Parallel Verses
Bíblia King James Atualizada Português
Pois assim como bater o leite produz manteiga, da mesma forma, uma pancada no nariz faz jorrar muito sangue e provocar a raiva de alguém só produzirá uma grande briga!
A Bíblia Sagrada
Porque o espremer do leite produz manteiga, e o espremer do nariz produz sangue, e o espremer da ira produz contenda.
Portugese Bible- Almeida Atualizada
Como o espremer do leite produz queijo verde, e o espremer do nariz produz sangue, assim o espremer da ira produz contenda.
New American Standard Bible
For the churning of milk produces butter, And pressing the nose brings forth blood; So the churning of anger produces strife.
Referências Cruzadas
Provérbios 29:22
A pessoa de mau gênio sempre causa algum tipo de problema e discórdia.
Provérbios 15:18
A pessoa que se irrita facilmente provoca dissensão, mas o paciente acalma as discussões.
Provérbios 16:28
O homem perverso vive provocando contendas, assim como o difamador, que consegue separar os maiores amigos.
Provérbios 17:14
O início de um desentendimento é como a primeira rachadura numa enorme represa; por isso resolva pacificamente toda a questão antes que se transforme numa contenda destruidora.
Provérbios 26:21
Carvão para as brasas e lenha para a fogueira, assim é a pessoa briguenta para atiçar as contendas.
Provérbios 28:25
A pessoa gananciosa provoca contendas o tempo todo, mas quem confia no SENHOR prosperará em paz!