2 As the bird by flitting, as the swallow by flying, so the curse without cause shall not alight.
2 Like a (C)sparrow in its (a)flitting, like a swallow in its flying,So a (D)curse without cause does not (b)alight.
2 As the bird by wandering, as the swallow by flying, so the curse causeless shall not come.
2 Like a fluttering sparrow or a swallow in flight, a curse without cause will not alight.
6 He that sends a message by the hand of a fool cuts off the feet, and drinks violence.
6 He cuts off his own feet and drinks violenceWho sends a message by the hand of a fool.
6 He that sendeth a message by the hand of a fool cutteth off the feet, and drinketh damage.
6 Whoever sends a message by the hand of a fool cuts off his own feet and drinks violence.
9 As a thorn goes up into the hand of a drunkard, so is a parable in the mouth of fools.
9 As a thorn goeth up into the hand of a drunkard, so is a parable in the mouth of fools.
9 A proverb in the mouth of a foolis like a stick with thorns,brandished by(b) the hand of a drunkard.
9 A thorn in the hand of a drunkard that's what a proverb quoted by a fool is.
10 The great God that formed all things gives the fool his hire, and the transgressor his wages.
10 The great God that formed all things both rewardeth the fool, and rewardeth transgressors.
10 The one who hires a fool or who hires those passing byis like an archer who wounds everyone.
10 An archer who shoots at anyone is like someone who hires a fool or anyone who passes by.
17 He that passes by, and meddles with a quarrel not belonging to him, is like one that takes a dog by the ears.
17 Like one who takes a dog by the earsIs he who passes by and (j)meddles with (R)strife not belonging to him.
17 He that passeth by, and meddleth with strife belonging not to him, is like one that taketh a dog by the ears.
17 A person who is passing by and meddles in a quarrel that’s not hisis like one who grabs a dog by the ears.
17 Picking up a dog by the ears that's what someone is like who meddles in another's fight.
19 So is the man that deceives his neighbor, and says, Am I not jesting?
19 So is the man that deceiveth his neighbour, and saith, Am not I in sport?
19 so is the man who deceives his neighborand says, “I was only joking!”
19 that's what someone is like who lies to his neighbor and then says, "I was joking, wasn't I?"
20 Where no wood is, there the fire goes out: so where there is no talebearer, the strife ceases.
20 For lack of wood the fire goes out,And where there is no (V)whisperer, (W)contention quiets down.
20 Where no wood is, there the fire goeth out: so where there is no talebearer, the strife ceaseth.
20 Without wood, the fire goes out. Without a gossip, contention stops.
22 The words of a talebearer are tasty morsels, and they go down into the innermost parts of the body.
22 The (Y)words of a whisperer are like dainty morsels,And they go down into the (k)innermost parts of the body.
22 The words of a talebearer are as wounds, and they go down into the innermost parts of the belly.
22 The words of a gossip are like delicate morsels; they sink down deep within.
24 He that hates disguises it with his lips, and lays up deceit within himself;
24 He that hateth dissembleth with his lips, and layeth up deceit within him;
24 A hateful person disguises himself with his speechand harbors deceit within.
24 Someone who hates hides behind his words, harboring deceit within himself.
25 When he speaks graciously, believe him not: for there are seven abominations in his heart.
25 When (m)he (AD)speaks graciously, do not believe him,For there are seven abominations in his heart.
25 When he speaketh fair, believe him not: for there are seven abominations in his heart.
25 Though he speaks graciously, don't believe him, for there are seven detestable things in his heart.
26 Whosoever's hatred is covered by deceit, his wickedness shall be revealed before the whole assembly.
26 Though his hatred (AE)covers itself with guile,His wickedness will be (AF)revealed before the assembly.
26 Whose hatred is covered by deceit, his wickedness shall be shewed before the whole congregation.
26 Though his hatred is concealed by deception,his evil will be revealed in the assembly.
26 Though malice disguises itself with deception, its evil will be exposed publicly.
28 A lying tongue hates those that are afflicted by it; and a flattering mouth works ruin.
28 A lying tongue hateth those that are afflicted by it; and a flattering mouth worketh ruin.
28 A lying tongue hates those it crushes,and a flattering mouth causes ruin. >
28 A lying tongue hates its victims, and a flattering mouth causes ruin.
Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.
International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.
King James Version Public Domain
New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org