Parallel Verses
Bible in Basic English
The hater of work says, There is a lion outside: I will be put to death in the streets.
New American Standard Bible
I will be killed in the streets!”
King James Version
The slothful man saith, There is a lion without, I shall be slain in the streets.
Holman Bible
I’ll be killed in the public square!”
International Standard Version
The lazy person says, "There is a lion outside! I will be killed in the street!"
A Conservative Version
The sluggard says, There is a lion outside. I shall be slain in the streets.
American Standard Version
The sluggard saith, There is a lion without: I shall be slain in the streets.
Amplified
The lazy one [manufactures excuses and] says, “There is a lion outside!
I will be killed in the streets [if I go out to work]!”
Darby Translation
The sluggard saith, There is a lion without, I shall be killed in the streets!
Julia Smith Translation
The slothful one said, A lion without; I shall be slain in the midst of the broad places.
King James 2000
The slothful man says, There is a lion outside, I shall be slain in the streets.
Lexham Expanded Bible
A lazy person says "A lion in the street! In the middle of the highway, I shall be killed!"
Modern King James verseion
The lazy one says, There is a lion outside; I shall be killed in the streets.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
The slothful body sayeth, "There is a lion without, I might be slain in the street."
NET Bible
The sluggard says, "There is a lion outside! I will be killed in the middle of the streets!"
New Heart English Bible
The sluggard says, "There is a lion outside. I will be killed in the streets."
The Emphasized Bible
Saith the sluggard, A lion outside! Amidst the broadways, shall I be slain.
Webster
The slothful man saith, There is a lion without, I shall be slain in the streets.
World English Bible
The sluggard says, "There is a lion outside! I will be killed in the streets!"
Youngs Literal Translation
The slothful hath said, 'A lion is without, In the midst of the broad places I am slain.'
Themes
Excuses » Seven excuses offered for the neglect of duty » Difficulties of the undertaking
Topics
Interlinear
Chuwts
Ratsach
Word Count of 20 Translations in Proverbs 22:13
Verse Info
Context Readings
Proverbs Of Solomon
12 The eyes of the Lord keep knowledge, but by him the acts of the false man will be overturned. 13 The hater of work says, There is a lion outside: I will be put to death in the streets. 14 The mouth of strange women is a deep hole: he with whom the Lord is angry will go down into it.
Cross References
Numbers 13:32-33
And they gave the children of Israel a bad account of the land they had been to see, saying, This land through which we went is a land causing destruction to those living in it; and all the people we saw there are men of more than common size.
Proverbs 15:19
Thorns are round the way of the hater of work; but the road of the hard worker becomes a highway.
Proverbs 26:13-16
The hater of work says, There is a lion in the way; a lion is in the streets.