Husterema 
Usage: 8

of service
λειτουργία 
Leitourgia 
Usage: 6

πρός 
Pros 
unto, to, with, for, against, among, at, not tr, , vr to
Usage: 412

Context Readings

Epaphroditus' Mission

29 So joyfully welcome him in the Lord and make sure you honor such people highly, 30 because he came close to death for the work of the Messiah by risking his life to complete what remained unfinished in your service to me.


Cross References

1 Corinthians 16:17

I am glad that Stephanas, Fortunatus, and Achaicus came here, because what was lacking they have supplied through you.

Acts 20:24

But I don't place any value on my life, if only I can finish my race and the ministry that I received from the Lord Jesus of testifying to the gospel of God's grace.

Philippians 4:10

Now I rejoice in the Lord greatly, because once again you have shown your concern for me. Of course, you were concerned for me but you did not have an opportunity to show it.

Matthew 25:36-40

I was naked, and you clothed me. I was sick, and you took care of me. I was in prison, and you visited me.'

Romans 16:4

and who risked their necks for my life. I am thankful to them, and so are all the churches among the gentiles.

1 Corinthians 15:53

For what is decaying must be clothed with what cannot decay, and what is dying must be clothed with what cannot die.

1 Corinthians 16:10

If Timothy comes, see to it that he does not have anything to be afraid of while he is with you, for he is doing the Lord's work as I am.

2 Corinthians 12:15

I will be very glad to spend my money and myself for you. Do you love me less because I love you so much?

Philippians 1:19-20

I know that this will result in my deliverance through your prayers and the help that comes from the Spirit of Jesus the Messiah.

Philippians 2:17

Yet even if I am being poured out like an offering as part of the sacrifice and service I offer for your faith, I rejoice, and I share my joy with all of you.

Philippians 2:27

Indeed, he was sick to the point of death, but God had mercy on him, and not only on him but also on me, so that I would not have one sorrow on top of another.

Philippians 4:18

I have been paid in full and have more than enough. I am fully supplied, now that I have received from Epaphroditus what you sent a fragrant aroma, a sacrifice acceptable and pleasing to God.

Revelation 12:11

Our brothers conquered him by the blood of the lamb and by the word of their testimony, for they did not cling to their lives even in the face of death.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain