Parallel Verses
Anderson New Testament
For many walk, of whom I often said to you, and now say even weeping, that they are enemies of the cross of the Christ,
New American Standard Bible
For
King James Version
(For many walk, of whom I have told you often, and now tell you even weeping, that they are the enemies of the cross of Christ:
Holman Bible
For I have often told you, and now say again with tears, that many live as enemies of the cross
International Standard Version
For I have often told you, and now tell you even with tears, that many live as enemies of the cross of the Messiah.
A Conservative Version
For many walk, who (I told you often, and now also say while weeping) are enemies of the cross of Christ,
American Standard Version
For many walk, of whom I told you often, and now tell you even weeping, that they are the enemies of the cross of Christ:
Amplified
For there are many, of whom I have often told you, and now tell you even with tears, who live as enemies of the cross of Christ [rejecting and opposing His way of salvation],
An Understandable Version
For I have often told you before, and am telling you again with tears in my eyes, that many people are living as the enemies of the cross of Christ [i.e., their lives oppose the purpose of Christ's death].
Bible in Basic English
For there are those, of whom I have given you word before, and do so now with sorrow, who are haters of the cross of Christ;
Common New Testament
For many, of whom I have often told you and now tell you even with tears, live as enemies of the cross of Christ.
Daniel Mace New Testament
for there are many that wander about, of whom I have frequently told you, and now repeat it with tears, that they are enemies to the cross of Christ:
Darby Translation
(for many walk of whom I have told you often, and now tell you even weeping, that they are the enemies of the cross of Christ:
Godbey New Testament
For many walk about, of whom I frequently spoke to you, and now I speak even weeping, the enemies of the cross of Christ:
Goodspeed New Testament
For there are many who live, as I have often told you, and tell you now with tears, like enemies of the cross of Christ.
John Wesley New Testament
(For many walk, of whom I have told you often, and now tell you even weeping, that they are enemies of the cross of Christ: Whose end is destruction,
Julia Smith Translation
(For many walk, of whom I said to you often, and now also say weeping, the enemies of the cross of Christ:
King James 2000
(For many walk, of whom I have told you often, and now tell you even weeping, that they are the enemies of the cross of Christ:
Lexham Expanded Bible
For many live, of whom I spoke about to you many times, but now speak about even weeping, [as] the enemies of the cross of Christ,
Modern King James verseion
(For many are walking, of whom I have told you often and now tell you even weeping, as the enemies of the cross of Christ;
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
For many walk - of whom I have told you often, and now tell you weeping - that they are the enemies of the cross of Christ,
Moffatt New Testament
For many ??as I have often told you and tell you now with tears ??many live as enemies of the cross of Christ.
Montgomery New Testament
For there are many??s I used often to tell you, and am now telling you even with tears??ho live and walk as the enemies of the cross of Christ.
NET Bible
For many live, about whom I have often told you, and now, with tears, I tell you that they are the enemies of the cross of Christ.
New Heart English Bible
For many walk, of whom I told you often, and now tell you even weeping, as the enemies of the cross of Christ,
Noyes New Testament
For many walk, of whom I told you often, and now tell you even weeping, that they are the enemies of the cross of Christ;
Sawyer New Testament
For many walk, of whom I told you often and now also tell you weeping, that they are enemies of the cross of Christ;
The Emphasized Bible
For, many, are walking - of whom I have often been telling you, and, now, even weeping, am telling, - the enemies of the cross of the Christ;
Thomas Haweis New Testament
For many walk, whom I have often mentioned to you, and now tell you even weeping, that they are the enemies of the cross of Christ:
Twentieth Century New Testament
For there are many--of whom I have often told you, and now tell you even with tears--who are living in enmity to the cross of the Christ.
Webster
(For many walk, of whom I have told you often, and now tell you even weeping, that they are the enemies of the cross of Christ:
Weymouth New Testament
For there are many whom I have often described to you, and I now even with tears describe them, as being enemies to the Cross of Christ.
Williams New Testament
For there are many, of whom I have often told you, and now tell you in tears, who practice living as the enemies of the cross of Christ.
World English Bible
For many walk, of whom I told you often, and now tell you even weeping, as the enemies of the cross of Christ,
Worrell New Testament
For many are walking, of whom I often told you, and now tell you even weeping, that they are the enemies of the cross of Christ.
Worsley New Testament
(For many walk, of whom I have told you often, and now tell you even weeping, that they are the enemies of the cross of Christ: whose end is destruction,
Youngs Literal Translation
for many walk of whom many times I told you -- and now also weeping tell -- the enemies of the cross of the Christ!
Themes
Christ » Cross of » Enemies of
Denial of Christ » In practice
Glory » Whose glory is in their shame
Names » Of the wicked » Enemies of the cross
Paul » Characteristics of » Earnestness
Shame » Whose glory is in their shame
Sinful » The whole imitation of worldly people and customs condemned » Walk
Titles and names of the wicked » Enemies of the cross of Christ
Topics
Interlinear
De
References
Hastings
Word Count of 37 Translations in Philippians 3:18
Prayers for Philippians 3:18
Verse Info
Context Readings
Imitate Me
17 Be imitators of me, brethren, and observe those who thus walk as you have us for an example. 18 For many walk, of whom I often said to you, and now say even weeping, that they are enemies of the cross of the Christ, 19 whose end is destruction, whose god is their appetite, and whose glory is in their shame, who mind earthly things.
Cross References
Galatians 6:12
As many as wish to make a fair show in the flesh, these compel you to be circumcised, only that they may not suffer persecution for the cross of the Christ.
Luke 19:41
And when he came near, he looked upon the city, and wept over it,
Acts 20:19
serving the Lord with all lowliness of mind, and with tears, and with trials, which came upon me through the plots of the Jews;
Acts 20:30-31
and men will arise from among yourselves, speaking perverse things, that they may draw off disciples after them.
Romans 9:2
That I have great sorrow and unceasing grief in my heart;
1 Corinthians 1:18
For the preaching of the cross is to those who perish, foolishness; but to us who are saved, it is the power of God.
1 Corinthians 6:9
Know you not that the unrighteous shall not inherit the kingdom of God? Be not deceived; neither lewd persons, nor idolaters, nor adulterers, nor catamites, nor sodomites,
2 Corinthians 2:4
For out of much affliction and distress of heart, I wrote to you with many tears: not that you might be grieved, but that you might know the love which I have more abundantly for you.
2 Corinthians 11:13
For such men are false apostles, deceitful workers, trans forming themselves into the apostles of Christ;
2 Corinthians 11:29
Who is weak, and I am not weak? Who is led into sin, and I am not incensed?
Galatians 1:7
which is nothing else than that there are some who trouble you, and are determined to pervert the gospel of the Christ.
Galatians 2:14
But when I saw that they did not walk uprightly according to the truth of the gospel, I said to Peter, before them all: If you, being a Jew, live after the manner of the Gentiles, and not after the manner of the Jews, why do you compel the Gen tiles to observe Jewish customs?
Galatians 2:21
I do not set aside the grace of God: for if righteousness be through law, then Christ has died in vain.
Galatians 5:21
envyings, murders, drunkenness, revellings, and such like; with respect to which, I tell you now, as I also told you in times past, that those who practice such things shall riot inherit the kingdom of God.
Ephesians 4:17
This I say, therefore, and appeal to you solemnly in the Lord, that you no longer walk as the other Gentiles walk, in the error of their minds,
Ephesians 5:5-6
For you know this, that no lewd nor unclean person, nor covetous man, who is an idolater, has any inheritance in the kingdom of the Christ and of God.
Philippians 1:4
always in every supplication of mine for you all, making my supplication with joy
Philippians 1:15-16
Some, indeed, preach the Christ, because of envy and a contentious disposition, and some because of good-will.
1 Thessalonians 4:6
That no one take advantage of or injure his brother in this matter; because the Lord takes vengeance for all such things, as we also told you before, and fully testified:
2 Thessalonians 3:11
For we hear that some walk about among you in a disorderly manner, doing no work, but being busybodies.
2 Peter 2:10
but especially those who walk after the flesh in unclean lust, and who despise government. Presumptuous, willful men! they are not afraid to speak evil of dignitaries:
Jude 1:13
raging waves of the sea, foaming up their own shame: wandering stars, for whom the blackness of darkness is reserved forever.