All About Fools
2 Like the sparrow [is] to fluttering and like the swallow [is] to flying, so an undeserved curse does not go forth.
2 As the bird by wandering, as the swallow by flying, so the curse causeless shall not come.
2 Like a (C)sparrow in its (a)flitting, like a swallow in its flying,So a (D)curse without cause does not (b)alight.
2 Like a fluttering sparrow or a swallow in flight, a curse without cause will not alight.
6 [Like] cutting off feet [or] drinking violence, so [is] he who sends messages in the hand of a fool.
6 He that sendeth a message by the hand of a fool cutteth off the feet, and drinketh damage.
6 He cuts off his own feet and drinks violenceWho sends a message by the hand of a fool.
6 Whoever sends a message by the hand of a fool cuts off his own feet and drinks violence.
7 [Like] legs that hang limp from a lame person, so [is] a proverb in the mouth of fools.
7 The legs of the lame are not equal: so is a parable in the mouth of fools.
7 A proverb in the mouth of a foolis like lame legs that hang limp.
7 Useless legs to the lame that's what a proverb quoted by a fool is.
9 [Like] a thorn that goes up in the hand of a drunkard, so [is] a proverb in the mouth of fools.
9 As a thorn goeth up into the hand of a drunkard, so is a parable in the mouth of fools.
9 A proverb in the mouth of a foolis like a stick with thorns,brandished by(b) the hand of a drunkard.
9 A thorn in the hand of a drunkard that's what a proverb quoted by a fool is.
10 [Like] an archer who wounds everyone, so [is] he who hires a fool or he who hires passersby.
10 The great God that formed all things both rewardeth the fool, and rewardeth transgressors.
10 The one who hires a fool or who hires those passing byis like an archer who wounds everyone.
10 An archer who shoots at anyone is like someone who hires a fool or anyone who passes by.
17 Grabbing onto the ears of a dog passing by [is] one who meddles in a quarrel [that is] not his own.
17 He that passeth by, and meddleth with strife belonging not to him, is like one that taketh a dog by the ears.
17 Like one who takes a dog by the earsIs he who passes by and (j)meddles with (R)strife not belonging to him.
17 A person who is passing by and meddles in a quarrel that’s not hisis like one who grabs a dog by the ears.
17 Picking up a dog by the ears that's what someone is like who meddles in another's fight.
19 so [is] a man who deceives his neighbor, but says "Am I not joking?"
19 So is the man that deceiveth his neighbour, and saith, Am not I in sport?
19 so is the man who deceives his neighborand says, “I was only joking!”
19 that's what someone is like who lies to his neighbor and then says, "I was joking, wasn't I?"
20 For lack of wood, a fire goes out, and where there is no whisperer, quarreling will cease.
20 Where no wood is, there the fire goeth out: so where there is no talebearer, the strife ceaseth.
20 For lack of wood the fire goes out,And where there is no (V)whisperer, (W)contention quiets down.
20 Without wood, the fire goes out. Without a gossip, contention stops.
22 The words of a whisperer [are] like delicious morsels, and they go down to the inner parts of the body.
22 The words of a talebearer are as wounds, and they go down into the innermost parts of the belly.
22 The (Y)words of a whisperer are like dainty morsels,And they go down into the (k)innermost parts of the body.
22 The words of a gossip are like delicate morsels; they sink down deep within.
24 On his lips, an enemy will pretend, but {inside} he will harbor deceit.
24 He that hateth dissembleth with his lips, and layeth up deceit within him;
24 A hateful person disguises himself with his speechand harbors deceit within.
24 Someone who hates hides behind his words, harboring deceit within himself.
25 When he makes his voice gracious, do not believe him, for seven abominations [are] in his heart.
25 When he speaketh fair, believe him not: for there are seven abominations in his heart.
25 When (m)he (AD)speaks graciously, do not believe him,For there are seven abominations in his heart.
25 Though he speaks graciously, don't believe him, for there are seven detestable things in his heart.
26 Though hatred is covered with guile, its evil will be exposed in the assembly.
26 Whose hatred is covered by deceit, his wickedness shall be shewed before the whole congregation.
26 Though his hatred (AE)covers itself with guile,His wickedness will be (AF)revealed before the assembly.
26 Though his hatred is concealed by deception,his evil will be revealed in the assembly.
26 Though malice disguises itself with deception, its evil will be exposed publicly.
28 A tongue of deceit hates its victim, and a flattering mouth makes ruin.
28 A lying tongue hateth those that are afflicted by it; and a flattering mouth worketh ruin.
28 A lying tongue hates those it crushes,and a flattering mouth causes ruin. >
28 A lying tongue hates its victims, and a flattering mouth causes ruin.