Parallel Verses

New American Standard Bible

Do not boast about tomorrow,
For you do not know what a day may bring forth.

King James Version

Boast not thyself of to morrow; for thou knowest not what a day may bring forth.

Holman Bible

Don’t boast about tomorrow,
for you don’t know what a day might bring.

International Standard Version

Never brag about the day to come, because you don't know what it might bring.

A Conservative Version

Boast not thyself of tomorrow, for thou know not what a day may bring forth.

American Standard Version

Boast not thyself of tomorrow; For thou knowest not what a day may bring forth.

Amplified

Do not boast about tomorrow,
For you do not know what a day may bring.

Bible in Basic English

Do not make a noise about tomorrow, for you are not certain what a day's outcome may be.

Darby Translation

Boast not thyself of to-morrow, for thou knowest not what a day will bring forth.

Julia Smith Translation

Thou shalt not boast upon the day of the morrow, for thou shalt not know what a day shall bring forth.

King James 2000

Boast not yourself of tomorrow; for you know not what a day may bring forth.

Lexham Expanded Bible

Do not boast {about tomorrow}, for you do not know what the day will bring.

Modern King James verseion

Do not boast yourself of tomorrow, for you do not know what a day may bring forth.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Make not thy boast of tomorrow, for thou knowest not what may happen today.

NET Bible

Do not boast about tomorrow; for you do not know what a day may bring forth.

New Heart English Bible

Do not boast about tomorrow; for you do not know what a day may bring forth.

The Emphasized Bible

Do not boast thyself of to-morrow, for thou knowest not what a day may bring forth.

Webster

Boast not thyself of to-morrow; for thou knowest not what a day may bring forth.

World English Bible

Don't boast about tomorrow; for you don't know what a day may bring forth.

Youngs Literal Translation

Boast not thyself of to-morrow, For thou knowest not what a day bringeth forth.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
not thyself of to morrow
מחר 
Machar 
to morrow, time to come
Usage: 52

not what a day
יום 
Yowm 
Usage: 2293

References

Context Readings

All About Life

1 Do not boast about tomorrow,
For you do not know what a day may bring forth.
2 Let another praise you, and not your own mouth;
A stranger, and not your own lips.

Cross References

Luke 12:19-20

And I will say to my soul, “Soul, you have many goods laid up for many years to come; take your ease, eat, drink and be merry.”’

James 4:13-16

Come now, you who say, “Today or tomorrow we will go to such and such a city, and spend a year there and engage in business and make a profit.”

1 Samuel 28:19

Moreover the Lord will also give over Israel along with you into the hands of the Philistines, therefore tomorrow you and your sons will be with me. Indeed the Lord will give over the army of Israel into the hands of the Philistines!”

Psalm 95:7

For He is our God,
And we are the people of His pasture and the sheep of His hand.
Today, if you would hear His voice,

Isaiah 56:12

“Come,” they say, “let us get wine, and let us drink heavily of strong drink;
And tomorrow will be like today, only more so.”

2 Corinthians 6:2

for He says,
At the acceptable time I listened to you,
And on the day of salvation I helped you.”
Behold, now is “the acceptable time,” behold, now is “the day of salvation”—

Jump To Previous

Word Concordance

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain