Parallel Verses

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

The increase and prosperity of the commons is the king's honour; but the decay of the people is the confusion of the prince.

New American Standard Bible

In a multitude of people is a king’s glory,
But in the dearth of people is a prince’s ruin.

King James Version

In the multitude of people is the king's honour: but in the want of people is the destruction of the prince.

Holman Bible

A large population is a king’s splendor,
but a shortage of people is a ruler’s devastation.

International Standard Version

A large population is a king's glory, but a shortage of people is a ruler's ruin.

A Conservative Version

In the multitude of people is the king's glory, but in the want of people is the destruction of the prince.

American Standard Version

In the multitude of people is the king's glory; But in the want of people is the destruction of the prince.

Amplified


In a multitude of people is a king’s glory,
But in a lack of people is a [pretentious] prince’s ruin.

Bible in Basic English

A king's glory is in the number of his people: and for need of people a ruler may come to destruction.

Darby Translation

In the multitude of people is the king's glory; but in the lack of people is the ruin of a prince.

Julia Smith Translation

In a multitude of people the king's decoration: and in the cessation of the people the destruction of the prince.

King James 2000

In the multitude of people is the king's honor: but in the lack of people is the destruction of the prince.

Lexham Expanded Bible

In the multitude of people is the glory of the king, but without a population, a prince [is] ruined.

Modern King James verseion

In the multitude of people is the king's honor, but in the lack of people is the ruin of the prince.

NET Bible

A king's glory is the abundance of people, but the lack of subjects is the ruin of a ruler.

New Heart English Bible

In the multitude of people is the king's glory, but in the lack of people is the destruction of the prince.

The Emphasized Bible

In the multitude of a people, is the majesty of the king, but, in the ceasing of population, is the ruin of the prince.

Webster

In the multitude of people is the king's honor: but in the want of people is the destruction of the prince.

World English Bible

In the multitude of people is the king's glory, but in the lack of people is the destruction of the prince.

Youngs Literal Translation

In the multitude of a people is the honour of a king, And in lack of people the ruin of a prince.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
of people
עם 
`am 
לאום לאם 
L@om 
Usage: 1867
Usage: 35

is the king's
מלך 
melek 
Usage: 2521

הדרה 
Hadarah 
Usage: 5

but in the want
אפס 
'ephec 
ends, no, none, not, nothing, without, else, beside, but, cause, howbeit, .
Usage: 43

is the destruction
מחתּה 
M@chittah 
Usage: 11

References

Hastings

Context Readings

Proverbs Of Solomon

27 The fear of the LORD is a well of life; to avoid the snares of death. 28 The increase and prosperity of the commons is the king's honour; but the decay of the people is the confusion of the prince. 29 Patience is a token of wisdom; but wrath and hasty displeasure is a token of foolishness.

Cross References

Exodus 1:12

But the more they vexed them, the more they multiplied and grew: so that they abhorred the children of Israel.

Exodus 1:22

Then Pharaoh charged all his people, saying, "All the men children that are born, cast into the river; and save the maid children alive."

1 Kings 4:20-21

And Judah and Israel were many, even as the sand of the sea in number, eating, drinking, and making merry.

1 Kings 20:27

And the children of Israel were numbered and provided of victuals, and went against them, and pitched before them like two little flocks of kids: but the Syrians filled the country.

2 Kings 10:32-33

In those days the LORD began to cut Israel short, for Hazael slew them in all the coasts of Israel,

2 Kings 13:7

But there were left of the people, to Jehoahaz, but fifty horsemen and ten chariots, and ten thousand footmen - for the king of Syria had destroyed them and made them like threshed chaff.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain