All About Fools
2 As the sparrow in its wandering, as the swallow in its flight, so the curse causeless shall never come.
2 As the bird by wandering, as the swallow by flying, so the curse causeless shall not come.
2 Like a (C)sparrow in its (a)flitting, like a swallow in its flying,So a (D)curse without cause does not (b)alight.
2 Like a fluttering sparrow or a swallow in flight, a curse without cause will not alight.
6 He that gives responsibility to one who is not able to carry it out is like him that sends a message by the hand of a fool, and he shall drink the damage.
6 He that sendeth a message by the hand of a fool cutteth off the feet, and drinketh damage.
6 He cuts off his own feet and drinks violenceWho sends a message by the hand of a fool.
6 Whoever sends a message by the hand of a fool cuts off his own feet and drinks violence.
7 Like unto the way that the one who is lame walks, so is a proverb in the mouth of the fool.
7 The legs of the lame are not equal: so is a parable in the mouth of fools.
7 A proverb in the mouth of a foolis like lame legs that hang limp.
7 Useless legs to the lame that's what a proverb quoted by a fool is.
9 As thorns sunk into the hand of one who is drunk, so is a proverb in the mouth of fools.
9 As a thorn goeth up into the hand of a drunkard, so is a parable in the mouth of fools.
9 A proverb in the mouth of a foolis like a stick with thorns,brandished by(b) the hand of a drunkard.
9 A thorn in the hand of a drunkard that's what a proverb quoted by a fool is.
10 The great God that formed all things rewards both the fool and transgressors.
10 The great God that formed all things both rewardeth the fool, and rewardeth transgressors.
10 The one who hires a fool or who hires those passing byis like an archer who wounds everyone.
10 An archer who shoots at anyone is like someone who hires a fool or anyone who passes by.
17 He that passes by and meddles with strife not belonging to him is like one that takes a dog by the ears.
17 He that passeth by, and meddleth with strife belonging not to him, is like one that taketh a dog by the ears.
17 Like one who takes a dog by the earsIs he who passes by and (j)meddles with (R)strife not belonging to him.
17 A person who is passing by and meddles in a quarrel that’s not hisis like one who grabs a dog by the ears.
17 Picking up a dog by the ears that's what someone is like who meddles in another's fight.
19 so is the man that destroys his friend and says, Am I not in sport?
19 So is the man that deceiveth his neighbour, and saith, Am not I in sport?
19 so is the man who deceives his neighborand says, “I was only joking!”
19 that's what someone is like who lies to his neighbor and then says, "I was joking, wasn't I?"
20 Where there is no wood, the fire goes out, so where there is no talebearer, the strife ceases.
20 Where no wood is, there the fire goeth out: so where there is no talebearer, the strife ceaseth.
20 For lack of wood the fire goes out,And where there is no (V)whisperer, (W)contention quiets down.
20 Without wood, the fire goes out. Without a gossip, contention stops.
22 The words of a talebearer seem smooth, but they go down into the innermost parts of the belly.
22 The words of a talebearer are as wounds, and they go down into the innermost parts of the belly.
22 The (Y)words of a whisperer are like dainty morsels,And they go down into the (k)innermost parts of the body.
22 The words of a gossip are like delicate morsels; they sink down deep within.
24 He that hates dissembles with his lips and lays up deceit within him;
24 He that hateth dissembleth with his lips, and layeth up deceit within him;
24 A hateful person disguises himself with his speechand harbors deceit within.
24 Someone who hates hides behind his words, harboring deceit within himself.
25 when he speaks fair, do not believe him, for there are seven abominations in his heart.
25 When he speaketh fair, believe him not: for there are seven abominations in his heart.
25 When (m)he (AD)speaks graciously, do not believe him,For there are seven abominations in his heart.
25 Though he speaks graciously, don't believe him, for there are seven detestable things in his heart.
26 Even though his hatred is covered up in the desert, his wickedness shall be showed before the whole congregation.
26 Whose hatred is covered by deceit, his wickedness shall be shewed before the whole congregation.
26 Though his hatred (AE)covers itself with guile,His wickedness will be (AF)revealed before the assembly.
26 Though his hatred is concealed by deception,his evil will be revealed in the assembly.
26 Though malice disguises itself with deception, its evil will be exposed publicly.
28 A lying tongue hates those that are afflicted by it, and a flattering mouth works ruin.
28 A lying tongue hateth those that are afflicted by it; and a flattering mouth worketh ruin.
28 A lying tongue hates those it crushes,and a flattering mouth causes ruin. >
28 A lying tongue hates its victims, and a flattering mouth causes ruin.