Proverbs Of Solomon

1 The proverbs of Solomon. A wise son brings joy to his father, but a foolish son grieves his mother.

1 The (A)proverbs of Solomon.(B)A wise son makes a father glad,But (C)a foolish son is a grief to his mother.

1 The proverbs of Solomon. A wise son maketh a glad father: but a foolish son is the heaviness of his mother.

1 Solomon’s proverbs:(A)A wise son brings joy to his father,but a foolish son, heartache to his mother.(B)

1 The proverbs of Solomon:A wise son makes a father glad,But a foolish [stubborn] son [who refuses to learn] is a grief to his mother.

2 Nothing good comes from ill-gotten wealth, but righteousness delivers from death.

2 (a)(D)Ill-gotten gains do not profit,But righteousness delivers from death.

2 Treasures of wickedness profit nothing: but righteousness delivereth from death.

2 Ill-gotten gains do not profit anyone,but righteousness rescues from death.(C)

2 Treasures of wickedness and ill-gotten gains do not profit,But righteousness and moral integrity in daily life rescues from death.

3 The LORD won't cause the righteous to hunger, but he will reject what the wicked crave.

3 The Lord (E)will not allow the (b)righteous to hunger,But He (F)will (c)reject the craving of the wicked.

3 The LORD will not suffer the soul of the righteous to famish: but he casteth away the substance of the wicked.

3 The Lord will not let the righteous go hungry,(D)but He denies the wicked what they crave.(E)

3 The Lord will not allow the (a)righteous to hunger [God will meet all his needs],But He will reject and cast away the craving of the wicked.(A)

4 Lazy hands bring poverty, but hard-working hands lead to wealth.

4 Poor is he who works with a negligent hand,But the (G)hand of the diligent makes rich.

4 He becometh poor that dealeth with a slack hand: but the hand of the diligent maketh rich.

4 Idle hands make one poor,but diligent hands bring riches.(F)

4 Poor is he who works with a negligent and idle hand,But the hand of the diligent makes him rich.

5 Whoever harvests during summer acts wisely, but the son who sleeps during harvest is disgraceful.

5 He who gathers in summer is a son who acts wisely,But he who sleeps in harvest is a son who acts shamefully.

5 He that gathereth in summer is a wise son: but he that sleepeth in harvest is a son that causeth shame.

5 The son who gathers during summer is prudent;the son who sleeps during harvest is disgraceful.(G)

5 He who gathers during summer and takes advantage of his opportunities is a son who acts wisely,But he who sleeps during harvest and ignores the moment of opportunity is a son who acts shamefully.

6 Blessings come upon the head of the righteous, but the words of the wicked conceal violence.

6 (H)Blessings are on the head of the righteous,But (I)the mouth of the wicked conceals violence.

6 Blessings are upon the head of the just: but violence covereth the mouth of the wicked.

6 Blessings are on the head of the righteous,but the mouth of the wicked conceals violence.(H)

6 Blessings are on the head of the righteous [the upright, those in right standing with God],But the mouth of the wicked conceals violence.

7 The reputation of the righteous leads to blessing, but the name of the wicked will rot.

7 The (J)memory of the righteous is blessed,But (K)the name of the wicked will rot.

7 The memory of the just is blessed: but the name of the wicked shall rot.

7 The remembrance of the righteous is a blessing,but the name of the wicked will rot.(I)

7 The (b)memory of the righteous [person] is a [source of] blessing,But the name of the wicked will [be forgotten and] rot [like a corpse].(B)

Proverbs Concerning The Mouth

8 The wise person accepts commands, but the chattering fool will be brought down.

8 The (L)wise of heart will receive commands,But (d)a babbling fool will be (e)ruined.

8 The wise in heart will receive commandments: but a prating fool shall fall.

8 A wise heart accepts commands,(J)but foolish lips will be destroyed.

8 The wise in heart [are willing to learn so they] will accept and obey commands (instruction),But the babbling fool [who is arrogant and thinks himself wise] will come to ruin.

9 Whoever walks in integrity lives prudently, but whoever perverts his way of life will be exposed.

9 He (M)who walks in integrity walks securely,But (N)he who perverts his ways will be found out.

9 He that walketh uprightly walketh surely: but he that perverteth his ways shall be known.

9 The one who lives with integrity lives securely,(K)but whoever perverts his ways will be found out.(L)

9 He who walks in integrity and with moral character walks securely,But he who takes a crooked way will be discovered and punished.

10 Those who wink their eyes are trouble makers, and the mocking fool will be brought down.

10 He (O)who winks the eye causes trouble,And (f)(P)a babbling fool will be (g)ruined.

10 He that winketh with the eye causeth sorrow: but a prating fool shall fall.

10 A sly wink of the eye(M) causes grief,and foolish lips will be destroyed.

10 He who [maliciously] winks the eye [of evil intent] causes trouble;And the babbling fool [who is arrogant and thinks himself wise] will come to ruin.

11 What the righteous say is a flowing fountain, but what the wicked say conceals violence.

11 The (Q)mouth of the righteous is a fountain of life,But (R)the mouth of the wicked conceals violence.

11 The mouth of a righteous man is a well of life: but violence covereth the mouth of the wicked.

11 The mouth of the righteous is a fountain of life,(N)but the mouth of the wicked conceals violence.(O)

11 The mouth of the righteous is a fountain of life and his words of wisdom are a source of blessing,But the mouth of the wicked conceals violence and evil.

12 Hatred awakens contention, but love covers all transgressions.

12 Hatred stirs up strife,But (S)love covers all transgressions.

12 Hatred stirreth up strifes: but love covereth all sins.

12 Hatred stirs up conflicts,but love covers all offenses.(P)

12 Hatred stirs up strife,But love covers and overwhelms all transgressions [forgiving and overlooking another’s faults].

13 Wisdom characterizes the speech of the discerning, but the rod is for the backs of those lacking discernment.

13 On (T)the lips of the discerning, wisdom is found,But (U)a rod is for the back of him who lacks (h)understanding.

13 In the lips of him that hath understanding wisdom is found: but a rod is for the back of him that is void of understanding.

13 Wisdom is found on the lips of the discerning,but a rod is for the back of the one who lacks sense.(Q)

13 On the lips of the discerning, [skillful and godly] wisdom is found,But discipline and the rod are for the back of the one who is without common sense and understanding.

14 Those who are wise store up knowledge, but when the fool speaks, destruction is near.

14 Wise men (V)store up knowledge,But with (W)the mouth of the foolish, ruin is at hand.

14 Wise men lay up knowledge: but the mouth of the foolish is near destruction.

14 The wise store up knowledge,but the mouth of the fool hastens destruction.(R)

14 Wise men store up and treasure knowledge [in mind and heart],But with the mouth of the foolish, ruin is at hand.

15 The rich hide within the fortress that is their wealth, but the poor are dismayed due to their poverty.

15 The (X)rich man’s wealth is his (i)fortress,The (Y)ruin of the poor is their poverty.

15 The rich man's wealth is his strong city: the destruction of the poor is their poverty.

15 A rich man’s wealth is his fortified city;(S)the poverty of the poor is their destruction.

15 The rich man’s wealth is his fortress;The ruin of the poor is their poverty.(C)

16 Honorable wages lead to life; the salaries of the wicked, to retribution.

16 The (j)(Z)wages of the righteous is life,The income of the wicked, punishment.

16 The labour of the righteous tendeth to life: the fruit of the wicked to sin.

16 The labor of the righteous leads to life;the activity of the wicked leads to sin.(T)

16 The wages of the righteous [the upright, those in right standing with God] is [a worthwhile, meaningful] life,The income of the wicked, punishment.(D)

17 Whoever heeds correction is on the pathway to life, but someone who ignores exhortation goes astray.

17 He (AA)is on the path of life who heeds instruction,But he who ignores reproof goes astray.

17 He is in the way of life that keepeth instruction: but he that refuseth reproof erreth.

17 The one who follows instruction is on the path to life,but the one who rejects correction goes astray.(U)

17 He who learns from instruction and correction is on the [right] path of life [and for others his example is a path toward wisdom and blessing],But he who ignores and refuses correction goes off course [and for others his example is a path toward sin and ruin].

18 Whoever conceals hatred is a deceitful liar, and whoever spreads slander is a fool.

18 He (AB)who conceals hatred has lying lips,And he who spreads slander is a fool.

18 He that hideth hatred with lying lips, and he that uttereth a slander, is a fool.

18 The one who conceals hatred has lying lips,and whoever spreads slander is a fool.(V)

18 He who hides hatred has lying lips,And he who spreads slander is a fool.(E)

19 Transgression is at work where people talk too much, but anyone who holds his tongue is prudent.

19 When there are (AC)many words, transgression is unavoidable,But (AD)he who restrains his lips is wise.

19 In the multitude of words there wanteth not sin: but he that refraineth his lips is wise.

19 When there are many words, sin is unavoidable,but the one who controls his lips is wise.(W)

19 When there are many words, transgression and offense are unavoidable,But he who controls his lips and keeps thoughtful silence is wise.

20 What the righteous person says is like precious silver; the thoughts of the wicked are compared to small things.

20 The tongue of the righteous is as (AE)choice silver,The heart of the wicked is worth little.

20 The tongue of the just is as choice silver: the heart of the wicked is little worth.

20 The tongue of the righteous is pure silver;the heart of the wicked is of little value.(X)

20 The tongue of the righteous is like precious silver (greatly valued);The heart of the wicked is worth little.

21 What the righteous person says nourishes many, but fools die because they lack discerning hearts.

21 The (AF)lips of the righteous feed many,But fools (AG)die for lack of (k)understanding.

21 The lips of the righteous feed many: but fools die for want of wisdom.

21 The lips of the righteous feed many,but fools die for lack of sense.(Y)

21 The lips of the righteous feed and guide many,But fools [who reject God and His wisdom] die for lack of understanding.

22 The blessing of the LORD establishes wealth, and difficulty does not accompany it.

22 It is the (AH)blessing of the Lord that makes rich,And He adds no sorrow to it.

22 The blessing of the LORD, it maketh rich, and he addeth no sorrow with it.

22 The Lord’s blessing enriches,(Z)and struggle adds nothing to it.(a)(AA)

22 The blessing of the Lord brings [true] riches,And He adds no sorrow to it [for it comes as a blessing from God].

23 Just as the fool considers wickedness his joy, so is wisdom to the discerning man.

23 Doing wickedness is like (AI)sport to a fool,And so is wisdom to a man of understanding.

23 It is as sport to a fool to do mischief: but a man of understanding hath wisdom.

23 As shameful conduct is pleasure for a fool,(AB)so wisdom is for a man of understanding.

23 Engaging in evil is like sport to the fool [who refuses wisdom and chases sin],But to a man of understanding [skillful and godly] wisdom brings joy.

Righteous People Contrasted To Wicked People

24 What the wicked fears will come about, but the longing of the righteous will be granted.

24 What (AJ)the wicked fears will come upon him,But the (AK)desire of the righteous will be granted.

24 The fear of the wicked, it shall come upon him: but the desire of the righteous shall be granted.

24 What the wicked dreads will come to him,(AC)but what the righteous desire will be given to them.(AD)

24 What the wicked fears will come upon him,But the desire of the righteous [for the blessings of God] will be granted.

25 When the storm ends, the wicked vanish, but the righteous person is forever firm.

25 When the (AL)whirlwind passes, the wicked is no more,But the (AM)righteous has an everlasting foundation.

25 As the whirlwind passeth, so is the wicked no more: but the righteous is an everlasting foundation.

25 When the whirlwind passes,the wicked are no more,(AE)but the righteous are secure forever.(AF)

25 When the whirlwind passes, the wicked is no more,But the righteous has an everlasting foundation.(F)

26 As vinegar is to the mouth and smoke to the eyes, so is the lazy person to those who send him.

26 Like vinegar to the teeth and smoke to the eyes,So is the (AN)lazy one to those who send him.

26 As vinegar to the teeth, and as smoke to the eyes, so is the sluggard to them that send him.

26 Like vinegar to the teeth and smoke to the eyes,(AG)so the slacker is to the one who sends him on an errand.

26 Like vinegar to the teeth and smoke to the eyes,So is the lazy one to those who send him to work.

27 Fearing the LORD prolongs life, but the wicked will not live long.

27 The (AO)fear of the Lord prolongs (l)life,But the (AP)years of the wicked will be shortened.

27 The fear of the LORD prolongeth days: but the years of the wicked shall be shortened.

27 The fear of the Lord prolongs life,(b)(AH)but the years of the wicked are cut short.(AI)

27 The [reverent] fear of the Lord [worshiping, obeying, serving, and trusting Him with awe-filled respect] prolongs one’s life,But the years of the wicked will be shortened.

28 What the righteous hope for brings joy, but the expectation of the wicked dies.

28 The (AQ)hope of the righteous is gladness,But the (AR)expectation of the wicked perishes.

28 The hope of the righteous shall be gladness: but the expectation of the wicked shall perish.

28 The hope of the righteous is joy,(AJ)but the expectation of the wicked comes to nothing.(AK)

28 The hope of the righteous [those of honorable character and integrity] is joy,But the expectation of the wicked [those who oppose God and ignore His wisdom] comes to nothing.

29 To the upright, the way of the LORD is a place of safety, but it's a place of ruin to those who practice evil.

29 The (AS)way of the Lord is a stronghold to the upright,But (AT)ruin to the workers of iniquity.

29 The way of the LORD is strength to the upright: but destruction shall be to the workers of iniquity.

29 The way of the Lord is a stronghold for the honorable,but destruction awaits the malicious.(AL)

29 The way of the Lord is a stronghold to the upright,But it is ruin to those who do evil.

30 The righteous will never be overthrown, but the wicked will never inhabit the land.

30 The (AU)righteous will never be shaken,But (AV)the wicked will not dwell in the land.

30 The righteous shall never be removed: but the wicked shall not inhabit the earth.

30 The righteous will never be shaken,but the wicked will not remain on the earth.(AM)

30 The [consistently] righteous will never be shaken,But the wicked will not inhabit the earth.(G)

31 The words of the righteous overflow with wisdom, but the perverse tongue will be cut out.

31 The (AW)mouth of the righteous flows with wisdom,But the (AX)perverted tongue will be cut out.

31 The mouth of the just bringeth forth wisdom: but the froward tongue shall be cut out.

31 The mouth of the righteous produces wisdom,(AN)but a perverse tongue will be cut out.(AO)

31 The mouth of the righteous flows with [skillful and godly] wisdom,But the perverted tongue will be cut out.

32 Righteous lips know what is prudent, but the words of the wicked are perverse.

32 The lips of the righteous bring forth (AY)what is acceptable,But the (AZ)mouth of the wicked what is perverted.

32 The lips of the righteous know what is acceptable: but the mouth of the wicked speaketh frowardness.

32 The lips of the righteous know what is appropriate,(AP)but the mouth of the wicked, only what is perverse.(AQ) >

32 The lips of the righteous know (speak) what is acceptable,But the mouth of the wicked knows (speaks) what is perverted (twisted).

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

King James Version Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org